Андрій Васильович Волощак | ||||
---|---|---|---|---|
Ім'я при народженні | Андрій Васильович Волощак | |||
Псевдонім | А. Туча, Верболіз, Василь Бойко, Іван Кос | |||
Народився | 31 серпня 1890 Мшанець, Австро-Угорська імперія | |||
Помер | 6 серпня 1973 (82 роки) Львів, СРСР | |||
Поховання | Личаківський цвинтар[2] | |||
Громадянство | Австро-Угорщина → II Польська Республіка → СРСР | |||
Національність | українець | |||
Діяльність | поет | |||
Сфера роботи | поезія[3] | |||
Мова творів | українська | |||
Роки активності | 1911–1973 | |||
Напрямок | символізм, згодом реалізм | |||
Жанр | поезія | |||
|
Андрі́й Васи́льович Волоща́к (31 серпня 1890, Мшанець нині Самбірський район Львівська область — 6 серпня 1973, Львів) — український комуністичний поет-радянофіл. Учасник низки літературних об'єднань, зокрема радянофільського «Горно», прихильник радянської анексії Західної України і Червоної армії.
Біографія
Народився в родині малоземельного селянина. Усім шістьом дітям батько постарався дати якнайкращу освіту. Закінчивши сільську школу, Андрій вступив до гімназії в Перемишлі. Разом із колегами-гімназистами Антоном Жилою та Іваном Квасницею (після Першої світової війни був редактором соціал-демократичного часопису «Вперед» та журналу «Світ») він належав до гуртка «Молода Громада» і у 1910—1912 роках видавав таємний літературно-науковий часопис для молоді «Наші листки». Всього вийшло 13 чисел на 524 сторінках. 1912 року Андрій Волощак закінчив студії і в тому ж місті працював помічником адвоката.
Під час першої світової війни був призваний до австрійського війська. Воював в українському підрозділі на східному фронті, в Галичині, де наприкінці літа 1914 року російські війська завдали поразки австро-угорським. 24 серпня 1914 року Волощак був поранений кулею в обличчя і втратив зір. Вже після поранення йому присвоїли військове звання хорунжого (за уточненими даними — капрала). Відтоді два роки перебував у Відні на стаціонарному лікуванні у шпиталі для поранених військовиків. Цей період життя задокументував 27 червня 1915 року журналіст, побувавши у цьому лікарняному закладі:
«При столї сидїв молодий жовнїр з пером у руцї. З трудом, очивидною натугою писав він щось на папери, а сльози раз-по-раз капали наче каплї дощу на папір. Було тихо… Чути було лише шелест пера і падаючих слїз на папір. Управитель Мель поясняє менї, що се молодий український поет, колишній студент прав, Андрій Волощак. Пише також по нїмецьки. Коли ми вийшли з сьвітлицї, управитель прочитав менї кілька лїричних поезий сего молодого нещасливого українського поета. Б'є з них страшна розпука і біль. Якась гробова безнадїйність. З початку хотїв він застрілити ся, але потім збудила ся у нього якась страшна жадоба писати. Він хоч ослїп від пострілу в лице, скоро привчив ся писати і пише від раннього ранка до пізного вечера. Найшов цїль у житю. Буде своєю піснею осолоджувати тяжкі днї своїм братам… Управитель Мель стверджує, що суспільність дуже жертволюбива для ослїплених. Кождий складає для них жертви, кілько і що лише може. […] Ольга Кобилянська писала: “Вартівник чи слуга, що його супроводжує, каже тихцем: “Он там сидить молодий український поет і пише поєзії. Зразу, переконавшись, що утратив зір навіки, він хотів собі життє відібрати — його розпука не знала межі ... але ... далі ... далі він успокоївся й помирився з тим, що вже ніколи світа не побачить. Тепер пише” Богато лучає ся тепер таких траґедий, а одна них захопила і Андрія Волощака, про якого згадує кореспондент у свойому дописї. Деякі з поезий Волощака друкували ся у віденськім «Дїлї». Дійсно, з них віє розпукою і болем, якоюсь гробовою безнадїйністю. Я подаю (висше на стор. 89 і 91 – 94) кілька фотоґрафій з сього шпиталю, між ними і Волощака. Заряд шпиталю подбав для нього о машину до писаня, на якій він може без надто великого труду писати. Се вже також страшне Memento війни! Але наші жовнїри мають також веселі хвилї у шпиталях, коли бодай трохи можуть забути на свої журби. Такими хвилями бувають концерти, які устроює ся по шпиталях, або сьвяточні відзначеня ранених жовнїрів. Для Українцїв концерти устроює музичний кружок товариства українських студентів «Сїч» при підмозї Жіночого Комітету. Дотепер відбуло ся сїм концертів, по ріжних віденських шпиталях. Без сумнїву, такі концерти богато причиняють ся до обзнакомленя шпитальної услуги з нашим народом, а рівночасно підносять наших жовнїрів на дусї і дїлають на них осьвідомляючо». |
13 жовтня 1916 року Андрій Волощак, переїхавши до Праги, записується на філософський факультет Цісарсько-королівського німецького університету Карла Фердинанда у Празі, де вивчає слов'янську філологію. Щоб бути ближче до родини, 19 жовтня 1918 року він стає студентом того ж таки факультету Львівського цісарсько-королівського університету. Весь цей час лікується. 1920 року у львівському шпиталі знайомиться з Ізидорою Ваньо (1897 — 1976). Вона добре знала італійську, польську, німецьку й французьку мови. Крім того, на професійному рівні володіла мовою есперанто. 1912 року Ізидора в числі чотирьох львів'ян взяла участь у роботі Другого всесвітнього конгресу есперантистів у Кракові. У 1914 — 1918 роках вона працювала друкаркою в Управі Січових стрільців, що у приміщенні «Сільського господаря» (нині вулиця Чайковського). Разом із Феофанією Чучман і професором Миколаєвичем вона поїхала до Кам'янця Подільського, куди відступив уряд ЗУНР, і працювала в цьому уряді. Зрештою на короткий час потрапила до польської тюрми, звідки вийшла на волю тільки тому, що хтось був знайомий із її вже покійним на той час батьком Ізидором.
Працював у громад. організаціях Зх. України «Ліга оборони прав людини», «Народний фронт».
У листопаді 1924 року Андрій та Ізидора одружилися і, оскільки її мама була проти цього шлюбу, кілька місяців мешкали у львівському готелі «Народний», а відтак оселилися в будинку № 22 на вулиці Війтівській (нині вул. Героїв Маріуполя). Жили на інвалідську пенсію, яку Андрій Волощак одержував від австрійського уряду аж до вересня 1939 року. У них було четверо дітей: Ігор, Ярослав, Мирослава і Зоряна. Подружжя відзначалося в літературному та громадському житті Галичини.
Був членом антиалкогольного товариства «Відродження» Ольги Дучимінської (1883 — 1988).
З початку 1920-х років Андрій Волощак брав активну участь у діяльності літературних об'єднань «Митуса» й радянофільського «Горно», яке працювало під егідою Комуністичного інтернаціоналу — міжнародної організації комуністичних партій, що керувалась Кремлем і знаходилась під повним контролем Іноземного Відділу НКВС (розвідка, спецоперації).
Органом літературної організації «Горно» був журнал «Вікна», який підготував скликання в травні 1929 р. першої наради марксистських пролетарських письменників Західної України. В декларації цієї наради було сказано: «Стоїмо на ґрунті пролетарської ідеології, обоснованої Марксом і великими практиками сучасного послідовного марксівського пролетарського руху».
У 1930-х роках він належав до групи радянофілів. Ідеї комунізму поширював серед мшанецької молоді та серед учнів Перемиської гімназії, де викладав і де навчалися хлопці з довколишніх сіл. Завдяки його авторитетові у Мшанці було створено сильну комуністичну організацію.
У 1939 році радісно вітав окупаційні радянські війська, які внаслідок пакту Молотова-Рібентропа спільно з нацистами розділили між собою Польщу, внаслідок чого Галичина відійшла до Радянського Союзу. Окупацію та подальші репресії комуністичного режиму проти української інтелігенції відомі під назвою «Золотого вересня» називав «визволенням» та присвятив цьому вірш «В День визволення»:
Та ось піднялась хвиля
Могутня з-за Збруча.
Червоний стяг замаяв
З портретом Ілліча.
[...]
Бо Армія Червона,
Мов повінь, бурно йде...
Закута в сталь колона
По всіх шляхах гуде.
[...]
О, земле пребагата!
Від нині вільна ти!
Під нашими руками
Рости тобі й цвісти!
Жовтень, 1939
Наразі складно знайти його вірші за 1940-1944 рр. Однак з лютого 1945 р. знову вітав окупаційну Червону армію та тісно асоціював себе з новоустановленим комуністичним режимом, називаючи червоноармійців «рідними», а комуністичний прапор — «нашим зоряним стягом» («З підвалу — до сонця!», 24.02.2945). Називав встановлення окупаційного режиму — «визволенням» («Визвольна пісня», 27.10.1945), а радянських партизанів визнавав як своїх («Партизанська», 1948). Також називав Росію — «руським старшим братом» та визнавав українців і росіян — одним народом» («Один в нас рід / Одна в нас рідна мати», вірш «На спільному шляху», 1954). І через 18 років знову радів та вітав події «Золотого вересня» («Сімнадцяте вересня», 1957 р.).
У час, коли тривала кривава війна радянських військ з українськими повстанцями, репресії проти місцевих жителів, вивезення його односельчан в Сибір, розкуркулення тощо, возвеличував «геній Сталіна», називаючи його «найбільшим у світі мудрецем-володаром» («Львів молодіє», 24.05.1946, «Визвольна пісня», 27.10.1945), оспівував колгоспну систему («Колгоспна», 1945, «Ланкова», 1947, «Ідуть, ідуть трактори», 1947, «Я знов у Києві», 1947).
Славив комунізм («Комунізму омріяний час») та комуністичну партію («За ці сяйва ясні / За хліба, за пісні / Батьківщині / І партії слава!»; «На Дніпровській греблі», 1947).
Виступав проти родини Шептицьких (найяскравішим її представником був митрополит Андрей Шептицький) та одобрював її знищення комуністичним режимом:
Незгасні сяйва
З веж Кремля високих
Спливли на гори,
На сплетіння меж:
Прийшла свобода
В гуркоті гарматнім
З политих кров'ю
Тисячних доріг
З зірок промінням,
З теплим словом братнім,
Як довгожданна гостя
На поріг.
[...]
Пропали... щезли з гір
Шептицькі, гредлі..
Народ -
господарем прекрасних гір.»
«Стою над Чорним морем», 1954 р.
Збірник поезій «Лірика»
У 1952 році засуджував діяльність США, називаючи їх «дикарями», «бандитами», «вандалами» («Матерям усієї землі», 1952). У цій поезії незрозумілою є сентенція про уоллстрітського комаря, що заражає чумою, яка дивним чином перегукується із російськими пропагандистськими фейками 2021-2022 рр. про «біолабораторії в Україні, які курируються зі США, призначені на вирощення і розповсюдження вірусів, що вражають людей з російськими генами»:
Чи на те теплінь серця саму
Вклали в кров ви дитятку свому,
Щоб заніс уоллстрітський комар
В його кров смертоносну чуму?
«Матерям усієї землі», 1952 р.
Збірник поезій "Лірика"
Згодом оспівував «зорю Кремля», під якою «так рясно розцвів Львів» («Мій рідний Львів», 1956 р.), а також похваляв репресії, внаслідок яких у Львові була знищена інтелігенція, духовенство УГКЦ та ін.:
Де ділось панство білоруке?
Ченці, монашки та попи?
Де дівся скрип карет по бруку,
Де стук підкованих копит?
Неначе хвиля каламутна,
Все зникло з віч і назавжди.
Рука трудівника, попутно,
Стирає з вулиць їх сліди.
«Встеляє золотом каштанів», 1957 р.
Окрім того, також виступав проти релігії («Звільнить народи з рабства, тьми й облуди, / В яку труча їх долар та кадило», вірш «Щоб мир дав крила...», 1956 р.).
Похований у Львові, на полі № 1 Личаківського кладовища, в частині, виділеній для поховань видатних людей.
Вшанування
У 1979 році на честь Андрія Волощака названа вулиця у Львові.
Бібліографія
- Інгульський П. Обрії пахнуть вітрами: нариси // — Львів : Каменяр, 1972. — 292 с.
Збірки поезій
- «Поезія в прозі» (1920)
- «У тьмі горю» (1934)
- «Поезії» (1941)
- «Серед блискавиць і громів» (1946)
- «Серцем бачу» (1947)
- «Рідний край» (1949)
- «Спів Карпат» (1952)
- «Все тобі, Вітчизно» (1954)
- «На Верховині» (1957)
- «Лірика» (1958)
- «Вибране» (1961)
- «За горами, за лісами» (у співавторстві з Георгієм Книшем), (1961)
- «Семафори відкрито» (1962)
- казка-поема «Довбушеві скарби» [ 9 березня 2022 у Wayback Machine.] (1963, 1976)
- «На спільному шляху» (1964)
- «Спалахи й горіння» (1971)
- «З верха на верх» (1974)
- Іван-Побиван і великі суниці [ 9 березня 2022 у Wayback Machine.] (1990)
- «Акварелі та обертони» (2003)
- Альманах «Українська радянська поезія» (1951)
Прозові твори
- «В погоні за сонцем» (документальна повість, неопублікована)
Нагороди
Цікавинки
- Добре володіючи мовою есперанто, Андрій Волощак і його дружина Ізидора, коли між ними доходило до гострої суперечки, переходили на цю мову, щоб ніхто з дітей не розумів, про що йдеться.
- 2008 року Зоряна Вовканич, наймолодша донька Андрія Волощака, своєрідно вшанувала пам'ять батька. Взявши кількадесят примірників останньої збірки поета «Акварелі та обертони», вона пішла на вулицю Андрія Волощака, аби подарувати їх мешканцям цієї вулиці.
- Жартома у 1930 році передбачив польоти людей у космос та мобільні телефони. «Хотів би я вже народитись за яких сто, або двісті літ. Оттоді було б цікаво поглянути, як, або й самому полетіти, як люди птахами літають у воздусі, рибами гуляють в поморських глибинах, ракетами по Всесвітньому просторі мандрують, єлектрикою дітий родять, щоб не мучались, спинками від маншетів радіо й телехвонують».
- Опанувавши шрифт Брайля для незрячих, Андрій Волощак розробив на його основі українську абетку, яка використовується й досі.
- На вірші А. Волощака написаний вокальний цикл українського композитора Валентина Бібіка «Акварелі» для голоса і фортепіано (1973).
Примітки
- Добко Т.Волощак Андрій Васильович [ 23 січня 2021 у Wayback Machine.] / Енциклопедія Сучасної України. — К., 2006. — Т. 5. — С. 130.
- Степанович К. Л. Личаківський некрополь — 2006. — С. 101. —
- Czech National Authority Database
- Волощак, Андрій (1958). Лірика (Українською) . Львів: Книжково-журнальне видавництво.
- Голдак Т. Західний форпост державності: національно-культурне життя українців Перемишля напередодні Першої світової війни [ 14 червня 2016 у Wayback Machine.]
- 27 червня 1915
- Герець, Леонід. У тіні Маґури (PDF).
- З підвалу — до сонця!. Збруч (укр.). 25 лютого 2020. Процитовано 10 червня 2023.
- Визвольна пісня. Збруч (укр.). 28 жовтня 2020. Процитовано 10 червня 2023.
- Львів молодіє. Збруч (укр.). 25 травня 2021. Процитовано 10 червня 2023.
- Волощак Ю. Межа літа [ 28 жовтня 2018 у Wayback Machine.]
Джерела
- Українська Літературна Енциклопедія: В 5 т / Редколегія: Дзеверін І. О. (відповідальний редактор), Вервес Г. Д., Гончар О. Т., Дончик В. Г., Драч І. Ф. та ін. — Київ : Інститут літератури імені Тараса Шевченка НАН Української РСР. Головна редакція Української радянської енциклопедії ім. М. П. Бажана, 1988. — Т. 1: А — Г. — С. 351. — .
- Кобилянська О. Чудо // Вісник Союза визволення України. — Відень, 19 марта 1916.
- Волощак А. Моя Туга. — Львів : Сполом, 2012. — 244 с. — .
Посилання
- База даних Літературного Львова (±1939 р.): Андрій Волощак [ 21 січня 2021 у Wayback Machine.]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshih lyudej iz prizvishem Voloshak Lib Andrij Vasilovich VoloshakIm ya pri narodzhenni Andrij Vasilovich VoloshakPsevdonim A Tucha Verboliz Vasil Bojko Ivan KosNarodivsya 31 serpnya 1890 1890 08 31 Mshanec Avstro Ugorska imperiyaPomer 6 serpnya 1973 1973 08 06 82 roki Lviv SRSRPohovannya Lichakivskij cvintar 2 Gromadyanstvo Avstro Ugorshina II Polska Respublika SRSRNacionalnist ukrayinecDiyalnist poetSfera roboti poeziya 3 Mova tvoriv ukrayinskaRoki aktivnosti 1911 1973Napryamok simvolizm zgodom realizmZhanr poeziya Andri j Vasi lovich Volosha k 31 serpnya 1890 Mshanec nini Sambirskij rajon Lvivska oblast 6 serpnya 1973 Lviv ukrayinskij komunistichnij poet radyanofil Uchasnik nizki literaturnih ob yednan zokrema radyanofilskogo Gorno prihilnik radyanskoyi aneksiyi Zahidnoyi Ukrayini i Chervonoyi armiyi BiografiyaKvitok Andriya Voloshaka studenta Cisarsko korolivskogo nimeckogo universitetu Karla Ferdinanda u Prazi Narodivsya v rodini malozemelnogo selyanina Usim shistom dityam batko postaravsya dati yaknajkrashu osvitu Zakinchivshi silsku shkolu Andrij vstupiv do gimnaziyi v Peremishli Razom iz kolegami gimnazistami Antonom Zhiloyu ta Ivanom Kvasniceyu pislya Pershoyi svitovoyi vijni buv redaktorom social demokratichnogo chasopisu Vpered ta zhurnalu Svit vin nalezhav do gurtka Moloda Gromada i u 1910 1912 rokah vidavav tayemnij literaturno naukovij chasopis dlya molodi Nashi listki Vsogo vijshlo 13 chisel na 524 storinkah 1912 roku Andrij Voloshak zakinchiv studiyi i v tomu zh misti pracyuvav pomichnikom advokata Pid chas pershoyi svitovoyi vijni buv prizvanij do avstrijskogo vijska Voyuvav v ukrayinskomu pidrozdili na shidnomu fronti v Galichini de naprikinci lita 1914 roku rosijski vijska zavdali porazki avstro ugorskim 24 serpnya 1914 roku Voloshak buv poranenij kuleyu v oblichchya i vtrativ zir Vzhe pislya poranennya jomu prisvoyili vijskove zvannya horunzhogo za utochnenimi danimi kaprala Vidtodi dva roki perebuvav u Vidni na stacionarnomu likuvanni u shpitali dlya poranenih vijskovikiv Cej period zhittya zadokumentuvav 27 chervnya 1915 roku zhurnalist pobuvavshi u comu likarnyanomu zakladi Pri stolyi sidyiv molodij zhovnyir z perom u rucyi Z trudom ochividnoyu natugoyu pisav vin shos na paperi a slozi raz po raz kapali nache kaplyi doshu na papir Bulo tiho Chuti bulo lishe shelest pera i padayuchih slyiz na papir Upravitel Mel poyasnyaye menyi sho se molodij ukrayinskij poet kolishnij student prav Andrij Voloshak Pishe takozh po nyimecki Koli mi vijshli z svitlicyi upravitel prochitav menyi kilka lyirichnih poezij sego molodogo neshaslivogo ukrayinskogo poeta B ye z nih strashna rozpuka i bil Yakas grobova beznadyijnist Z pochatku hotyiv vin zastriliti sya ale potim zbudila sya u nogo yakas strashna zhadoba pisati Vin hoch oslyip vid postrilu v lice skoro privchiv sya pisati i pishe vid rannogo ranka do piznogo vechera Najshov cyil u zhityu Bude svoyeyu pisneyu osolodzhuvati tyazhki dnyi svoyim bratam Upravitel Mel stverdzhuye sho suspilnist duzhe zhertvolyubiva dlya oslyiplenih Kozhdij skladaye dlya nih zhertvi kilko i sho lishe mozhe Olga Kobilyanska pisala Vartivnik chi sluga sho jogo suprovodzhuye kazhe tihcem On tam sidit molodij ukrayinskij poet i pishe poyeziyi Zrazu perekonavshis sho utrativ zir naviki vin hotiv sobi zhittye vidibrati jogo rozpuka ne znala mezhi ale dali dali vin uspokoyivsya j pomirivsya z tim sho vzhe nikoli svita ne pobachit Teper pishe Bogato luchaye sya teper takih tragedij a odna nih zahopila i Andriya Voloshaka pro yakogo zgaduye korespondent u svojomu dopisyi Deyaki z poezij Voloshaka drukuvali sya u videnskim Dyilyi Dijsno z nih viye rozpukoyu i bolem yakoyus grobovoyu beznadyijnistyu Ya podayu visshe na stor 89 i 91 94 kilka fotografij z sogo shpitalyu mizh nimi i Voloshaka Zaryad shpitalyu podbav dlya nogo o mashinu do pisanya na yakij vin mozhe bez nadto velikogo trudu pisati Se vzhe takozh strashne Memento vijni Ale nashi zhovnyiri mayut takozh veseli hvilyi u shpitalyah koli bodaj trohi mozhut zabuti na svoyi zhurbi Takimi hvilyami buvayut koncerti yaki ustroyuye sya po shpitalyah abo svyatochni vidznachenya ranenih zhovnyiriv Dlya Ukrayincyiv koncerti ustroyuye muzichnij kruzhok tovaristva ukrayinskih studentiv Syich pri pidmozyi Zhinochogo Komitetu Doteper vidbulo sya syim koncertiv po rizhnih videnskih shpitalyah Bez sumnyivu taki koncerti bogato prichinyayut sya do obznakomlenya shpitalnoyi uslugi z nashim narodom a rivnochasno pidnosyat nashih zhovnyiriv na dusyi i dyilayut na nih osvidomlyayucho Kvitok Andriya Voloshaka studenta Lvivskogo cisarsko korolivskogo universitetu 13 zhovtnya 1916 roku Andrij Voloshak pereyihavshi do Pragi zapisuyetsya na filosofskij fakultet Cisarsko korolivskogo nimeckogo universitetu Karla Ferdinanda u Prazi de vivchaye slov yansku filologiyu Shob buti blizhche do rodini 19 zhovtnya 1918 roku vin staye studentom togo zh taki fakultetu Lvivskogo cisarsko korolivskogo universitetu Ves cej chas likuyetsya 1920 roku u lvivskomu shpitali znajomitsya z Izidoroyu Vano 1897 1976 Vona dobre znala italijsku polsku nimecku j francuzku movi Krim togo na profesijnomu rivni volodila movoyu esperanto 1912 roku Izidora v chisli chotiroh lviv yan vzyala uchast u roboti Drugogo vsesvitnogo kongresu esperantistiv u Krakovi U 1914 1918 rokah vona pracyuvala drukarkoyu v Upravi Sichovih strilciv sho u primishenni Silskogo gospodarya nini vulicya Chajkovskogo Razom iz Feofaniyeyu Chuchman i profesorom Mikolayevichem vona poyihala do Kam yancya Podilskogo kudi vidstupiv uryad ZUNR i pracyuvala v comu uryadi Zreshtoyu na korotkij chas potrapila do polskoyi tyurmi zvidki vijshla na volyu tilki tomu sho htos buv znajomij iz yiyi vzhe pokijnim na toj chas batkom Izidorom Pracyuvav u gromad organizaciyah Zh Ukrayini Liga oboroni prav lyudini Narodnij front Andrij Voloshak za robotoyu Videnskij shpital 1915 rik U listopadi 1924 roku Andrij ta Izidora odruzhilisya i oskilki yiyi mama bula proti cogo shlyubu kilka misyaciv meshkali u lvivskomu goteli Narodnij a vidtak oselilisya v budinku 22 na vulici Vijtivskij nini vul Geroyiv Mariupolya Zhili na invalidsku pensiyu yaku Andrij Voloshak oderzhuvav vid avstrijskogo uryadu azh do veresnya 1939 roku U nih bulo chetvero ditej Igor Yaroslav Miroslava i Zoryana Podruzhzhya vidznachalosya v literaturnomu ta gromadskomu zhitti Galichini Buv chlenom antialkogolnogo tovaristva Vidrodzhennya Olgi Duchiminskoyi 1883 1988 Z pochatku 1920 h rokiv Andrij Voloshak brav aktivnu uchast u diyalnosti literaturnih ob yednan Mitusa j radyanofilskogo Gorno yake pracyuvalo pid egidoyu Komunistichnogo internacionalu mizhnarodnoyi organizaciyi komunistichnih partij sho keruvalas Kremlem i znahodilas pid povnim kontrolem Inozemnogo Viddilu NKVS rozvidka specoperaciyi Organom literaturnoyi organizaciyi Gorno buv zhurnal Vikna yakij pidgotuvav sklikannya v travni 1929 r pershoyi naradi marksistskih proletarskih pismennikiv Zahidnoyi Ukrayini V deklaraciyi ciyeyi naradi bulo skazano Stoyimo na grunti proletarskoyi ideologiyi obosnovanoyi Marksom i velikimi praktikami suchasnogo poslidovnogo marksivskogo proletarskogo ruhu U 1930 h rokah vin nalezhav do grupi radyanofiliv Ideyi komunizmu poshiryuvav sered mshaneckoyi molodi ta sered uchniv Peremiskoyi gimnaziyi de vikladav i de navchalisya hlopci z dovkolishnih sil Zavdyaki jogo avtoritetovi u Mshanci bulo stvoreno silnu komunistichnu organizaciyu U 1939 roci radisno vitav okupacijni radyanski vijska yaki vnaslidok paktu Molotova Ribentropa spilno z nacistami rozdilili mizh soboyu Polshu vnaslidok chogo Galichina vidijshla do Radyanskogo Soyuzu Okupaciyu ta podalshi represiyi komunistichnogo rezhimu proti ukrayinskoyi inteligenciyi vidomi pid nazvoyu Zolotogo veresnya nazivav vizvolennyam ta prisvyativ comu virsh V Den vizvolennya Ta os pidnyalas hvilya Mogutnya z za Zbrucha Chervonij styag zamayav Z portretom Illicha Bo Armiya Chervona Mov povin burno jde Zakuta v stal kolona Po vsih shlyahah gude O zemle prebagata Vid nini vilna ti Pid nashimi rukami Rosti tobi j cvisti Zhovten 1939 Narazi skladno znajti jogo virshi za 1940 1944 rr Odnak z lyutogo 1945 r znovu vitav okupacijnu Chervonu armiyu ta tisno asociyuvav sebe z novoustanovlenim komunistichnim rezhimom nazivayuchi chervonoarmijciv ridnimi a komunistichnij prapor nashim zoryanim styagom Z pidvalu do soncya 24 02 2945 Nazivav vstanovlennya okupacijnogo rezhimu vizvolennyam Vizvolna pisnya 27 10 1945 a radyanskih partizaniv viznavav yak svoyih Partizanska 1948 Takozh nazivav Rosiyu ruskim starshim bratom ta viznavav ukrayinciv i rosiyan odnim narodom Odin v nas rid Odna v nas ridna mati virsh Na spilnomu shlyahu 1954 I cherez 18 rokiv znovu radiv ta vitav podiyi Zolotogo veresnya Simnadcyate veresnya 1957 r U chas koli trivala krivava vijna radyanskih vijsk z ukrayinskimi povstancyami represiyi proti miscevih zhiteliv vivezennya jogo odnoselchan v Sibir rozkurkulennya tosho vozvelichuvav genij Stalina nazivayuchi jogo najbilshim u sviti mudrecem volodarom Lviv molodiye 24 05 1946 Vizvolna pisnya 27 10 1945 ospivuvav kolgospnu sistemu Kolgospna 1945 Lankova 1947 Idut idut traktori 1947 Ya znov u Kiyevi 1947 Slaviv komunizm Komunizmu omriyanij chas ta komunistichnu partiyu Za ci syajva yasni Za hliba za pisni Batkivshini I partiyi slava Na Dniprovskij grebli 1947 Vistupav proti rodini Sheptickih najyaskravishim yiyi predstavnikom buv mitropolit Andrej Sheptickij ta odobryuvav yiyi znishennya komunistichnim rezhimom Nezgasni syajva Z vezh Kremlya visokih Splivli na gori Na spletinnya mezh Prijshla svoboda V gurkoti garmatnim Z politih krov yu Tisyachnih dorig Z zirok prominnyam Z teplim slovom bratnim Yak dovgozhdanna gostya Na porig Propali shezli z gir Shepticki gredli Narod gospodarem prekrasnih gir Stoyu nad Chornim morem 1954 r Zbirnik poezij Lirika U 1952 roci zasudzhuvav diyalnist SShA nazivayuchi yih dikaryami banditami vandalami Materyam usiyeyi zemli 1952 U cij poeziyi nezrozumiloyu ye sentenciya pro uollstritskogo komarya sho zarazhaye chumoyu yaka divnim chinom peregukuyetsya iz rosijskimi propagandistskimi fejkami 2021 2022 rr pro biolaboratoriyi v Ukrayini yaki kuriruyutsya zi SShA priznacheni na viroshennya i rozpovsyudzhennya virusiv sho vrazhayut lyudej z rosijskimi genami Chi na te teplin sercya samu Vklali v krov vi dityatku svomu Shob zanis uollstritskij komar V jogo krov smertonosnu chumu Materyam usiyeyi zemli 1952 r Zbirnik poezij Lirika Zgodom ospivuvav zoryu Kremlya pid yakoyu tak ryasno rozcviv Lviv Mij ridnij Lviv 1956 r a takozh pohvalyav represiyi vnaslidok yakih u Lvovi bula znishena inteligenciya duhovenstvo UGKC ta in De dilos panstvo biloruke Chenci monashki ta popi De divsya skrip karet po bruku De stuk pidkovanih kopit Nenache hvilya kalamutna Vse zniklo z vich i nazavzhdi Ruka trudivnika poputno Stiraye z vulic yih slidi Vstelyaye zolotom kashtaniv 1957 r Okrim togo takozh vistupav proti religiyi Zvilnit narodi z rabstva tmi j obludi V yaku trucha yih dolar ta kadilo virsh Shob mir dav krila 1956 r Pohovanij u Lvovi na poli 1 Lichakivskogo kladovisha v chastini vidilenij dlya pohovan vidatnih lyudej VshanuvannyaU 1979 roci na chest Andriya Voloshaka nazvana vulicya u Lvovi BibliografiyaIngulskij P Obriyi pahnut vitrami narisi Lviv Kamenyar 1972 292 s Zbirki poezij Poeziya v prozi 1920 U tmi goryu 1934 Poeziyi 1941 Sered bliskavic i gromiv 1946 Sercem bachu 1947 Ridnij kraj 1949 Spiv Karpat 1952 Vse tobi Vitchizno 1954 Na Verhovini 1957 Lirika 1958 Vibrane 1961 Za gorami za lisami u spivavtorstvi z Georgiyem Knishem 1961 Semafori vidkrito 1962 kazka poema Dovbushevi skarbi 9 bereznya 2022 u Wayback Machine 1963 1976 Na spilnomu shlyahu 1964 Spalahi j gorinnya 1971 Z verha na verh 1974 Ivan Pobivan i veliki sunici 9 bereznya 2022 u Wayback Machine 1990 Akvareli ta obertoni 2003 Almanah Ukrayinska radyanska poeziya 1951 Prozovi tvori V pogoni za soncem dokumentalna povist neopublikovana NagorodiOrden Znak Poshani Medal Za doblesnu pracyu u Velikij Vitchiznyanij vijni 1941 1945 rr CikavinkiDobre volodiyuchi movoyu esperanto Andrij Voloshak i jogo druzhina Izidora koli mizh nimi dohodilo do gostroyi superechki perehodili na cyu movu shob nihto z ditej ne rozumiv pro sho jdetsya 2008 roku Zoryana Vovkanich najmolodsha donka Andriya Voloshaka svoyeridno vshanuvala pam yat batka Vzyavshi kilkadesyat primirnikiv ostannoyi zbirki poeta Akvareli ta obertoni vona pishla na vulicyu Andriya Voloshaka abi podaruvati yih meshkancyam ciyeyi vulici Zhartoma u 1930 roci peredbachiv poloti lyudej u kosmos ta mobilni telefoni Hotiv bi ya vzhe naroditis za yakih sto abo dvisti lit Ottodi bulo b cikavo poglyanuti yak abo j samomu poletiti yak lyudi ptahami litayut u vozdusi ribami gulyayut v pomorskih glibinah raketami po Vsesvitnomu prostori mandruyut yelektrikoyu ditij rodyat shob ne muchalis spinkami vid manshetiv radio j telehvonuyut Opanuvavshi shrift Brajlya dlya nezryachih Andrij Voloshak rozrobiv na jogo osnovi ukrayinsku abetku yaka vikoristovuyetsya j dosi Na virshi A Voloshaka napisanij vokalnij cikl ukrayinskogo kompozitora Valentina Bibika Akvareli dlya golosa i fortepiano 1973 PrimitkiDobko T Voloshak Andrij Vasilovich 23 sichnya 2021 u Wayback Machine Enciklopediya Suchasnoyi Ukrayini K 2006 T 5 S 130 Stepanovich K L Lichakivskij nekropol 2006 S 101 ISBN 978 966 8955 00 5 d Track Q62416080d Track Q116966495 Czech National Authority Database d Track Q13550863 Voloshak Andrij 1958 Lirika Ukrayinskoyu Lviv Knizhkovo zhurnalne vidavnictvo Goldak T Zahidnij forpost derzhavnosti nacionalno kulturne zhittya ukrayinciv Peremishlya naperedodni Pershoyi svitovoyi vijni 14 chervnya 2016 u Wayback Machine 27 chervnya 1915 Gerec Leonid U tini Maguri PDF Z pidvalu do soncya Zbruch ukr 25 lyutogo 2020 Procitovano 10 chervnya 2023 Vizvolna pisnya Zbruch ukr 28 zhovtnya 2020 Procitovano 10 chervnya 2023 Lviv molodiye Zbruch ukr 25 travnya 2021 Procitovano 10 chervnya 2023 Voloshak Yu Mezha lita 28 zhovtnya 2018 u Wayback Machine DzherelaUkrayinska Literaturna Enciklopediya V 5 t Redkolegiya Dzeverin I O vidpovidalnij redaktor Verves G D Gonchar O T Donchik V G Drach I F ta in Kiyiv Institut literaturi imeni Tarasa Shevchenka NAN Ukrayinskoyi RSR Golovna redakciya Ukrayinskoyi radyanskoyi enciklopediyi im M P Bazhana 1988 T 1 A G S 351 ISBN 5 88500 003 4 Kobilyanska O Chudo Visnik Soyuza vizvolennya Ukrayini Viden 19 marta 1916 Voloshak A Moya Tuga Lviv Spolom 2012 244 s ISBN 978 966 665 702 5 PosilannyaBaza danih Literaturnogo Lvova 1939 r Andrij Voloshak 21 sichnya 2021 u Wayback Machine