«Бджола» (дав.-рус. Бъчела, Пъчела) — грецький [en], перекладний збірник висловів і коротких (тобто маленьких оповідань про вчинки знаменитих людей) з християнської та античної літератури, складений Максимом Сповідником (580—662).
Структура
У давній українські літературі зустрічається в трьох різновидах. Найпоширеніша редакція містить 71 розділ, вона була перекладена не пізніше XII–XIII ст. З назв розділів («Про мудрість», «Про навчання і бесіду», «Про багатство і злиденність», «Про печаль і безпечальність», «Про похвалу», «Про заздрість», «Про сміх» тощо) видно, що вислови підбиралися по темах і в основному стосувалися питань моралі, норм поведінки, християнського благочестя. Кожний розділ містить близько 20 висловів: на початку нього — цитати з книг Біблії, творів батьків церкви (Івана Богослова, Василія Великого, Івана Золотоустого та ін.).
Далі ідуть вислови, що належать або приписуються античним філософам і письменникам: Арістотелю, Анаксагору, Піфагору, Демокріту, Сократу, Плутарху, Софоклу, Евріпіду, Феогніду тощо. «Бджола» — багате джерело античних афоризмів та анекдотів, що почасти увійшли в український фольклор. В історичних анекдотах містяться епізоди з життя і діянь Александра Македонського і його батька — Філіппа ІІ, спартанських царів і Леоніда I, афінського державного діяча Алківіада, східних царів — Дарія, Артаксеркса, Кира, Креза та ін. Таким чином, «Бджола» була не тільки збіркою етичних рекомендацій, а й своєрідною енциклопедією історичних відомостей.
Витяги
От приклади моральних наставлянь з «Бджоли»: «Ліпше од вірного друга рана, ніж поцілунок ворога»; «Усе нове краще: і посуд, і одежа, а дружба — стара»; «Ліпше зле слухати, ніж зле мовити»; «Ліпше хліб з сіллю у тиші та без печалі, ніж жадання наїдків багатоцінних з безладдям і з жахом»; «Роби сказане, а не розповідай про зроблене»; «Везіння подібно овочеві — як мине час, так і засохне»; «Хто, інших грабуючи, творить будинок собі, той немов би камені складає на замерзлій ріці»; «Таким будь для батьків своїх, якими хотів би бачити своїх дітей»; «Ворог, що говорить правду, краще лицемірного друга»; «Коли всі справи твої відбуваються за твоїм бажанням, тоді чекай змін (до поганого), а коли несподівані напасті випали тобі, тоді сподівайся на добре і краще»; «Краще жити в пустелі з левом і зі змією, ніж із дружиною підступної і зломовною» тощо.
Кілька прикладів історичних анекдотів з «Бджоли»: «Олександр Македонський: Коли благало його військо вночі на супостата напасти, так сказав: „Не царської мужності така перемога“»; «Діоген сказав. Коли спитав хтось, чому люди жебракам подають, а мудролюбцям — ні, відповідав він: „Бо кульгавості і сліпоти та інших вад собі очікують, а мудрості ні“»; «Езоп. Цей каже: „Кожен з нас два міхи носить: один перед собою, а інший ззаду. У передній кладе чужі гріхи, а в задній — свої“».
Редакції
«Бджола» існувала в двох редакціях, що складали відповідно 68 і 44 розділи. Посилання на «Бджолу» ми зустрічаємо вже в літописі під 1186 року: «Як говориться в „Бджолі“: славна війна краща від неміцного миру: в удаваному мирі живучи, більше зла землям приносять».
Пізніше «Бджолу» перероблювали зі значними скороченнями античного матеріалу. Найстаріший рукопис (XV ст.) видав М. Смирнов (1894), деякі пізніші українські списки — С. Щеглова (1914). Мотиви «Бджоли» використовував у своїй творчості Іван Франко.
Видання
- Семенов В. Древняя русская «Пчела» по пергаменному списку // СОРЯС.— 1893.— Т. 54.— № 1 [ 8 серпня 2021 у Wayback Machine.];
- Пчела / Подг. текста, перевод и комм. В. В. Колесова // ПЛДР: XIII век.— М., 1981.— С. 486—519 [ 8 січня 2005 у Wayback Machine.];
- Тисяча років української суспільно-політичної думки. У 9-ти тт. — К., 2001. — Том I. — С.553-574 [ 19 лютого 2005 у Wayback Machine.].
Література
- Сперанский М. Н. Переводные сборники изречений в славяно-русской письменности: Исследование и тексты.— М., 1904.— С. 155—392; Приложение.—С. 48-62, 155—164; Адрианова-Перетц В. П. Человек в учительной литературе Древней Руси // ТОДРЛ.— 1972.— Т. 27.— С. 3-68; Творогов О. В. Пчела // Словарь книжников.—Вып. 1.—С. 382—387.
Посилання
- Пчела // Українська мала енциклопедія : 16 кн. : у 8 т. / проф. Є. Онацький. — Накладом Адміністратури УАПЦ в Аргентині. — Буенос-Айрес, 1963. — Т. 6, кн. XII : Літери По — Риз. — С. 1541. — 1000 екз.
- 536/mode/1up?view=theater «Пчола»; Флорілегій // Літературознавча енциклопедія : у 2 т. / авт.-уклад. Ю. І. Ковалів. — Київ : ВЦ «Академія», 2007. — Т. 2 : М — Я. — С. 298-299; 536.
- Ф.304/I №735. Пчела преподобного Максима (с прибавлениями) [ 8 серпня 2021 у Wayback Machine.] (Рукопис XVI ст., Главное собрание рукописей библиотеки Троице-Сергиевой Лавры)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Bdzhola Bdzhola dav rus Bchela Pchela greckij en perekladnij zbirnik visloviv i korotkih tobto malenkih opovidan pro vchinki znamenitih lyudej z hristiyanskoyi ta antichnoyi literaturi skladenij Maksimom Spovidnikom 580 662 StrukturaU davnij ukrayinski literaturi zustrichayetsya v troh riznovidah Najposhirenisha redakciya mistit 71 rozdil vona bula perekladena ne piznishe XII XIII st Z nazv rozdiliv Pro mudrist Pro navchannya i besidu Pro bagatstvo i zlidennist Pro pechal i bezpechalnist Pro pohvalu Pro zazdrist Pro smih tosho vidno sho vislovi pidbiralisya po temah i v osnovnomu stosuvalisya pitan morali norm povedinki hristiyanskogo blagochestya Kozhnij rozdil mistit blizko 20 visloviv na pochatku nogo citati z knig Bibliyi tvoriv batkiv cerkvi Ivana Bogoslova Vasiliya Velikogo Ivana Zolotoustogo ta in Dali idut vislovi sho nalezhat abo pripisuyutsya antichnim filosofam i pismennikam Aristotelyu Anaksagoru Pifagoru Demokritu Sokratu Plutarhu Sofoklu Evripidu Feognidu tosho Bdzhola bagate dzherelo antichnih aforizmiv ta anekdotiv sho pochasti uvijshli v ukrayinskij folklor V istorichnih anekdotah mistyatsya epizodi z zhittya i diyan Aleksandra Makedonskogo i jogo batka Filippa II spartanskih cariv i Leonida I afinskogo derzhavnogo diyacha Alkiviada shidnih cariv Dariya Artakserksa Kira Kreza ta in Takim chinom Bdzhola bula ne tilki zbirkoyu etichnih rekomendacij a j svoyeridnoyu enciklopediyeyu istorichnih vidomostej VityagiOt prikladi moralnih nastavlyan z Bdzholi Lipshe od virnogo druga rana nizh pocilunok voroga Use nove krashe i posud i odezha a druzhba stara Lipshe zle sluhati nizh zle moviti Lipshe hlib z sillyu u tishi ta bez pechali nizh zhadannya nayidkiv bagatocinnih z bezladdyam i z zhahom Robi skazane a ne rozpovidaj pro zroblene Vezinnya podibno ovochevi yak mine chas tak i zasohne Hto inshih grabuyuchi tvorit budinok sobi toj nemov bi kameni skladaye na zamerzlij rici Takim bud dlya batkiv svoyih yakimi hotiv bi bachiti svoyih ditej Vorog sho govorit pravdu krashe licemirnogo druga Koli vsi spravi tvoyi vidbuvayutsya za tvoyim bazhannyam todi chekaj zmin do poganogo a koli nespodivani napasti vipali tobi todi spodivajsya na dobre i krashe Krashe zhiti v pusteli z levom i zi zmiyeyu nizh iz druzhinoyu pidstupnoyi i zlomovnoyu tosho Kilka prikladiv istorichnih anekdotiv z Bdzholi Oleksandr Makedonskij Koli blagalo jogo vijsko vnochi na supostata napasti tak skazav Ne carskoyi muzhnosti taka peremoga Diogen skazav Koli spitav htos chomu lyudi zhebrakam podayut a mudrolyubcyam ni vidpovidav vin Bo kulgavosti i slipoti ta inshih vad sobi ochikuyut a mudrosti ni Ezop Cej kazhe Kozhen z nas dva mihi nosit odin pered soboyu a inshij zzadu U perednij klade chuzhi grihi a v zadnij svoyi Redakciyi Bdzhola isnuvala v dvoh redakciyah sho skladali vidpovidno 68 i 44 rozdili Posilannya na Bdzholu mi zustrichayemo vzhe v litopisi pid 1186 roku Yak govoritsya v Bdzholi slavna vijna krasha vid nemicnogo miru v udavanomu miri zhivuchi bilshe zla zemlyam prinosyat Piznishe Bdzholu pereroblyuvali zi znachnimi skorochennyami antichnogo materialu Najstarishij rukopis XV st vidav M Smirnov 1894 deyaki piznishi ukrayinski spiski S Sheglova 1914 Motivi Bdzholi vikoristovuvav u svoyij tvorchosti Ivan Franko VidannyaSemenov V Drevnyaya russkaya Pchela po pergamennomu spisku SORYaS 1893 T 54 1 8 serpnya 2021 u Wayback Machine Pchela Podg teksta perevod i komm V V Kolesova PLDR XIII vek M 1981 S 486 519 8 sichnya 2005 u Wayback Machine Tisyacha rokiv ukrayinskoyi suspilno politichnoyi dumki U 9 ti tt K 2001 Tom I S 553 574 19 lyutogo 2005 u Wayback Machine LiteraturaSperanskij M N Perevodnye sborniki izrechenij v slavyano russkoj pismennosti Issledovanie i teksty M 1904 S 155 392 Prilozhenie S 48 62 155 164 Adrianova Peretc V P Chelovek v uchitelnoj literature Drevnej Rusi TODRL 1972 T 27 S 3 68 Tvorogov O V Pchela Slovar knizhnikov Vyp 1 S 382 387 PosilannyaPchela Ukrayinska mala enciklopediya 16 kn u 8 t prof Ye Onackij Nakladom Administraturi UAPC v Argentini Buenos Ajres 1963 T 6 kn XII Literi Po Riz S 1541 1000 ekz 536 mode 1up view theater Pchola Florilegij Literaturoznavcha enciklopediya u 2 t avt uklad Yu I Kovaliv Kiyiv VC Akademiya 2007 T 2 M Ya S 298 299 536 F 304 I 735 Pchela prepodobnogo Maksima s pribavleniyami 8 serpnya 2021 u Wayback Machine Rukopis XVI st Glavnoe sobranie rukopisej biblioteki Troice Sergievoj Lavry