Книжко́вий клу́б «Клуб Сіме́йного Дозві́лля», скорочено «КСД» — одне з найбільших видавництв України, засноване 2000 року. У серпні 2004 року видавництво увійшло до складу одного з найбільших німецьких медіаконцернів Bertelsmann AG. Видавництво є одним з найбільших партнерів Укрпошти.
Тип | ДПІІ |
---|---|
Галузь | Видавництво |
Гасло | КСД — простір книжок, що захоплюють |
Засновано | 2000 |
Засновник(и) | SEGURO INVESTMENT B.V. |
Штаб-квартира | Харків, Україна |
Територія діяльності | Україна |
Філії | Бєлгород, Росія (філія діяла у 2005-2020) |
Ключові особи | (ГД КСД Укр.) Олександр Ляшков (ГД КСД Рос., працював у 2005-2020) |
Власник(и) | Bertelsmann AG |
Член | d[4] |
Сайт видавництва(укр.) Сайт видавництва(рос.)(архівний)] | |
У 2005 році видавництво відкрило підрозділ у російському місті Бєлгороді. Відтоді територія діяльності видавництва, на додачу до України, розширилася до Росії і згодом видавництво змогло увійти у ТОП-10 провідних видавництв Росії. 2017 року сайт КСД Росія публікував адреси крамниць видавництва як у російських містах, так і в тимчасово окупованих Росією містах Криму: Сімферополь, Феодосія, Севастополь, Євпаторія, та Керч. 2020 року російську філію у Бєлгороді було закрито.
Станом на 2016 рік, за 16 років існування компанії, разом в Україні та Росії видавництво надрукувало понад 150 мільйонів примірників книжок. Лише у 2016 році, разом в Україні та Росії видавництво надрукувало 1 128 різних найменувань книг загальним тиражом у 10,4 мільйона примірників.
Історія
КСД в Україні
Клуб Сімейного Дозвілля був заснований в Харкові у 2000 році однією нідерландською компанією як дочірнє підприємство із 100-відсотковою іноземною інвестицією. 2002 р. КСД друкує свої перші книжки та представляє їх у власних каталогах.
У серпні 2004 року голландці продали видавництво одному з найбільших німецьких медіаконцернів Bertelsmann (підрозділ «Direct Group»). Після закриття угоди між КСД та Bertelsmann, генеральний директор Олег Шпільман повідомив, що видавництво КСД станом на 2004 рік видавало переважно російськомовну літературу й що продукція видавництва на 80 відсотків російськомовна і на 20 відсотків україномовна. Тоді ж, після закриття угоди між КСД та Bertelsmann, керівник прес-служби DirectGroup, Ґерд Козловскі, зазначив що компанія Bertelsmann збирається використати поточну мовну ситуацію в Україні для розвитку свого підприємства, та повідомив, що «Ми [компанія Bertelsmann] бачимо можливість співпраці між окремими клубами в східній Європі. Але крім того ми бачимо можливість розвивати нашу активність частково на російському просторі. Бо близько 90 відсотків літератури, яку читають сьогодні в Україні, [читають] російською мовою. Отже й там є можливості далі розширюватись».
За даними гендиректора видавництва Олега Шпільмана, на момент об'єднання компаній у 2004 році КСД спромоглася наростити клієнтську базу клубу за чотири роки до понад 600 тисяч сімей України та надрукувати понад 5,5 мільйонів книжок власного виробництва. Згодом, у своєму щорічному звіті за 2004 рік корпорація Bertelsmann повідомила, що: Продовжуючи переслідувати інноваційні бізнес моделі, підрозділ Direct Group почав створювати умови для майбутнього росту шляхом регіонального розширення. Так, у вересні 2004 року, група оголосила про повноцінне поглинання на Україні Книжкового Клубу «Клуб Сімейного Дозвілля», що має понад 700 тис. членів та демонструє сильний, прибутковий зріст. Зосередження видавництва переважно на друці російськомовної книги також може послугувати можливим першим кроком для розширення бізнесу до сусідньої Росії.
У березні 2005 року керівництво Bertelsmann у особі керівника книжкових клубів Німеччини «Der Club, Bertelsmann» Клауса Маркуса підтвердило плани використання КСД для подальшого виходу на ринок Росії. Зокрема, під час Лейпцизького книжкового ярмарку 2005 Маркус заявив: «Клуб сімейного дозвілля» є досить успішним бізнесом. Ми розглядаємо його як старт для руху далі на Схід, де передовсім нас приваблює великий російський ринок. Власне тому центральний офіс нашої компанії розміщено в Харкові, поблизу від російського кордону".
У тому ж 2005 року було запущено офіційний сайт Клубу. 2006 р. було відкрито перший офіційний магазин, 2007 р. компанія вийшла на ринок гуртової торгівлі в Україні та Росії. У 2008 р. Книжкова палата України визнала видавництво «Клуб Сімейного Дозвілля» найбільшим видавництвом країни. Наступного, 2009 р. КСД відкрив дистрибуційний центр, найбільший серед розташованих у східній Україні. Також «Клуб Сімейного Дозвілля» було прийнято до Української Асоціації ДіректМаркетингу.
З 2011 р. в асортименті Клубу з'явилися електронні книжки. 2015 р. КСД відзначив своє 15-річчя і відзвітував, що за цей час надрукував понад 150 млн примірників книжок, а 70 його видань стали світовими бестселерами.
Книжкові проєкти в Україні
В Україні КСД займається цілою низкою видавничих проєктів. Зокрема, видавництво започаткувало серію «Світові бестселери — українською». В рамках серії видаються найкращі твори зарубіжної літератури українською мовою. Наприклад, Елізабет Костова «Історик», Ден Браун «Код да Вінчі», Раймонд Коурі «Останній тамплієр», Стівен Кінг «Зона покриття», Даніела Стіл «НЕможливо», «Неодружені та небезпечні», два романи Діани Сеттерфілд «Тринадцята казка» та «Там, у темній річці» тощо.
Другий пріоритетний проєкт Клубу — «Зірки української прози». Його метою є підтримка сучасних українських авторів та пошук творчої молоді. В рамках проєкту вже видані такі книжки: Любко Дереш «Культ», «Поклоніння ящірці», Василь Шкляр «Ключ», «Кров кажана», Ірена Карпа «Bitches Get Everyting», Василь Кожелянко «Срібний павук», а також твори Євгенії Кононенко, Ірен Роздобудько, Марини Медникової, , та ін.
КСД має роздрібну мережу книгарень в Україні й інтернет-магазин.
КСД в Росії
2005 року КСД відкрило філію «Книжковий Клуб „КСД“» в російському Білгороді. 2007 року КСД почав роботу на гуртовому ринку Росії, до складу групи увійшло російське видавництво «Бертельсманн Медиа Москау АО» (нім. «Bertelsmann Media Moscow AO»), яке спеціалізується на виданні різнобарвних подарункових книжок.
У травні 2009 року КСД відкрили дистрибуційний центр у Харкові, а згодом і у Білгороді для оптимізації логістики з Росією За словами гендиректора українського підрозділу компанії КСД Олега Шпільмана, станом на 2009 рік російський підрозділ КСД обслуговував вже понад 700 тисяч сімей в Росії.
Станом на 2017 рік КСД Росія на своєму вебсайті надає адреси книжкових крамниць видавництва у таких містах Росії та окупованого Росією Кримського регіону України: Бєлгород, Сімферополь, Феодосія, Севастополь, Євпаторія та Керч, а також власну онлайн крамницю.
З 2018 року на російськомовних виданнях Клубу не друкується назва білгородського філіалу, а з 2019 року онлайн-ресурси російської філії, у тому числі офіційний сайт, більше не підтримуються. У 2020 році російський філіал компанії у Бєлгороді було остаточно ліквідовано; у місцевих ЗМІ тоді повідомлялося що за твердженнями російської прокуратури російський підрозділ КСД ніби мав заборгованість перед своїми працівниками на суму у більш як 6.0 млн російських рублів.
Книжкові серії
Історія без цензури
Цей розділ не містить . (Березень 2023) |
«Історія без цензури» — серія з десяти історично-документальних книг від видавництва «Клуб сімейного дозвілля», в яких викладена історія України по періодах. Ініціаторами проекту є саме видавництво, просвітницький проект «LIKБЕЗ. Історичний фронт», Інститут історії України НАН України, Український інститут національної пам'яті та Київський національний університет імені Тараса Шевченка.
Серія складається з наступних книг:
- Народження країни. Від краю до держави. Назва, символіка, територія і кордони України.
- Поле битви — Україна. Від «володарів степу» до «кіборгів». Воєнна історія України від давнини до сьогодення.
- Тіні згаданих предків. Від склавинів до русинів. Прадавня Україна, Русь і походження українців.
- Лицарі Дикого Поля. Плугом і мушкетом. Український шлях до Чорного моря.
- Русь «Після Русі». Між короною і булавою. Українські землі від королівства Русі до війська запорозького.
- Князі і гетьмани усієї Русі. «Через шаблю маєм право». Злети і падіння козацької держави 1648—1783.
- У кігтях двоголових орлів. Творення модерної нації. Україна під скіпетрами Романових і Габсбургів.
- На бій за волю. Перемога через поразки. Україна у війнах і революціях 1914—1921 років.
- Україна радянська. Ілюзії та катастрофи «комуністичного раю». 1917—1991 роки.
- Від Рейхстагу до Іводзіми. У полум'ї війни. Україна та українці у Другій світовій війні.
Критика
Переклади творів українською не з мови-оригіналу
Іноземні книги, перекладені українською та видані у видавництві КСД, часто виявляються перекладами не з оригінальної мови написання твору (англійської, німецької тощо), а з мови посередника-російської. Серед найгучніших скандалів про неякісні переклади КСД, українські переклади Стівена Кінга, Елени Ферранте тощо. Після того як ці випадки перекладу українською не з оригіналу набули значного розголосу в українському суспільстві, КСД пообіцяло виправити ситуацію і повторно видати неякісні видання в новому, якісному перекладі з мови-оригіналу.
Співпраця з антиукраїнськими авторами
У березні 2015 року стало відомо, що, готуючись до друку чергової збірки фантастики, КСД мало не надрукувало книгу «заступника міністра оборони ДНР» Федора Березіна. Тоді ж стало відомо, що до 2015 року книжки авторів, які написали романи про так звану «Новоросію», продавалися у видавництві і що видавництво перестало їх видавати лише з початком російсько-української війни 2014.
Співвідношення україномовного та російськомовного контенту
Станом на 2018 рік переважна більшість виданих за минулі роки книжок КСД — це російськомовні видання. Починаючи з заснування видавництва у 2000 році, каталог КСД впродовж 18 років з 2000 по 2018 року розповсюджувався виключно російською мовою.
Станом на 2018 рік значна частина виданих КСД книжок — це російськомовні видання (як перекладні та і оригінально-російськомовні). Згідно з попередньою позицією керівництва компанії, та їхніми власниками Bertelsmann AG, зосередження на видавництві переважно російськомовної літератури — це бізнес-стратегія КСД. Зокрема, після поглинання КСД німецьким медіа-конгломератом Bertelsmann (підрозділ «Direct Group»), гендиректор КСД Олег Шпільман заявляв, що видавництво КСД станом на 2004 рік «видавало переважно російськомовну літературу, […] продукція видавництва на 80 відсотків російськомовна і на 20 відсотків україномовна». Згадуючи поглинання КСД корпорацією Bertelsmann, підприємство у своєму щорічному звіті за 2004 рік повідомило, що збирається використати «зосередження видавництва [КСД] переважно на друці російськомовної книги […] для розширення бізнесу [Bertelsmann] до сусідньої Росії».
У зв'язку з зосередженням бізнес-стратегії КСД на продажах переважно російськомовної літератури, видавництво болісно сприйняло прийняття у 2016—2017 роках нового закону ВРУ про обмеження на ввезення в Україну книг з території Росії, спрямований на припинення надходження видань антиукраїнського змісту. Зокрема, у 2016 році, коли новий закон лише тільки проходив процес підготовки до прийняття, гендиректор видавництва КСД Олег Шпільман коментуючи цей закон заявив що «заборона імпорту в Україну російських книг була б помилкою». Крім цього, у 2017 році комерційний директор видавництва КСД Тимур Курганов заявив, що новий закон є проблемним, оскільки іноземні правовласники не дають і не збираються давати територіальні ліцензії на видання книг російською мовою, а відтак українські видавництва не зможуть купувати права на переклад російською іноземних авторів; за припущенням Курганова новий закон нібито стимулюватиме українських читачів купувати російськомовні переклади іноземних авторів у російських видавництвах.
Опція україномовного каталогу вперше з'явилася у видавництві для 1 кварталу 2018 року. Однак, незважаючи на нібито «україномовність» каталогу, новий каталог видавництва виявився класичним прикладом мовної шизофренії: каталог не став повністю україномовним як щодо опису книжок так і щодо самих книжок й практично на кожній сторінці каталогів видавництва розміщуються речення то російською, то українською мовами (анотації україномовних книг подаються українською мовою, а анотації російськомовних книг подаються російською мовою).
У липні 2021 року, після набуття чинності окремих розділів закону про мову що зобов'язує видавництва видавати українською мовою не менше 50 % від усіх найменувань книг що видаються впродовж року, КСД видало «Каталог КСД за 3 квартал 2021 року (липень-вересень 2021 року)» де вперше було надано українськомовні анотації як до українськомовних книг (167 книг у каталозі) так і до російськомовних книг (105 книг у каталозі); єдиним російськомовним текстом каталогу залишилися уривки книг, які для російськомовних книжок так і залишилися російськомовними.
Див. також
Джерела
- Дочірне підприємство з іноземними інвестиціями Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля» — Opendatabot, станом на 2023 рік
- — КСД Россия, 20 жовтня 2017 (рос.)
- — офіційний сайт КСД, станом на 2016 рік
- — Forbes Україна, 4 квітня 2014
- Оксана Курилас. — DW українською, 23 вересня 2004
- , станом на вересень 2017 року
- — Клуб Семейного Досуга Россия, архів від 12 грудня 2008 (рос.)
- — КСД Россия, 1 квітня 2016
- . bookclub.ua. Архів оригіналу за 10 серпня 2016. Процитовано 9 серпня 2016.
- Олександр Афонін. — delo.ua, 17 серпня 2017
- . Архів оригіналу за 17 серпня 2021. Процитовано 15 серпня 2021.
- Bertelsmann Standorte [ 10 липня 2015 у Wayback Machine.] — Bertelsman AG, станом на 2017 рік (англ.)
- — Bertelsmann AG (англ.)
- — Детектор медіа,
- "Клуб сімейного дозвілля" відкрив дистрибуційний центр у Харкові. Уніан. оригіналу за 17 вересня 2017. Процитовано 17 вересня 2017.
- — КСД Россия, 1 квітня 2016
- Прокуратура заставила книжный клуб в Белгороде выплатить бывшему работнику 83,9 тыс. [ 9 липня 2021 у Wayback Machine.]. bel.ru. 5 жовтня 2020 (рос.)
- — Zaxid.net, 14 липня 2015
- — Газета «День», 30 липня 2015
- Олек Веремко-Бережний. // LB.ua, 15 вересня 2015.
- — Gazeta.ua, 7 жовтня 2015
- — Літакцент, 19 жовтня 2016
- — УП Життя, 19 жовтня 2016
- — Радіо свобода, 23 березня 2015
- , станом на грудень 2017 року] (рос.)
- . nv.ua/ukr/. 2 лютого 2016
- — Апостроф, 7 квітня 2017
- , станом на грудень 2017 року
- , станом на грудень 2017 року] // КСД, 2017
- , станом на січень 2018 року
- . catalog.ksd.ua. 2021 (укр.) (рос.)
Посилання
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Knizhko vij klu b Klub Sime jnogo Dozvi llya skorocheno KSD odne z najbilshih vidavnictv Ukrayini zasnovane 2000 roku U serpni 2004 roku vidavnictvo uvijshlo do skladu odnogo z najbilshih nimeckih mediakoncerniv Bertelsmann AG Vidavnictvo ye odnim z najbilshih partneriv Ukrposhti Knizhkovij klub Klub Simejnogo Dozvillya LogotipTipDPIIGaluzVidavnictvoGasloKSD prostir knizhok sho zahoplyuyutZasnovano2000Zasnovnik i SEGURO INVESTMENT B V Shtab kvartiraHarkiv UkrayinaTeritoriya diyalnostiUkrayinaFiliyiByelgorod Rosiya filiya diyala u 2005 2020 Klyuchovi osobi GD KSD Ukr Oleksandr Lyashkov GD KSD Ros pracyuvav u 2005 2020 Vlasnik i Bertelsmann AGChlend 4 Sajt vidavnictva ukr Sajt vidavnictva ros arhivnij U 2005 roci vidavnictvo vidkrilo pidrozdil u rosijskomu misti Byelgorodi Vidtodi teritoriya diyalnosti vidavnictva na dodachu do Ukrayini rozshirilasya do Rosiyi i zgodom vidavnictvo zmoglo uvijti u TOP 10 providnih vidavnictv Rosiyi 2017 roku sajt KSD Rosiya publikuvav adresi kramnic vidavnictva yak u rosijskih mistah tak i v timchasovo okupovanih Rosiyeyu mistah Krimu Simferopol Feodosiya Sevastopol Yevpatoriya ta Kerch 2020 roku rosijsku filiyu u Byelgorodi bulo zakrito Stanom na 2016 rik za 16 rokiv isnuvannya kompaniyi razom v Ukrayini ta Rosiyi vidavnictvo nadrukuvalo ponad 150 miljoniv primirnikiv knizhok Lishe u 2016 roci razom v Ukrayini ta Rosiyi vidavnictvo nadrukuvalo 1 128 riznih najmenuvan knig zagalnim tirazhom u 10 4 miljona primirnikiv IstoriyaKSD v Ukrayini Klub Simejnogo Dozvillya buv zasnovanij v Harkovi u 2000 roci odniyeyu niderlandskoyu kompaniyeyu yak dochirnye pidpriyemstvo iz 100 vidsotkovoyu inozemnoyu investiciyeyu 2002 r KSD drukuye svoyi pershi knizhki ta predstavlyaye yih u vlasnih katalogah U serpni 2004 roku gollandci prodali vidavnictvo odnomu z najbilshih nimeckih mediakoncerniv Bertelsmann pidrozdil Direct Group Pislya zakrittya ugodi mizh KSD ta Bertelsmann generalnij direktor Oleg Shpilman povidomiv sho vidavnictvo KSD stanom na 2004 rik vidavalo perevazhno rosijskomovnu literaturu j sho produkciya vidavnictva na 80 vidsotkiv rosijskomovna i na 20 vidsotkiv ukrayinomovna Todi zh pislya zakrittya ugodi mizh KSD ta Bertelsmann kerivnik pres sluzhbi DirectGroup Gerd Kozlovski zaznachiv sho kompaniya Bertelsmann zbirayetsya vikoristati potochnu movnu situaciyu v Ukrayini dlya rozvitku svogo pidpriyemstva ta povidomiv sho Mi kompaniya Bertelsmann bachimo mozhlivist spivpraci mizh okremimi klubami v shidnij Yevropi Ale krim togo mi bachimo mozhlivist rozvivati nashu aktivnist chastkovo na rosijskomu prostori Bo blizko 90 vidsotkiv literaturi yaku chitayut sogodni v Ukrayini chitayut rosijskoyu movoyu Otzhe j tam ye mozhlivosti dali rozshiryuvatis Za danimi gendirektora vidavnictva Olega Shpilmana na moment ob yednannya kompanij u 2004 roci KSD spromoglasya narostiti kliyentsku bazu klubu za chotiri roki do ponad 600 tisyach simej Ukrayini ta nadrukuvati ponad 5 5 miljoniv knizhok vlasnogo virobnictva Zgodom u svoyemu shorichnomu zviti za 2004 rik korporaciya Bertelsmann povidomila sho Prodovzhuyuchi peresliduvati innovacijni biznes modeli pidrozdil Direct Group pochav stvoryuvati umovi dlya majbutnogo rostu shlyahom regionalnogo rozshirennya Tak u veresni 2004 roku grupa ogolosila pro povnocinne poglinannya na Ukrayini Knizhkovogo Klubu Klub Simejnogo Dozvillya sho maye ponad 700 tis chleniv ta demonstruye silnij pributkovij zrist Zoseredzhennya vidavnictva perevazhno na druci rosijskomovnoyi knigi takozh mozhe posluguvati mozhlivim pershim krokom dlya rozshirennya biznesu do susidnoyi Rosiyi U berezni 2005 roku kerivnictvo Bertelsmann u osobi kerivnika knizhkovih klubiv Nimechchini Der Club Bertelsmann Klausa Markusa pidtverdilo plani vikoristannya KSD dlya podalshogo vihodu na rinok Rosiyi Zokrema pid chas Lejpcizkogo knizhkovogo yarmarku 2005 Markus zayaviv Klub simejnogo dozvillya ye dosit uspishnim biznesom Mi rozglyadayemo jogo yak start dlya ruhu dali na Shid de peredovsim nas privablyuye velikij rosijskij rinok Vlasne tomu centralnij ofis nashoyi kompaniyi rozmisheno v Harkovi poblizu vid rosijskogo kordonu U tomu zh 2005 roku bulo zapusheno oficijnij sajt Klubu 2006 r bulo vidkrito pershij oficijnij magazin 2007 r kompaniya vijshla na rinok gurtovoyi torgivli v Ukrayini ta Rosiyi U 2008 r Knizhkova palata Ukrayini viznala vidavnictvo Klub Simejnogo Dozvillya najbilshim vidavnictvom krayini Nastupnogo 2009 r KSD vidkriv distribucijnij centr najbilshij sered roztashovanih u shidnij Ukrayini Takozh Klub Simejnogo Dozvillya bulo prijnyato do Ukrayinskoyi Asociaciyi DirektMarketingu Z 2011 r v asortimenti Klubu z yavilisya elektronni knizhki 2015 r KSD vidznachiv svoye 15 richchya i vidzvituvav sho za cej chas nadrukuvav ponad 150 mln primirnikiv knizhok a 70 jogo vidan stali svitovimi bestselerami Knizhkovi proyekti v Ukrayini V Ukrayini KSD zajmayetsya ciloyu nizkoyu vidavnichih proyektiv Zokrema vidavnictvo zapochatkuvalo seriyu Svitovi bestseleri ukrayinskoyu V ramkah seriyi vidayutsya najkrashi tvori zarubizhnoyi literaturi ukrayinskoyu movoyu Napriklad Elizabet Kostova Istorik Den Braun Kod da Vinchi Rajmond Kouri Ostannij tampliyer Stiven King Zona pokrittya Daniela Stil NEmozhlivo Neodruzheni ta nebezpechni dva romani Diani Setterfild Trinadcyata kazka ta Tam u temnij richci tosho Drugij prioritetnij proyekt Klubu Zirki ukrayinskoyi prozi Jogo metoyu ye pidtrimka suchasnih ukrayinskih avtoriv ta poshuk tvorchoyi molodi V ramkah proyektu vzhe vidani taki knizhki Lyubko Deresh Kult Pokloninnya yashirci Vasil Shklyar Klyuch Krov kazhana Irena Karpa Bitches Get Everyting Vasil Kozhelyanko Sribnij pavuk a takozh tvori Yevgeniyi Kononenko Iren Rozdobudko Marini Mednikovoyi ta in KSD maye rozdribnu merezhu knigaren v Ukrayini j internet magazin KSD v Rosiyi 2005 roku KSD vidkrilo filiyu Knizhkovij Klub KSD v rosijskomu Bilgorodi 2007 roku KSD pochav robotu na gurtovomu rinku Rosiyi do skladu grupi uvijshlo rosijske vidavnictvo Bertelsmann Media Moskau AO nim Bertelsmann Media Moscow AO yake specializuyetsya na vidanni riznobarvnih podarunkovih knizhok U travni 2009 roku KSD vidkrili distribucijnij centr u Harkovi a zgodom i u Bilgorodi dlya optimizaciyi logistiki z Rosiyeyu Za slovami gendirektora ukrayinskogo pidrozdilu kompaniyi KSD Olega Shpilmana stanom na 2009 rik rosijskij pidrozdil KSD obslugovuvav vzhe ponad 700 tisyach simej v Rosiyi Stanom na 2017 rik KSD Rosiya na svoyemu vebsajti nadaye adresi knizhkovih kramnic vidavnictva u takih mistah Rosiyi ta okupovanogo Rosiyeyu Krimskogo regionu Ukrayini Byelgorod Simferopol Feodosiya Sevastopol Yevpatoriya ta Kerch a takozh vlasnu onlajn kramnicyu Z 2018 roku na rosijskomovnih vidannyah Klubu ne drukuyetsya nazva bilgorodskogo filialu a z 2019 roku onlajn resursi rosijskoyi filiyi u tomu chisli oficijnij sajt bilshe ne pidtrimuyutsya U 2020 roci rosijskij filial kompaniyi u Byelgorodi bulo ostatochno likvidovano u miscevih ZMI todi povidomlyalosya sho za tverdzhennyami rosijskoyi prokuraturi rosijskij pidrozdil KSD nibi mav zaborgovanist pered svoyimi pracivnikami na sumu u bilsh yak 6 0 mln rosijskih rubliv Knizhkovi seriyiIstoriya bez cenzuri Cej rozdil ne mistit posilan na dzherela Vi mozhete dopomogti polipshiti cej rozdil dodavshi posilannya na nadijni avtoritetni dzherela Material bez dzherel mozhe buti piddano sumnivu ta vilucheno Berezen 2023 Istoriya bez cenzuri seriya z desyati istorichno dokumentalnih knig vid vidavnictva Klub simejnogo dozvillya v yakih vikladena istoriya Ukrayini po periodah Iniciatorami proektu ye same vidavnictvo prosvitnickij proekt LIKBEZ Istorichnij front Institut istoriyi Ukrayini NAN Ukrayini Ukrayinskij institut nacionalnoyi pam yati ta Kiyivskij nacionalnij universitet imeni Tarasa Shevchenka Seriya skladayetsya z nastupnih knig Narodzhennya krayini Vid krayu do derzhavi Nazva simvolika teritoriya i kordoni Ukrayini Pole bitvi Ukrayina Vid volodariv stepu do kiborgiv Voyenna istoriya Ukrayini vid davnini do sogodennya Tini zgadanih predkiv Vid sklaviniv do rusiniv Pradavnya Ukrayina Rus i pohodzhennya ukrayinciv Licari Dikogo Polya Plugom i mushketom Ukrayinskij shlyah do Chornogo morya Rus Pislya Rusi Mizh koronoyu i bulavoyu Ukrayinski zemli vid korolivstva Rusi do vijska zaporozkogo Knyazi i getmani usiyeyi Rusi Cherez shablyu mayem pravo Zleti i padinnya kozackoyi derzhavi 1648 1783 U kigtyah dvogolovih orliv Tvorennya modernoyi naciyi Ukrayina pid skipetrami Romanovih i Gabsburgiv Na bij za volyu Peremoga cherez porazki Ukrayina u vijnah i revolyuciyah 1914 1921 rokiv Ukrayina radyanska Ilyuziyi ta katastrofi komunistichnogo rayu 1917 1991 roki Vid Rejhstagu do Ivodzimi U polum yi vijni Ukrayina ta ukrayinci u Drugij svitovij vijni KritikaPerekladi tvoriv ukrayinskoyu ne z movi originalu Inozemni knigi perekladeni ukrayinskoyu ta vidani u vidavnictvi KSD chasto viyavlyayutsya perekladami ne z originalnoyi movi napisannya tvoru anglijskoyi nimeckoyi tosho a z movi poserednika rosijskoyi Sered najguchnishih skandaliv pro neyakisni perekladi KSD ukrayinski perekladi Stivena Kinga Eleni Ferrante tosho Pislya togo yak ci vipadki perekladu ukrayinskoyu ne z originalu nabuli znachnogo rozgolosu v ukrayinskomu suspilstvi KSD poobicyalo vipraviti situaciyu i povtorno vidati neyakisni vidannya v novomu yakisnomu perekladi z movi originalu Spivpracya z antiukrayinskimi avtorami U berezni 2015 roku stalo vidomo sho gotuyuchis do druku chergovoyi zbirki fantastiki KSD malo ne nadrukuvalo knigu zastupnika ministra oboroni DNR Fedora Berezina Todi zh stalo vidomo sho do 2015 roku knizhki avtoriv yaki napisali romani pro tak zvanu Novorosiyu prodavalisya u vidavnictvi i sho vidavnictvo perestalo yih vidavati lishe z pochatkom rosijsko ukrayinskoyi vijni 2014 Spivvidnoshennya ukrayinomovnogo ta rosijskomovnogo kontentu Stanom na 2018 rik perevazhna bilshist vidanih za minuli roki knizhok KSD ce rosijskomovni vidannya Pochinayuchi z zasnuvannya vidavnictva u 2000 roci katalog KSD vprodovzh 18 rokiv z 2000 po 2018 roku rozpovsyudzhuvavsya viklyuchno rosijskoyu movoyu Stanom na 2018 rik znachna chastina vidanih KSD knizhok ce rosijskomovni vidannya yak perekladni ta i originalno rosijskomovni Zgidno z poperednoyu poziciyeyu kerivnictva kompaniyi ta yihnimi vlasnikami Bertelsmann AG zoseredzhennya na vidavnictvi perevazhno rosijskomovnoyi literaturi ce biznes strategiya KSD Zokrema pislya poglinannya KSD nimeckim media konglomeratom Bertelsmann pidrozdil Direct Group gendirektor KSD Oleg Shpilman zayavlyav sho vidavnictvo KSD stanom na 2004 rik vidavalo perevazhno rosijskomovnu literaturu produkciya vidavnictva na 80 vidsotkiv rosijskomovna i na 20 vidsotkiv ukrayinomovna Zgaduyuchi poglinannya KSD korporaciyeyu Bertelsmann pidpriyemstvo u svoyemu shorichnomu zviti za 2004 rik povidomilo sho zbirayetsya vikoristati zoseredzhennya vidavnictva KSD perevazhno na druci rosijskomovnoyi knigi dlya rozshirennya biznesu Bertelsmann do susidnoyi Rosiyi U zv yazku z zoseredzhennyam biznes strategiyi KSD na prodazhah perevazhno rosijskomovnoyi literaturi vidavnictvo bolisno sprijnyalo prijnyattya u 2016 2017 rokah novogo zakonu VRU pro obmezhennya na vvezennya v Ukrayinu knig z teritoriyi Rosiyi spryamovanij na pripinennya nadhodzhennya vidan antiukrayinskogo zmistu Zokrema u 2016 roci koli novij zakon lishe tilki prohodiv proces pidgotovki do prijnyattya gendirektor vidavnictva KSD Oleg Shpilman komentuyuchi cej zakon zayaviv sho zaborona importu v Ukrayinu rosijskih knig bula b pomilkoyu Krim cogo u 2017 roci komercijnij direktor vidavnictva KSD Timur Kurganov zayaviv sho novij zakon ye problemnim oskilki inozemni pravovlasniki ne dayut i ne zbirayutsya davati teritorialni licenziyi na vidannya knig rosijskoyu movoyu a vidtak ukrayinski vidavnictva ne zmozhut kupuvati prava na pereklad rosijskoyu inozemnih avtoriv za pripushennyam Kurganova novij zakon nibito stimulyuvatime ukrayinskih chitachiv kupuvati rosijskomovni perekladi inozemnih avtoriv u rosijskih vidavnictvah Opciya ukrayinomovnogo katalogu vpershe z yavilasya u vidavnictvi dlya 1 kvartalu 2018 roku Odnak nezvazhayuchi na nibito ukrayinomovnist katalogu novij katalog vidavnictva viyavivsya klasichnim prikladom movnoyi shizofreniyi katalog ne stav povnistyu ukrayinomovnim yak shodo opisu knizhok tak i shodo samih knizhok j praktichno na kozhnij storinci katalogiv vidavnictva rozmishuyutsya rechennya to rosijskoyu to ukrayinskoyu movami anotaciyi ukrayinomovnih knig podayutsya ukrayinskoyu movoyu a anotaciyi rosijskomovnih knig podayutsya rosijskoyu movoyu U lipni 2021 roku pislya nabuttya chinnosti okremih rozdiliv zakonu pro movu sho zobov yazuye vidavnictva vidavati ukrayinskoyu movoyu ne menshe 50 vid usih najmenuvan knig sho vidayutsya vprodovzh roku KSD vidalo Katalog KSD za 3 kvartal 2021 roku lipen veresen 2021 roku de vpershe bulo nadano ukrayinskomovni anotaciyi yak do ukrayinskomovnih knig 167 knig u katalozi tak i do rosijskomovnih knig 105 knig u katalozi yedinim rosijskomovnim tekstom katalogu zalishilisya urivki knig yaki dlya rosijskomovnih knizhok tak i zalishilisya rosijskomovnimi Div takozhVelika suchasna enciklopediyaDzherelaDochirne pidpriyemstvo z inozemnimi investiciyami Knizhkovij Klub Klub Simejnogo Dozvillya Opendatabot stanom na 2023 rik KSD Rossiya 20 zhovtnya 2017 ros oficijnij sajt KSD stanom na 2016 rik Forbes Ukrayina 4 kvitnya 2014 Oksana Kurilas DW ukrayinskoyu 23 veresnya 2004 stanom na veresen 2017 roku Klub Semejnogo Dosuga Rossiya arhiv vid 12 grudnya 2008 ros KSD Rossiya 1 kvitnya 2016 bookclub ua Arhiv originalu za 10 serpnya 2016 Procitovano 9 serpnya 2016 Oleksandr Afonin delo ua 17 serpnya 2017 Arhiv originalu za 17 serpnya 2021 Procitovano 15 serpnya 2021 Bertelsmann Standorte 10 lipnya 2015 u Wayback Machine Bertelsman AG stanom na 2017 rik angl Bertelsmann AG angl Detektor media Klub simejnogo dozvillya vidkriv distribucijnij centr u Harkovi Unian originalu za 17 veresnya 2017 Procitovano 17 veresnya 2017 KSD Rossiya 1 kvitnya 2016 Prokuratura zastavila knizhnyj klub v Belgorode vyplatit byvshemu rabotniku 83 9 tys 9 lipnya 2021 u Wayback Machine bel ru 5 zhovtnya 2020 ros Zaxid net 14 lipnya 2015 Gazeta Den 30 lipnya 2015 Olek Veremko Berezhnij LB ua 15 veresnya 2015 Gazeta ua 7 zhovtnya 2015 Litakcent 19 zhovtnya 2016 UP Zhittya 19 zhovtnya 2016 Radio svoboda 23 bereznya 2015 stanom na gruden 2017 roku ros nv ua ukr 2 lyutogo 2016 Apostrof 7 kvitnya 2017 stanom na gruden 2017 roku stanom na gruden 2017 roku KSD 2017 stanom na sichen 2018 roku catalog ksd ua 2021 ukr ros Posilannya