Балті (Насталік: بلتی, Тибетське письмо: སྦལ་ཏི།, Вайлі: sbal ti) — тибетська мова, якою говорять балті у регіоні Балтистан, що знаходиться в території Гілгіт-Балтистан у Пакистані, а також у долині в районі , та в районі , що знаходяться в Ладакху, у Індії. Ця мова відрізняється від тибетської; чимало звуків , що були втрачені в сучасній тибетській, досі є в мові балті. Також ця мова простий мелодійний наголос, що виникає тільки в багатоскладових словах, у той час, як у тибетській складна система тону, що має різні [en]. Через вплив мов, що домінують у медіа в Пакистані (урду, пенджабська, англійська), а також релігійний вплив арабської та перської, у балті, як і інші регіональні мови Пакистану, постійно доповнюється новими запозиченнями.
Балті | |
---|---|
بلتی སྦལ་འཐུས་ | |
Поширена в | Пакистан, Індія |
Регіон | Балтистан, Ладакх |
Етнічність | Балті |
Носії | 425 000 у Пакистані (2018), по всьому світу: 438 800 (2018) |
Писемність |
|
Класифікація | Тибето-бірманські
|
Офіційний статус | |
Коди мови | |
ISO 639-3 | bft |
Демографія та поширення
Мовою балті говорять у більшій частині Гілгіт-Балтистану у Пакистані, а також у долині в районі , та в районі , що знаходяться в Ладакху, у Індії. Згідно з [en], мовою балті говорять переважно у районах Скарду, Шіґар, Ґултарі, Ґанче, Ронду та Кхарманґ[]. У двох районах Ладакху (Каргіл, Лех), балті говорять у місті Каргіл та навколишніх селах: Хардасс, Лато, Каркітчху, Балті Базар, і в місті Лех та навколишніх селах – Туртук, Боґданґ, Тякші[]. Мовою балті також говорять мігранти балті у Карачі, Лахорі, Пешаварі, Ісламабаді, Кветті та інших містах Пакистану. В Індії нею говорять у Деградуні, Найніталі, Амбарі, Шімлі, та інших містах північної Індії, куди мігрували люди з Балтистану, Карґілу, Нубри до поділу регіону Індією та Пакистаном.
Класифікація й діалекти
Історично, буддисти в місті Лех звали усіх мусульман Ладакху "балті". Мова балті має чотири варіанти або діалекти. Попри відмінності у вимові слів, вони є взаємно зрозумілими: наприклад, Yuq вимовляється, як Juq у південному діалекті, що в Кхарманґу і Карґілі. Подібним чином, "молоко" у східному діалекті Чорбат/Нубра, діалекті Хаплу та південному діалекті вимовляється, як Oma, а в західному діалекті Скарду, Шіґар, та долини Ронду — Ona. Є такі чотири діалекти мови балті:
- Східний діалект Чорбату й долини Нубра
- Центральний діалект долини Хаплу
- Західний діалект Скарду, , .
- Півдеунний діалект верхнього Кхарманґу і Каргіла
Українська | Східний діалект | Центральний діалект | Західний діалект | Південний діалект |
---|---|---|---|---|
Молоко | Oma | Oma | Ona | Oma |
Зберігати[] | Yuq | Yuq | Yuq | Juq |
Дівчина | Bono | Bono | Bono | Bomo |
Гора | Braq | Braq | Blaq | Braq |
Фонологія
Приголосні
Губно-губні | Зубні/ | Ретрофлексні | Заясенні | Середньопіднебінні | Задньоязикові | Язичкові | Гортанні | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Проривні | глухі | p | t | ʈ | k | q | |||
з придихом | pʰ | tʰ | ʈʰ | kʰ | |||||
дзвінкі | b | d | ɖ | ɡ | ɢ | ||||
Африкати | глухі | t͡s | t͡ʃ | ||||||
з придихом | t͡sʰ | t͡ʃʰ | |||||||
дзвінкі | d͡z | d͡ʒ | |||||||
Фрикативні | глухі | s | (ʂ) | ʃ | χ | h | |||
дзвінкі | z | ʒ | ʁ | ||||||
Носові | m | n | ɲ | ŋ | |||||
Одноударні | ɾ | (ɽ) | |||||||
Бокові | прості | l | (ɭ) | ||||||
придихальні | (lʱ) | ||||||||
Апроксиманти | w | j |
- Алофони /l/: [lʱ], [ɭ] та[ɫ̥].
- /ɖ/ може звучати, як [ɽ].
- /s/ може звучати, як [ʂ].
Голосні
Передні | Середні | Задні | |
---|---|---|---|
Високі | i | u | |
Середні | e | ə | o |
Низькі | ɑ |
Орфографія
Зараз переважно для запису балті використовується абетка на базі перської, хоч і були спроби відродити тибетське письмо, яке використовувалось для балті у VIII–XVI ст. Крім того є, нині, найімовірніше вимерлі, корінні писемності, а ще були пропозиції прийняти писемності на основі латинської абетки та деванаґарі, що розроблялись Центральним інститутом індійських мов у 1970-х.
У 1985, додав чотири нових літери до тибетського письма та сім до перського, аби вони містили всі звуки, необхідні мові балті. Дві з чотирьох літер було включено в стандарт Unicode до інших літер.
Балті записувалась видозміненим тибетським письмом з 727 року нашої ери, коли тибетці завоювали Балтистан, до кінця XIV ст., коли балті прийняли іслам. Відтоді, замість тибетського письма використовувалось перське, попри те, що в перській не було літер для семи звуків балті. Нинішня абетка на базі перської є повноцінною.
Нещодавно, дослідники мови балті та активісти почали просувати використання тибетського письма для балті, або ж "Їґе", маючи не меті посприяти збереженню самобутньої ідентичності балті та ладакхі. Внаслідок їхнього запиту, на зустрічі в ISO/IEC 10646 WG2 у вересні 2006 в Токіо було схвалено прийняття двох нових символів: (U+0F6B TIBETAN LETTER KKA та TIBETAN U+0F6C LETTER RRA) у стандартах ISO 10646 та Unicode для підтримки відображення запозичень з урду в сучасній балті, записаній письмом Їґе.
Письмо на базі перського
Літера | Романізація | МФА |
---|---|---|
ا | ā, a, (e), o, - | /ɑ/, /ə/, /e/, /o/, /∅/ |
ب | b | /b/ |
پ | p | /p/ |
ت | t | /t/ |
ٹ | ṭ | /ʈ/ |
ث | (s) | /s/ |
ج | j | /d͡ʒ/ |
ڃ | ž | /ʒ/ |
چ | č | /t͡ʃ/ |
ڇ | č̣ | /ʈ͡ʂ/ |
ح | (h) | /h/ |
خ | x | /x/ |
د | d | /d/ |
ڈ | ḍ | /ɖ/ |
ذ | (z) | /z/ |
ر | r | /ɾ/ |
ڑ | ṛ | /ɽ/ |
ز | z | /z/ |
ڗ | đ/dz | /d͡z/ |
ژ | c/ts | /t͡s/ |
س | s | /s/ |
ش | š | /ʃ/ |
ݜ | ṣ | /ʂ/ |
ص | (s) | /s/ |
ض | (z) | /z/ |
ط | (t) | /t/ |
ظ | (z) | /z/ |
ع | (ā), (a), (e), (o), (-) | /ɑ/, /ə/, /e/, /o/, /∅/ |
غ | ǧ | /ʁ~ɢ/ |
ف | f | /pʰ~f/ |
ق | q | /q/ |
ک | k | /k/ |
کٔ | ǩ/ṡ | /ɕ/ |
گ | g | /ɡ/ |
ل | l | /l/, (/ɭ/), (/ɫ/) |
م | m | /m/ |
ن | n | /n/ |
ݨ | ŋ/ng | /ŋ/ |
ݩ | ň/ny | /ɲ/ |
و | w, u | /w/, /u/ |
ہ | h | /h/ |
ھ | _h | /◌ʰ/, /◌ʱ/ |
ی | y, i | /j/, /i/ |
ے | e/ay | /e/ |
Письмо Їґе
Додаткова літера | Романізація | IPA |
---|---|---|
ཫ | q | /q/ |
ཬ | ɽ | /ɽ/ |
ཁ༹ | x | /χ/ |
ག༹ | ɣ | /ʁ/ |
Розвиток
Відколи Пакистан отримав владу над Балтистаном у 1948, лексика урду почала з'являтись у діалектах і мовах регіону, в тому числі й у балті. В наші часи, балті не має корінних назв для багатьох речей, що були нещодавно винайдені; натомість використовуються запозичення з урду та англійської.
Балті зберегла гоноративи, притаманні діалектам тибетської мови.
Слово (Балті) | Запис | Гоноратив (Балті) | Ладакхі | Переклад |
---|---|---|---|---|
Ata | اتا | Bawa/buwa/Baba | Aba | Батько |
kho | کھو | kho | kho | Він |
gashay | گشے | liakhmo | liakhmo | Красивий |
paynay | پینے | khumul | paynay | Гроші |
bila | بلا | Bila | bila | Кіт |
su | سُو | su | su | Хто |
Ano/Amo | انو/امو | Zizi | Ama | Мати |
Kaka | ککا | Kacho | Acho | Брат (старший) |
Bustring | بُسترنگ | Zung | Nama | Жінка / Дружина |
Momo | مومو | Jangmocho | Ajang | Дядько по матері |
Nene | نےنے | Nenecho | Anay | Тітка |
Bu | بُو | Bucho | butsha | Син |
Fru | فُرو | Nono | thugu | Хлопчик |
Apo | اپو | Apocho | Meme | Дід |
Api | اپی | Apicho | Abi | Бабуся |
Ashe | اشے | Ashcho | achay | Сестра (старша) |
Zo | زو | bjes | Zo | Їсти |
Thung | تُھونگ | bjes | Thung | Пити |
Ong | اونگ | Shokhs | Yong | Приходити |
Song | سونگ | Shokhs | Song | Іти |
Zair | زیر | Kasal-byung | Zer | Говорити |
Ngid tong | نِت تونگ | ghzim tong | Ngid tong | Засинати |
Lagpa | لقپا | Phyaq-laq/g | Lagpa | Рука |
Khyang | کھیانگ | Yang/Yari-phyaqpo | Khyorang | Ти |
Kangma | کنگما | gzok-po | kangba | Нога |
Див. також
Примітки
- Балті (мова) у Ethnologue (24-е видання, 2021)
- Census of India, 1961: Jammu and Kashmir (англ.). . 1961. с. 357.
- Sprigg, R. K. (1966). Lepcha and Balti Tibetan: Tonal or Non-Tonal Languages?. Asia Major. 12: 185—201.
- https://pssr.org.pk/issues/v4/3/the-impact-of-dominant-languages-on-regional-languages-a-case-study-of-english-urdu-and-shina.pdf
- . www.gilgitbaltistanscouts.gov.pk. Архів оригіналу за 5 листопада 2020. Процитовано 17 березня 2021.
{{}}
: Обслуговування CS1: Сторінки з текстом «archived copy» як значення параметру title () - The Curious Case Of The Baltis Of Dehradun. Процитовано 22 березня 2021.
- Balti: Protecting the language.
- Politicisation of Balti Language in Kargil.
- Sharma, D. D. (2004). Balti. Tribal Languages of Ladakh Part III: A descriptive Grammar of Purki and Balti: New Delhi, India: Mittal Publications. с. 141—243.
- Rangan, K. (1975). Balti Phonetic Reader. Central Institute of Indian Languages.
- Bashir, 2016, с. 808—09.
- Pandey, 2010.
- Bashir, 2016, с. 808.
- Pandey, 2010, с. 1.
- Füstumum, Michael Peter. Balti. Omniglot: The online encyclopedia of writing systems and languages. Процитовано 23 травня 2020.
Джерела
- (2016). Perso-Arabic adaptions for South Asian languages. У ; (ред.). The languages and linguistics of South Asia: a comprehensive guide. World of Linguistics. Berlin: De Gruyter Mouton. с. 803—9. ISBN .
- Pandey, Anshuman (2010). Introducing Another Script for Writing Balti (PDF) (Звіт).
- Rangan, K (1975). Balti Phonetic Reader. Central institute of Indian languages.
- Muhammad Yousuf Hussainabadi, 'Baltistan per aik Nazar'. 1984.
- Hussainabadi, Mohamad Yusuf. Balti Zaban. 1990.
- Muhammad Hassan Hasrat, 'Tareekh-e-Adbiat;.
- Muhammad Hassan Hasrat, Baltistan Tehzeebo Saqafat.
- Muhammad Yousuf Hussainabadi, 'Tareekh-e-Baltistan'. 2003.
- Engineer Wazir Qalbi Ali, 'Qadam Qadam Baltistan'. 2006.
- "A Short Sketch of Balti English Grammar" by , 1995.
- Everson, Michael. ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N2985: Proposal to add four Tibetan characters for Balti to the BMP of the UCS. 2005-09-05
- Read, A.F.C. Balti grammar.London:The Royal Asiatic society, 1934.
- Sprigg, Richard Keith. Balti-English English-Balti dictionary. Richmond: RoutledgeCurzon, 2002.
- Backstrom, Peter C. Languages of Northern Areas (Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan, 2), 1992. 417 pp. .
Посилання
- Balti Language Textbook for Class4
- Unicode
- Koshur: The Balti Language
- Proposal to add four Tibetan characters for Balti to the BMP of the UCS
- ,
- Pakistan's Northern Areas dilemma
- A Bibliography of Tibetan Linguistics
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Balti Nastalik بلتی Tibetske pismo ས ལ ཏ Vajli sbal ti tibetska mova yakoyu govoryat balti u regioni Baltistan sho znahoditsya v teritoriyi Gilgit Baltistan u Pakistani a takozh u dolini v rajoni ta v rajoni sho znahodyatsya v Ladakhu u Indiyi Cya mova vidriznyayetsya vid tibetskoyi chimalo zvukiv sho buli vtracheni v suchasnij tibetskij dosi ye v movi balti Takozh cya mova prostij melodijnij nagolos sho vinikaye tilki v bagatoskladovih slovah u toj chas yak u tibetskij skladna sistema tonu sho maye rizni en Cherez vpliv mov sho dominuyut u media v Pakistani urdu pendzhabska anglijska a takozh religijnij vpliv arabskoyi ta perskoyi u balti yak i inshi regionalni movi Pakistanu postijno dopovnyuyetsya novimi zapozichennyami Baltiبلتی ས ལ འཐ ས Poshirena vPakistan IndiyaRegionBaltistan LadakhEtnichnistBaltiNosiyi425 000 u Pakistani 2018 po vsomu svitu 438 800 2018 PisemnistPerska abetka sogodni Tibetske pismo sogodni Balti v minulomu KlasifikaciyaTibeto birmanski TibetskiOficijnij statusKodi moviISO 639 3bft source source source source source source source source track Rizvan nosij baltiDemografiya ta poshirennyaMovoyu balti govoryat u bilshij chastini Gilgit Baltistanu u Pakistani a takozh u dolini v rajoni ta v rajoni sho znahodyatsya v Ladakhu u Indiyi Zgidno z en movoyu balti govoryat perevazhno u rajonah Skardu Shigar Gultari Ganche Rondu ta Kharmang utochniti pereklad U dvoh rajonah Ladakhu Kargil Leh balti govoryat u misti Kargil ta navkolishnih selah Hardass Lato Karkitchhu Balti Bazar i v misti Leh ta navkolishnih selah Turtuk Bogdang Tyakshi utochniti pereklad Movoyu balti takozh govoryat migranti balti u Karachi Lahori Peshavari Islamabadi Kvetti ta inshih mistah Pakistanu V Indiyi neyu govoryat u Degraduni Najnitali Ambari Shimli ta inshih mistah pivnichnoyi Indiyi kudi migruvali lyudi z Baltistanu Kargilu Nubri do podilu regionu Indiyeyu ta Pakistanom Klasifikaciya j dialektiIstorichno buddisti v misti Leh zvali usih musulman Ladakhu balti Mova balti maye chotiri varianti abo dialekti Popri vidminnosti u vimovi sliv voni ye vzayemno zrozumilimi napriklad Yuq vimovlyayetsya yak Juq u pivdennomu dialekti sho v Kharmangu i Kargili Podibnim chinom moloko u shidnomu dialekti Chorbat Nubra dialekti Haplu ta pivdennomu dialekti vimovlyayetsya yak Oma a v zahidnomu dialekti Skardu Shigar ta dolini Rondu Ona Ye taki chotiri dialekti movi balti Shidnij dialekt Chorbatu j dolini Nubra Centralnij dialekt dolini Haplu Zahidnij dialekt Skardu Pivdeunnij dialekt verhnogo Kharmangu i Kargila Ukrayinska Shidnij dialekt Centralnij dialekt Zahidnij dialekt Pivdennij dialekt Moloko Oma Oma Ona Oma Zberigati utochniti Yuq Yuq Yuq Juq Divchina Bono Bono Bono Bomo Gora Braq Braq Blaq BraqFonologiyaPrigolosni Gubno gubni Zubni Yasenni Retrofleksni Zayasenni Serednopidnebinni Zadnoyazikovi Yazichkovi Gortanni Prorivni gluhi p t ʈ k q z pridihom pʰ tʰ ʈʰ kʰ dzvinki b d ɖ ɡ ɢ Afrikati gluhi t s t ʃ z pridihom t sʰ t ʃʰ dzvinki d z d ʒ Frikativni gluhi s ʂ ʃ x h dzvinki z ʒ ʁ Nosovi m n ɲ ŋ Odnoudarni ɾ ɽ Bokovi prosti l ɭ pridihalni lʱ Aproksimanti w j Alofoni l lʱ ɭ ta ɫ ɖ mozhe zvuchati yak ɽ s mozhe zvuchati yak ʂ Golosni Peredni Seredni Zadni Visoki i u Seredni e e o Nizki ɑ ɑ variyuyetsya mizh nizkim zadnim ɑ nizkoserednim zadnim ʌ ta nizkim serednim Seredni e o mozhut zvuchati yak ɛ ɔ OrfografiyaZaraz perevazhno dlya zapisu balti vikoristovuyetsya abetka na bazi perskoyi hoch i buli sprobi vidroditi tibetske pismo yake vikoristovuvalos dlya balti u VIII XVI st Krim togo ye nini najimovirnishe vimerli korinni pisemnosti a she buli propoziciyi prijnyati pisemnosti na osnovi latinskoyi abetki ta devanagari sho rozroblyalis Centralnim institutom indijskih mov u 1970 h U 1985 dodav chotiri novih literi do tibetskogo pisma ta sim do perskogo abi voni mistili vsi zvuki neobhidni movi balti Dvi z chotiroh liter bulo vklyucheno v standart Unicode do inshih liter Balti zapisuvalas vidozminenim tibetskim pismom z 727 roku nashoyi eri koli tibetci zavoyuvali Baltistan do kincya XIV st koli balti prijnyali islam Vidtodi zamist tibetskogo pisma vikoristovuvalos perske popri te sho v perskij ne bulo liter dlya semi zvukiv balti Ninishnya abetka na bazi perskoyi ye povnocinnoyu Neshodavno doslidniki movi balti ta aktivisti pochali prosuvati vikoristannya tibetskogo pisma dlya balti abo zh Yige mayuchi ne meti pospriyati zberezhennyu samobutnoyi identichnosti balti ta ladakhi Vnaslidok yihnogo zapitu na zustrichi v ISO IEC 10646 WG2 u veresni 2006 v Tokio bulo shvaleno prijnyattya dvoh novih simvoliv U 0F6B TIBETAN LETTER KKA ta TIBETAN U 0F6C LETTER RRA u standartah ISO 10646 ta Unicode dlya pidtrimki vidobrazhennya zapozichen z urdu v suchasnij balti zapisanij pismom Yige Pismo na bazi perskogo Litera Romanizaciya MFA ا a a e o ɑ e e o ب b b پ p p ت t t ٹ ṭ ʈ ث s s ج j d ʒ ڃ z ʒ چ c t ʃ ڇ c ʈ ʂ ح h h خ x x د d d ڈ ḍ ɖ ذ z z ر r ɾ ڑ ṛ ɽ ز z z ڗ đ dz d z ژ c ts t s س s s ش s ʃ ݜ ṣ ʂ ص s s ض z z ط t t ظ z z ع a a e o ɑ e e o غ ǧ ʁ ɢ ف f pʰ f ق q q ک k k ک ǩ ṡ ɕ گ g ɡ ل l l ɭ ɫ م m m ن n n ݨ ŋ ng ŋ ݩ n ny ɲ و w u w u ہ h h ھ h ʰ ʱ ی y i j i ے e ay e Pismo Yige Dodatkova litera Romanizaciya IPA ཫ q q ཬ ɽ ɽ ཁ x x ག ɣ ʁ RozvitokVidkoli Pakistan otrimav vladu nad Baltistanom u 1948 leksika urdu pochala z yavlyatis u dialektah i movah regionu v tomu chisli j u balti V nashi chasi balti ne maye korinnih nazv dlya bagatoh rechej sho buli neshodavno vinajdeni natomist vikoristovuyutsya zapozichennya z urdu ta anglijskoyi Balti zberegla gonorativi pritamanni dialektam tibetskoyi movi Slovo Balti Zapis Gonorativ Balti Ladakhi Pereklad Ata اتا Bawa buwa Baba Aba Batko kho کھو kho kho Vin gashay گشے liakhmo liakhmo Krasivij paynay پینے khumul paynay Groshi bila بلا Bila bila Kit su س و su su Hto Ano Amo انو امو Zizi Ama Mati Kaka ککا Kacho Acho Brat starshij Bustring ب سترنگ Zung Nama Zhinka Druzhina Momo مومو Jangmocho Ajang Dyadko po materi Nene نےنے Nenecho Anay Titka Bu ب و Bucho butsha Sin Fru ف رو Nono thugu Hlopchik Apo اپو Apocho Meme Did Api اپی Apicho Abi Babusya Ashe اشے Ashcho achay Sestra starsha Zo زو bjes Zo Yisti Thung ت ھونگ bjes Thung Piti Ong اونگ Shokhs Yong Prihoditi Song سونگ Shokhs Song Iti Zair زیر Kasal byung Zer Govoriti Ngid tong ن ت تونگ ghzim tong Ngid tong Zasinati Lagpa لقپا Phyaq laq g Lagpa Ruka Khyang کھیانگ Yang Yari phyaqpo Khyorang Ti Kangma کنگما gzok po kangba NogaDiv takozhSartiPrimitkiBalti mova u Ethnologue 24 e vidannya 2021 Census of India 1961 Jammu and Kashmir angl 1961 s 357 Sprigg R K 1966 Lepcha and Balti Tibetan Tonal or Non Tonal Languages Asia Major 12 185 201 https pssr org pk issues v4 3 the impact of dominant languages on regional languages a case study of english urdu and shina pdf www gilgitbaltistanscouts gov pk Arhiv originalu za 5 listopada 2020 Procitovano 17 bereznya 2021 a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite web title Shablon Cite web cite web a Obslugovuvannya CS1 Storinki z tekstom archived copy yak znachennya parametru title posilannya The Curious Case Of The Baltis Of Dehradun Procitovano 22 bereznya 2021 Balti Protecting the language Politicisation of Balti Language in Kargil Sharma D D 2004 Balti Tribal Languages of Ladakh Part III A descriptive Grammar of Purki and Balti New Delhi India Mittal Publications s 141 243 Rangan K 1975 Balti Phonetic Reader Central Institute of Indian Languages Bashir 2016 s 808 09 Pandey 2010 Bashir 2016 s 808 Pandey 2010 s 1 Fustumum Michael Peter Balti Omniglot The online encyclopedia of writing systems and languages Procitovano 23 travnya 2020 Dzherela 2016 Perso Arabic adaptions for South Asian languages U red The languages and linguistics of South Asia a comprehensive guide World of Linguistics Berlin De Gruyter Mouton s 803 9 ISBN 978 3 11 042715 8 Pandey Anshuman 2010 Introducing Another Script for Writing Balti PDF Zvit Rangan K 1975 Balti Phonetic Reader Central institute of Indian languages Muhammad Yousuf Hussainabadi Baltistan per aik Nazar 1984 Hussainabadi Mohamad Yusuf Balti Zaban 1990 Muhammad Hassan Hasrat Tareekh e Adbiat Muhammad Hassan Hasrat Baltistan Tehzeebo Saqafat Muhammad Yousuf Hussainabadi Tareekh e Baltistan 2003 Engineer Wazir Qalbi Ali Qadam Qadam Baltistan 2006 A Short Sketch of Balti English Grammar by 1995 Everson Michael ISO IEC JTC1 SC2 WG2 N2985 Proposal to add four Tibetan characters for Balti to the BMP of the UCS 2005 09 05 Read A F C Balti grammar London The Royal Asiatic society 1934 Sprigg Richard Keith Balti English English Balti dictionary Richmond RoutledgeCurzon 2002 Backstrom Peter C Languages of Northern Areas Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan 2 1992 417 pp ISBN 969 8023 12 7 PosilannyaWikimedia Incubator V Inkubatori Wikimedia isnuye testovij rozdil Vikipediyi movoyu balti Balti Language Textbook for Class4 Unicode Koshur The Balti Language Proposal to add four Tibetan characters for Balti to the BMP of the UCS Pakistan s Northern Areas dilemma A Bibliography of Tibetan Linguistics