Вільям Кекстон (англ. William Caxton; бл. 1422, графство Кент — 1491 Вестмінстер) — англійський першодрукар. У 70-ті роки XV ст. заснував першу друкарню в Лондоні неподалік від Вестмінстерського абатства. Першою англійської друкованою книгою стали «Вислови філософів», за якою пішли праці Чосера, Боеція, Овідія, Вергілія , Боккаччо, значна кількість лицарських романів і, нарешті, «Смерть Артура» сера Томаса Мелорі.
Вільям Кекстон | |
---|---|
Народився | 1422[2][3][…] d, Королівство Англія |
Помер | березень 1492[1] Лондон, Королівство Англія |
Поховання | Церква Святої Маргарити |
Країна | Королівство Англія |
Діяльність | мовознавець, перекладач, письменник, видавець, дипломат, друкар |
Знання мов | середньоанглійська[3] |
Magnum opus | d, d, d, d, d, d, d, d, d, d, d, d, d, d, d, d, d і d |
|
Біографія
Вільям Кекстон був родом з Кенту. Точна дата його народження невідома, вважається що це приблизно 1422. До 16 років він служив у лондонського крамаря, торговця вовною, а наступні 30 років свого життя провів у Фландрії, де обіймав посаду губернатора гільдії заморських купців.
Приблизно 1470 року Вільям Кекстон починає служити переписувачем у сестри Едуарда IV, герцогині Маргарити Бургундської. На новій посаді колишній комерсант отримує можливість більше подорожувати, включаючи поїздки на континент. Після поїздки в Кельн, нудна робота переписувача була закинута завдяки знайомству з новим винаходом — друкарським верстатом. У Брюгге Кекстон у співпраці з [en] приступає до негайного налагодження друкарства. У передмові до першої надрукованої тут книги, [en], можна зустріти слова самого Вільяма Кекстона:
Переписуючи одне і те ж, моє перо списалися, моя рука втомилася і ослабла, мої очі, довго дивлячись на білий папір, потьмяніли, а моя мужність не така швидка і схильна до роботи, як була раніше, тому що з кожним днем до мене підкрадається старість і послаблює все тіло, а між тим я обіцяв різним панам і моїм друзям доставити їм якомога швидше названу книгу до друку з того способу і виду, які ви можете бачити, вона не написана пером і чорнилом, як інші книги, так що кожен може отримувати їх лише один раз, але всі екземпляри цієї історії були в один день розпочаті та один же день закінчені. |
Свою друкарню Кекстон поміщає у Вестмінстерській богодільні. Негоціант у минулому, він залишається діловою, практичною людиною, вирішивши своїм ремеслом заробляти собі на життя, виконуючи дешеві замовлення священиків і вчених — передруковував невеликі брошури і підручники, і більш дорогі вищого стану — «веселі і забавні лицарські оповідання», легенди про короля Артура і лицарів Круглого Столу. Поряд з його геральдичним щитом, з червоною смугою посередині, з'являється оголошення: Якщо комусь, духовному чи мирянину, завгодно купити требник двох або трьох Солсберійських поминань, надрукований у вигляді цього листа цілком добре і вірно, той нехай прийде в Вестмінстер в богодільню під червоним стовпом; там він отримає їх за низьку ціну.
Стикаючись з неможливістю друкувати англійською мовою багато популярних творів, Кекстон перекладав їх сам. Понад 400 друкованих сторінок вміщають в себе переклади самого друкаря з Вестмінстера. Робота над перекладами змусила зіткнутися з непростим вибором англійської мови, і це зробило Кекстона значною фігурою в галузі лінгвістики. Поєднуючи французьку вишуканість і англійську педантичність, перекладач також намагався зробити літературу зрозумілішою для сучасного читача.
Помер Вільям Кекстон 1491 року, за своє життя він випустив понад 100 видань під видавничої маркою WC, його друкарню успадкував учень, який продовжив справу майстра. Збережені зразки його видань можна зустріти в бібліотеці Кембриджського університету, Британському музеї і в приватних колекціях.
Внесок у розвиток англійської мови
Вільям Кекстон все ж залишився торговцем, і в його інтересах було продати якомога більше книг. Для цього потрібно було вибрати таку мову, яка була б зрозуміла більшості читачів. Вільям Кекстон збирав відомості про поширені у той час англійські діалекти і на їх основі вже становив графічний образ слова. Першим рішучим кроком до зміни мови в бік уніфікації стало [en]», яке Кекстон приніс герцогині Маргариті. Маргарита Бургундська особисто провела редагування «Зібрання». Невідомо, що конкретно вона виправила, і як виглядав варіант книги до її редагування. Так прагнення до вигоди зробило добру послугу становленню англійської орфографії.
Примітки
- Oxford Dictionary of National Biography / C. Matthew — Oxford: OUP, 2004.
- Deutsche Nationalbibliothek Record #118667572 // Gemeinsame Normdatei — 2012—2016.
- Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
- SNAC — 2010.
Посилання
- (рос.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Vilyam Kekston angl William Caxton bl 1422 grafstvo Kent 1491 Vestminster anglijskij pershodrukar U 70 ti roki XV st zasnuvav pershu drukarnyu v Londoni nepodalik vid Vestminsterskogo abatstva Pershoyu anglijskoyi drukovanoyu knigoyu stali Vislovi filosofiv za yakoyu pishli praci Chosera Boeciya Ovidiya Vergiliya Bokkachcho znachna kilkist licarskih romaniv i nareshti Smert Artura sera Tomasa Melori Vilyam KekstonNarodivsya 1422 2 3 d Korolivstvo AngliyaPomer berezen 1492 1 London Korolivstvo AngliyaPohovannya Cerkva Svyatoyi MargaritiKrayina Korolivstvo AngliyaDiyalnist movoznavec perekladach pismennik vidavec diplomat drukarZnannya mov serednoanglijska 3 Magnum opus d d d d d d d d d d d d d d d d d i d Mediafajli u Vikishovishi Vsi knigi drukarni Vilyama Kekstona vihodili z inicialami vlasnika WC BiografiyaVilyam Kekston buv rodom z Kentu Tochna data jogo narodzhennya nevidoma vvazhayetsya sho ce priblizno 1422 Do 16 rokiv vin sluzhiv u londonskogo kramarya torgovcya vovnoyu a nastupni 30 rokiv svogo zhittya proviv u Flandriyi de obijmav posadu gubernatora gildiyi zamorskih kupciv Priblizno 1470 roku Vilyam Kekston pochinaye sluzhiti perepisuvachem u sestri Eduarda IV gercogini Margariti Burgundskoyi Na novij posadi kolishnij komersant otrimuye mozhlivist bilshe podorozhuvati vklyuchayuchi poyizdki na kontinent Pislya poyizdki v Keln nudna robota perepisuvacha bula zakinuta zavdyaki znajomstvu z novim vinahodom drukarskim verstatom U Bryugge Kekston u spivpraci z en pristupaye do negajnogo nalagodzhennya drukarstva U peredmovi do pershoyi nadrukovanoyi tut knigi en mozhna zustriti slova samogo Vilyama Kekstona Perepisuyuchi odne i te zh moye pero spisalisya moya ruka vtomilasya i oslabla moyi ochi dovgo divlyachis na bilij papir potmyanili a moya muzhnist ne taka shvidka i shilna do roboti yak bula ranishe tomu sho z kozhnim dnem do mene pidkradayetsya starist i poslablyuye vse tilo a mizh tim ya obicyav riznim panam i moyim druzyam dostaviti yim yakomoga shvidshe nazvanu knigu do druku z togo sposobu i vidu yaki vi mozhete bachiti vona ne napisana perom i chornilom yak inshi knigi tak sho kozhen mozhe otrimuvati yih lishe odin raz ale vsi ekzemplyari ciyeyi istoriyi buli v odin den rozpochati ta odin zhe den zakincheni Svoyu drukarnyu Kekston pomishaye u Vestminsterskij bogodilni Negociant u minulomu vin zalishayetsya dilovoyu praktichnoyu lyudinoyu virishivshi svoyim remeslom zaroblyati sobi na zhittya vikonuyuchi deshevi zamovlennya svyashenikiv i vchenih peredrukovuvav neveliki broshuri i pidruchniki i bilsh dorogi vishogo stanu veseli i zabavni licarski opovidannya legendi pro korolya Artura i licariv Kruglogo Stolu Poryad z jogo geraldichnim shitom z chervonoyu smugoyu poseredini z yavlyayetsya ogoloshennya Yaksho komus duhovnomu chi miryaninu zavgodno kupiti trebnik dvoh abo troh Solsberijskih pominan nadrukovanij u viglyadi cogo lista cilkom dobre i virno toj nehaj prijde v Vestminster v bogodilnyu pid chervonim stovpom tam vin otrimaye yih za nizku cinu Stikayuchis z nemozhlivistyu drukuvati anglijskoyu movoyu bagato populyarnih tvoriv Kekston perekladav yih sam Ponad 400 drukovanih storinok vmishayut v sebe perekladi samogo drukarya z Vestminstera Robota nad perekladami zmusila zitknutisya z neprostim viborom anglijskoyi movi i ce zrobilo Kekstona znachnoyu figuroyu v galuzi lingvistiki Poyednuyuchi francuzku vishukanist i anglijsku pedantichnist perekladach takozh namagavsya zrobiti literaturu zrozumilishoyu dlya suchasnogo chitacha Pomer Vilyam Kekston 1491 roku za svoye zhittya vin vipustiv ponad 100 vidan pid vidavnichoyi markoyu WC jogo drukarnyu uspadkuvav uchen yakij prodovzhiv spravu majstra Zberezheni zrazki jogo vidan mozhna zustriti v biblioteci Kembridzhskogo universitetu Britanskomu muzeyi i v privatnih kolekciyah Vnesok u rozvitok anglijskoyi moviVilyam Kekston vse zh zalishivsya torgovcem i v jogo interesah bulo prodati yakomoga bilshe knig Dlya cogo potribno bulo vibrati taku movu yaka bula b zrozumila bilshosti chitachiv Vilyam Kekston zbirav vidomosti pro poshireni u toj chas anglijski dialekti i na yih osnovi vzhe stanoviv grafichnij obraz slova Pershim rishuchim krokom do zmini movi v bik unifikaciyi stalo en yake Kekston prinis gercogini Margariti Margarita Burgundska osobisto provela redaguvannya Zibrannya Nevidomo sho konkretno vona vipravila i yak viglyadav variant knigi do yiyi redaguvannya Tak pragnennya do vigodi zrobilo dobru poslugu stanovlennyu anglijskoyi orfografiyi PrimitkiOxford Dictionary of National Biography C Matthew Oxford OUP 2004 d Track Q17565097d Track Q5145336d Track Q34217d Track Q217595 Deutsche Nationalbibliothek Record 118667572 Gemeinsame Normdatei 2012 2016 d Track Q27302d Track Q36578 Bibliotheque nationale de France BNF platforma vidkritih danih 2011 d Track Q19938912d Track Q54837d Track Q193563 SNAC 2010 d Track Q29861311Posilannya ros