Ця стаття містить текст, що не відповідає . |
Поняття українсько-югославські відносини охоплює культурні взаємини між українцями та народами Югославії у 1918—1991, а також політичні відносини між Україною та Федеративною Республікою Югославією у 1992—2003.
Українсько-югославські відносини | |
---|---|
СР Югославія | Україна |
Югославія як держава виникла в 1918 після завершення Першої світової війни. Згодом її кордони і політичний устрій кількаразово змінювалися, аж поки в 2003 рештки Югославії було переформовано у Федерацію Сербії та Чорногорії, яка в 2006 розпалася на дві окремі держави (власне Чорногорію та Сербію).
Історія
Історичні зв'язки між Україною на Західними Балканами
Між південними слов'янами (зокрема сербами, хорватами, словенцями) й українцями завжди існували різноманітні жваві взаємини та взаємозв'язки, які датуються ще з часів Київської Русі і перших південнослов'янських держав. Вони тривали віками завдяки діяльності представників різних поколінь цих слов'янських народів, зокрема таких визначних діячів, як св. Сава Неманич, Ісая Сербин, Єлисей із Кам'янця Подільського, Андрій із Сянока, В. Никольський із Закарпаття, Л. Сербин, П. Серб Лоґотет, Д. Кантакузін, С. Бакачич та ін. Для національного відродження південнослов'янських народів у 17-19 ст. велику роль відіграли Києво-Печерська Лавра з друкарнею та Києво-Могилянська Академія. Серед діячів останньої у культурних зв'язках себе відзначили: М. Смотрицький, єпископ чернігівський Л. Баранович та його перекладач на серб. Г. С. Венцлович (Гаврило Стефановић Венцловић), Т. Прокопович, Е. Козачинський, митр. Р. Заборовський, а серед сербських вихованців Академії: митрополит Вікентій Йованович, Арсеній Стойков Тарбук, єпископ Симеон Кончаревич, Й. Раїч, Д. Новакович, Ґ. Зелич та ін. У 19 ст. на українсько-південнослов'янські зв'язки великий вплив мала творчість В. С. Караджича і Т. Шевченка. Більшість діячів, що торкалися обопільних взаємин, дотичні зокрема до караджичіани чи шевченкіани. Своїми творами чи дією цим взаєминам сприяли серед українців діячі «Руської Трійці», М. Максимович, О. Бодянський, А. Метлинський, М. Старицький («Сербські народні думи й пісні», 1875), С. Воробкевич, І. Рудченко, Ю. Федькович, О. Навроцький, М. Драгоманов, А. Желябов, Леся Українка, І. Франко, В. Антонович, М. Лисенко, Ф. Колесса, В. Гнатюк та ін. Порушували українську проблематику або перекладали з української літератури серед сербів: С. Новакович, С. Ранкович, Д. Ілич; серед хорватів: А. Харамбашич, А. Шеноа, В. Ягич; серед словенців: Й. Абрам.
Напередодні Першої світової війни український письменник і науковець М. Драй-Хмара мандрував (1913) південною Югославією, збираючи в бібліотеках та академіях Загреба й Белграда матеріали до студії про «Разговор угодни народа словинского» А. Качича-Міошича. А вже за першої війни В. Хома-Довський коштом Союзу Визволення України опублікував у Загребі (1916) брошуру «Україна і українці» сербохорватською мовою.
За революції і пізнішої громадянської війни (1917—1920) — за традицією давніх часів, коли немало південних слов'ян брало участь у боротьбі проти турецько-татарських наскоків у лавах запорозького козацтва та у національно-визвольних війнах під проводом Б. Хмельницького (такі відомі сербські імена, як Думитрашко, полковник брацлавський І. Сербин чи генеральний осавул В. Сербин, полковник переяславський Р. Дмитрашко-Раїч та ін.) чи коли під час визвольної боротьби сербів проти турецьких поневолювачів (1875—1978) поруч із сербами боролися багато українців (від командира партизанського загону В. Яновського, поета І. Манжури до актора і режисера М. Садовського, С. Крутя, Ф. Василевського та ін.) — багато добровольців і колишніх військовополонених австро-угорської армії з південнослов'янських народів брали активну участь у революції і українсько-совіцькій війні з одного чи іншого боку революційної течії (А. Дундич, Д. Сердич, С. Ратков, М. Чанак та ін.), міняючи часто і політичні кольори, і військові формації та переходячи з одного боку на інший.
Ще в середині 1916 в Одесі з колишніх військовополонених південних слов'ян створено дві сербські добровольчі дивізії, які боролися в Добруджі, а згодом перейшли до Солуня і увійшли до складу сербського війська. У червні 1917 в Україні почала діяти масова революційна організація південних слов'ян, колишніх військовополонених австро-угорської армії — Югослов'янський революційний союз, очолюваний Центральним Комітетом на чолі з М. Чанком. За час свого існування, до березня 1918, ЮРС мав у своєму складі близько 20 тис. осіб.
Подібно до ЮРС існувала Югославська рада робітничих і солдатських депутатів, теж масова революційна організація, створена 20 березня 1919 в Москві на загальних зборах південних слов'ян. Раду очолював виконком (голова — І. Микулич), який у червні-липні 1919 діяв у Києві, бо більшість військовополонених з Югославії перебувала в Україні.
Але в процесі докорінних змін у міжнародній політиці за повоєнних часів, створення т. зв. «санітарного кордону» ворожого до совєтів, дійшло до певного розриву між східними й південними слов'янами, зокрема між українцями з одного боку, і сербами, словенцями й хорватами — з другого. І зовнішня, і внутрішня політика Королівства Сербів, Хорватів і Словенців, відкрито антирадянська назовні й антикомуністична всередині, лише сприяла такому станові. З другого боку, Югославія стала притулком для тисяч (бл. 20) емігрантів з колишньої Російської імперії. Югославія стала центром їх духовного, релігійного і політичного життя. Багато з них відіграли потім значну роль у піднесенні зруйнованої війною Югославії, у розбудові югославської освіти, культури, охорони здоров'я та ін. галузей суспільного життя. Між ними було й багато українців, втікачів, військових і цивільних із лав білої російської армії та деяка частина діячів УНР і ЗУНР, гетьманців. Між ними: М. Чубинський, Є. Спекторський, А. Єлачич, генерал В. Науменко, генерал П. Кокунько, полковник В. Білий, інженер Богославський, П. Курганський, генерал Головко, генерал Саламаха. З уваги на великий вплив російської еміграції на югославський уряд і короля, українські емігранти залишилися у Югославії короткотривало, в дорозі до Західної Європи чи Америки. Ті, що залишилися, змішалися з російською еміграцією або розійшлися українськими поселеннями Воєводини, Боснії й Хорватії. Їхня діяльність зосереджувалася головно на культурному житті тих країв.
ЗУНР/УНР та Королівство Сербів, Хорватів і Словенців
Деякі спроби розбудови контактів на державному рівні між Україною та Югославією роблено на початку 1919. Уряд ЗУНР мав місію у Белграді, що готувала ґрунт для нормальних дипломатичних зносин. Ніяких конкретних наслідків ті спроби не дали. З весни 1919 у Белграді перебувала українська військово-санітарна місія під проводом Вербинця. Його помічниками були П. Франко та В. Ганьківський. Югославія формально не визнавала українські місії, хоч допускала її діяльність у справах полонених і мала з нею ділові зносини. Після відходу Вербенця до Відня, місією у Белграді керував В. Ганьківський. Згодом місію очолив Д. Дорошенко, її перейменовано на місію українського Червоного Хреста на Балканах, вона існувала до кінця жовтня 1919, коли її перенесено до Бухареста. Місія налагоджувала транспортування українських полонених в Україну і допомагала біженцям.
У середині 1919 у Белграді засновано «Друштво Словенске Узаjамности» (Товариство слов'янської взаємности), в якому українців представляли Вербинець, П. Франко і В. Ганьківський. Це товариство видало у Белграді книжку: «Українське питання» (1919).
Міжвоєнний період
У 1920—1945 pp. Сербська православна церква мала під своєю опікою українську православну громаду на Закарпатті і створила Православну Мукачівсько-Пряшівську парохію Сербської православної церкви, яку очолювали єпископ Доситей, з 1926 єпископ Іриней, єпископ Серафим, єпископ В. Раїч.
Югославські культурні і наукові кола підтримували зв'язки з українськими науковцями, зокрема з НТШ у Львові. З сербів і хорватів дійсними членами НТШ були обрані: А. Белич, В. Ягич, С. Бошкович, Й. Ерделянович, Й. Цвіїч, , М. Решетар, Л. Стоянович, Б. Мілоєвич, В. Варічак, Д. Ґорянович-Крамберґер, Б. Попович, М. Петрович, Ф. Ілєшич, Ю. Шурмин, С. Новакович.
Під час міжнародної кризи довкола Карпатської України Югославія також звернула увагу на українське питання. Від 1938 до початку другої світової війни югославська преса уважно стежила за подіями в Карпатах, зокрема белградська «Политика» й інші газети. Журнал «Нова Европа» (редактор серб, письменник М. Чурчін) 1939 мав тематичний розділ «Малоруси й Україна», в якому друкувалися українські письменники і політичні діячі О. Шульгин, Д. Дорошенко, М. Андрусяк, А. Єлачич, П. Мітропан та ін.
На територію Югославії через Румунію дісталися сотні втікачів із Карпатської України. В Югославії вони знайшли прихильність югославського уряду й допомогу місцевого, зокрема українського, населення, яке відкрито висловлювало свої антиугорські настрої. Від 19 березня 1939 р. у Белграді тимчасово перебував президент Карпатської України А.Волошин. Разом із ним прибули: міністр освіти й новообраний голова сойму А. Штефан, політичний секретар президії І. Харак і посол та секретар сойму Л. Романюк. Крім них, іще 7 вищих урядовців та ін.; невдовзі вони перейшли до Чехо-Словаччини й Німеччини.
У 1938—1939 Рим призначив для адміністрування греко-католицької Мукачівської єпархії, більша частина якої була в Карпатській Україні, з осідком у Хусті, ординарія Крижевецької єпархії, громадянина Югославії єпископа .
У Белграді від 1939 р. під впливом зближення югославського уряду з нацистською Німеччиною почав виходити і журнал «За Україну», орган українського фашистського руху (редактор П. Полубинський).
Напередодні Другої світової війни під тиском обставин і загроз міжнародного характеру після розпаду т. зв. «Малої Антанти» й унедійснення «санітарного кордону», югославський уряд 24 червня 1940 р. встановив дипломатичні відносини з СРСР. Після «березневого путчу» (1941) новий коаліційний уряд Югославії під проводом генерала Симовича уклав з СРСР договір «Про дружбу і ненапад» (5 квітня 1941 р.), який не мав фактичного значення, бо вже 6 квітня 1941 р. німецьке військо вдерлося до Югославії.
Післявоєнні відносини в рамках СРСР—Югославія
Післявоєнні взаємини Югославії з Україною зумовлені передусім настановами зовнішньої політики Югославії супроти СРСР як цілості. Перший після війни між Югославією і СРСР «Договір про дружбу, взаємну допомогу і післявоєнне співробітництво» був підписаний 11 квітня 1945 р. 1948 року відбувся розрив відносин; згодом їх було нормалізовано, що відображено в Декларації урядів СРСР і Югославії 2 квітня 1955 р. (Белград) та в Московській декларації про відносини КПРС і СКЮ (1956).
У рамках загальних культурних й економічних контактів траплялися і зв'язки УРСР із югославськими республіками, зокрема з Хорватією. На міжнародному ярмарку у Загребі (1961, 1974, 1980) УРСР представляла СРСР. У 1977 між Хорватією і Україною підписано домову як основу співпраці у економічній, науковій та культурній галузях; 1979 відбувалися дні української культури в Хорватії, а 1980 — дні хорватської культури в Україні.
Що стосується торгівлі, товарообміну тощо — все відбувалося в рамках міжнародних договорів між СССР і Югославією.
У вересні 1980 між СФРЮ і СРСР підписано довготермінову програму економічного і науково-технічного співробітництва на 1981—1990 р.
Україна та Союзна Республіка Югославія
Літературні взаємини
Після 1945 р. мовами народів Ю. перекладено й видано твори українських письменників Т. Шевченка, Марка Вовчка, І. Франка, М. Коцюбинського, Лесі Українки, В. Стефаника, О. Гончара, Ю. Яновського, М. Стельмаха, Л. Костенко, Д. Павличка та ін.
В УРСР опубліковано переклади творів:
- серб. письм.: П. Нєгоша, Б. Нушича, І. Андрича, Р. Домановича, С. Сремца, Д. Максимович, Б. Чопича;
- хорв. письм.: М. Крлежі, А. Шеноа, В. Новака;
- словенських письм.: Ф. Прешерна, І. Цанкар'я, О. Жупанчича;
- македонських письм.: С. Яневського та ін.
А. Менац (Заґреб) і А. Коваль (Київ) спільно видали у Заґребі «Українсько-хорватський або сербський словник» (1979). У рамках капітального вид. «Історії світової літератури», у 7 тт. (Заґреб, 1977) уміщено і широкий огляд проф. С. Суботіна — «українська література» (1977), який охопив історію української літератури від поч. до сьогодні.
Між Югославією й УРСР відбувався обмін мистецькими колективами й окремими виконавцями. В Україні гастролювали Словенський національний оперний театр м. Любляни, Юґославський камерний ансамбль, Ансамбль танцю «Коло», а також артисти М. Чангалович, О. Маринкович, М. Радев та ін.
В Ю. виступали актори Київського державного театру опери та балету ім. Т. Шевченка, хорові й танцювальні ансамблі тощо.
В УРСР гастролювали юґославські театри: Юґославський драматичний театр із Белграду (1956, 1965), Серб. нац. театр з Нового Саду (1966), Експериментальний театр «Ательє 212» із Белграду (1968), Чорногорський національний театр із Тітоґраду (1973). У Белградському міжнародн. фестивалі театру (БІТЕФ, 1982) брав участь Київ. українськ. драматичний театр ім. І. Франка з виставою «Украдене щастя» І. Франка у перекладі С. Дж. Рашковича. 1980 у Києві відбулася виставка хорв. скульптури.
«Кобзар» Т. Шевченка (Белград, 1969, Зренянін, 1980) упорядкував юґославський літературознавець українськ. походження П. Мітропан. У Пожаревці (1971) вийшла зб. творів Л. Українки «Ломикамен». 1980 Інститут літератури і мистецтва (Белград) та Матиця сербська і Серб. нар. театр з Нового Саду опублікували монографію В. Ерчича «Мануїл (Михаїл) Козачинський й його трагедокомедія». Вибір творів В. Голобородька поміщено в антології «Модерна світова поезія», І–II (переклад С. Рашковича; Белград, 1983).
Найбільший внесок у ділянку популяризації української літератури у Ю. дали відомі юґославські мистці й дослідники: П. Мітропан, С. Суботін, С. Гашпаревич, Йосип Бадалич, В. Недич, Десанка Максимович (лауреат премії ім. І. Франка, 1982), А. Флакер, Я. Модер, С. Шалі, Ф. Добровольц, Д. Давидов, Д. Медакович, М. Павич, А. Менац, Й. Грвачанін, Р. Бордон, Б. Крефт, Р. Пайкович, Д. Груїч, М. Ніколич, Ф. Вурнік, С. Рашкович.
У популяризацію літератури народів Югославії значний внесок зробили такі перекладачі й дослідники: Михайло Драй-Хмара, Майк Йогансен, М. Рильський, Л. Первомайський, В. Поліщук, О. Жолдак, А. Малишко, С. Панько, С. Сакидон, Д. Павличко, Р. Лубківський, Д. Паламарчук, А. Горецький, І. Ющук, А. Лисенко, З. Гончарук, Юрій Чикирисов, М. Гуць, Н. Непорожня, В. Гримич, Є. Пащенко, М. Лукаш, І. Айзеншток, А. Лірниченко, а серед дослідників: Олександр Білецький, Ф. Шевченко, І. Білодід. С. Дж. Рашкович.
Українці в Югославії
Українці в Югославії, близько 40 тис., селилися як хлібороби головно в Бачці (Руський Керестур, 1745; Коцура, 1765; Новий Сад, 1780, Старий Вербас, 1848, Дюрдьово, 1870; Ґосподінці, 1870; Орахово, Кула, Новий Вербас, Боджяни — після 1945), у Сремі (Шід, 1800; Петрівці, 1836; Бачинці, 1850; Міклушевці, 1858; Беркасово, 1880; Сремська Митровиця, 1886; Раєво Село, 1889; Пішкоревці, 1900; Андрієвці, 1900; Інджія, 1946), у Славонії (Маґич Мала, Сібінь, 1900; Липовляни й Каніжа — після 1900) й півд.-зах. Боснії (Козарець б. Прієдора, 1890; Дев'ятина, 1898; Прнявор, Дервента, Камениця, Липениця, Хорвачани, Стара Дубрава, Лішня, Церовляни б. Боснійської Ґрадішки, Баня Лука, близько 1910).
Всі вони греко-католики, а щодо походження і говірки поділяються на 2 групи:
- бачвансько-срімських «русинів» (бл. 30 тис.), що почали селитися в підавстрійській Бачці від 1745 р., приходячи з комітатів Земплін, Боршод, Абауй і Шаріш, і на поч. 20 ст. піднесли свою перехідно-мішану українсько-східно-словацьку говірку до рівня літ. мови та вживають її сьогодні в школах, пресі й радіомовленні та церкві;
- боснійсько-славонських і бачванських українців (бл. 15 тис.), що переселилися сюди в 1898—1900-х pp. зі Східної Галичини й Лемківщини і в культ. житті користуються заг.-українськ. літ. мовою.
Політ. й екон. обставини за другої світової війни й після неї спричинили відплив деякої частини боснійських українців у Славонію (Вуковар, Петровці, Міклошевці), Срем (Інджія, Сремська Мітравіца) й Бачку (Боджяни, Кула, Новий Вербас, Змаєво, Савіно Село).
При перших поселенцях 18 ст. в Бачці йшлося про вільних селян, що осідали на держ. Ґрунтах за десятину й різні трудові зобов'язання; прийшли згодом, зокрема після скасування панщини 1848 р., нові переселенці, й заробітчани асимілювалися з мовного погляду серед перших поселенців, забезпечених створеними державою парафіями з правом на прицерковн школи; ця обставина врятувала поселенців перед поугорщенням чи посербщенням. Виселенці з цих перших осель та нові переселенці з Закарпаття створили дальші колонії в Бачці й Срімі. Аж до першої світової війни місц. громадське життя скупчилося довкруги церкви: свящ., згодом і нар. вчителі були єдиними представниками інтелігенції. Спершу бачванські парафії підлягали угор. римо-кат. єпархії в Калочі, 1778 їх приєднано до новоутвореної хорв. уніятської парафії в Крижевцях, яка ще раніше мала духовну семінарію в Заґребі; серед єп. траплялися закарп. (Г.Палкович, Ю.Дрогобецький) та бачванські українці (Д.Няраді, Г.Букатко, Й.Сеґеді, А.Горняк-Кухар, Й.Гербут і С.Мікловш), що, крім належної духовної опіки, дбали й про розвиток культ. життя. З ініціативи духовенства засновано в Новому Саді 1919 Руске Народно-Просвітне Дружство (гол. о. М.Мудрий, фундатором його друкарні в Руському Керестурі був Д.Наряді), що з відділами в окремих селах повело жваву культ.осв. (драматичні й хорові гуртки, читальні, курси) та видавничу діяльність: 1921—1941 щорічний «Руски календар» за ред. о. Ю.Біндаса, тижневик «Руски новини» (1924—1941), дитячий місячник «Наша заградка» (1937—1941, ред. М.Ковач), альманахи, літ. твори, підручники для початкових клас нар. школи, церковн-рел. вид. Всю цю діяльність угор. окупаційна влада 1941—1944 припинила, а рештки давніших вид. знищила. Підтриманий закарп. русофілами й серб. колами москвофільський з проправос. тенденціями гурт світської інтелігенції організувався 1933 у Вербасі в Културно-Национални Союз Русинов в Югославии, що 1934—1941 видавав свій тижневик «Русская заря» (ред. Й.Кочіш) та щорічний «Русски народни календар Заря» (1935—1940, ред. Н.Олеяр) зі ст. говіркою, «язичіем» та рос. мовою. Саме представники цього гуртка визначали після 1945 р. культ. політику українськ. меншини, коли нова влада цілковито усунула священичу інтелігенцію українофільської орієнтації.
Прибулі одинцем, більшість без капіталу з Галичини, рідше з Закарпаття, в північн-зах. Боснію на вбогі ґрунти, поселенці починали тут від викорчовування лісів, і щойно, в 1930-х pp. праця їх рук стала давати екон. наслідки. Будовано церкви, організовано читальні, щадничі каси, кооперативи, приватне навчання української мови. В цю працю священичої інтелігенції включилася в 1930-х pp. студентська молодь з Заґребу. Першим душпастирем-місіонером серед поселенців був о. Андрій Сеґеді (1897—1909). 1902 й 1913 рр. їх відвідав митр. А.Шептицький, і 1907 року о. Й.Жука іменовано для них ген. вікарієм сараевського римо-кат. архієп. 1908 р. заложено в Камениці монастир студитів (серб. влада їх виселила 1922 р.), від 1910 р. присилано сюди з Галичини свящ., а 1914—1924 р. діяла тут апостольська адміністратура (о. мітрат О.Базюк), після чого тутешні парафії остаточно приєднано до Крижевецької єпархії.
Українську громаду в Заґребі, Сараєві, як і в Баня Луці, творили післяавстрійські залишенці-урядовці, згодом ще учасники визвольних змагань; в Заґребі діяла 1919 місія ЗУНР (гол. Д.Лукіянович), а з 1922 Товариство «Просвіта» (гол. А.Кравець, згодом В.Войтанівський) з філіями в українськ. місц. Боснії, Славонії, Срему, а також у Белграді, де постала невеличка українськ. колонія з евакуйованих з Туреччини кол. рос. громадян зі своєю громадою (гол. В.Андрієвський) та кубансько-козачою військ. організацією. Праця громади в Заґребі йшла гол. лінією нав'язування українськ.-хорв. взаємин та політ.-культ. інформації про українськ. питання: «Споменица» в 60-і роковини смерти Шевченка (1922), ст, в хорв. пресі («Hrvatska smotra», «Hrvatska straza», «Hrvatska revija», «Hrvatski dnevnik», «Hrvatski narod», «Novi vijek», «Obzor»), окремо видані переклади з Т.Шевченка, М.Вовчка, В.Стефаника, У. Самчука та ін. Низка хорватів-літераторів (І.Есіх, М.Будак, М.Старчевич) спричинилися до ширення правдивих інформацій про українські справи. Прибулий 1932 з Праги гурт студентів створив тут при «Просвіті» Студентську Громаду. Створене 1937 націоналістичне студентське товариство «Пробоєм» організувало хор (диригент М.Вінтонів), що об'їхав українськ. оселі, спричиняючися до піднесення нац. свідомости. У Керестурі тоді ж організовано «Союз руских школярох». 1938 Студентська Громада об'єдналася з «Пробоєм» у Студентське товариство «Дніпро». українською літературною мовою друковано 1933—1941 «Рідне Слово», гол. ред. М. Фірак, а 1937—1941 виходив українськ. Календар за редакцією О.Біляка. Виразником націоналістичного середовища став двомісячник (від 1942 двотижневик) «Думка» (1936—1944), в Заґребі й Керестурі зі ст. літ. мовою й бачванською говіркою (ред. о. С.Саламон, о. М.Бучко), з 1941 орган українські представництва в Хорватії під керівництвом В. Войтанівського, політ. пов'язаного з ОУН Мельника (їх політ. суперники оформилися в українськ. акад. товариство); воно й організувало українськ. легіон (бл. 1 500 осіб) при хорв. «домобрані» (армії), призначений для боротьби на сх. протибольш. фронті, куди його, однак, німці не пустили, але вжили до боротьби в границях Незалежної Держави Хорватії (НДХ), що важко відбилося На долі тамошньої української меншини. Організацію цього легіону українська інтелігенція в Боснії й Срімі підтримала саме тому, щоб відтягнути молодь з міжфронтя місц. боротьби сербів з хорватами. У висліді — легіон був частинно винищений і дезорганізувався, а його учасники й їх рідня зазнавали відплатних репресій. Тітовська влада й. сов. поліційні органи використали цей факт, як і протисов. наставлення тутешньої еміграції, для ліквідації української інтелігенції. Переслідувань зазнало й духовенство. українськ. осередки в Белграді й Заґребі самоліквідувалися. Воєнне лихоліття в Боснії стало причиною зменшення тут українськ. поселень: з підлісних околиць (Липениця, Дубрава, Камениця) українське населення вивтікало в Срем (Інджія), Бачку (Боджяни, Кула, Вуковар, Новий Вербас) чи еміґрувало то як «репатріянти» до Польщі, то нелеґально через Трієст до Австралії й північн Америки. У 1950-х pp. почали відновлюватися культ.-осв. товариства, працю яких спрямували офіційні українські просвітні ради в Приняворі й Баня Луці; їх заходами організовано від 1966 українське радіомовлення в Баня Луці та навчання української мови в нар. школах у Приняворі й Лішні (хорвачани в місцевості Трнопіль — Козарці). Центр культ. життя, однак, виразно пересунувся до Бачки.
Вл. 1500 бачвансько-срімських українців узяло участь у тітівському русі опору; тому нова влада, на відміну від окупаційної угор., підтримала бачвансько-українськ. культ. життя, усунувши від нього дотеперішніх керівників з-поміж духовенства, і в «Одборі секції за културну роботу русінох прі Союзі културно-просвітніх дружствох Войводіни», заснованому 1948 в Керестурі, як і в пресових органах, прийшли до слова антиукраїнофіли. Бачвансько-українськ. діалект заведено і в нар. шкільництві (9 шкіл) та гімназії в Керестурі й церкві. Дотеперішню пресу замінили видавані в Керестурі нові органи, редаговані в офіц. дусі: тижневик «Руске слово» (від 1945), дитячий місячник «Пионїрска заградка», літ. квартальний «Шветлосц»; 1965 — етапно виходить місячний літ.-мист. додаток до тижневика «Руске слово» під назвою «Литературне слово», двомісячник . З 1949 радіостанція в Новому Саді включила в свою програму й пересилання бачванським діалектом, пізніше і телебачення. В Університеті в Новому Саді діє лекторах бачвансько-руської мови.
Окрему бачвансько-українськ. літературу започаткував Г. Костельник поемою-іділією «З мойого валала» (1904) та настроєвою й філос. лірикою й етногр.рел. нарисами. Крім зб. народних пісень, виданих О.Костельником і Д.Біндасом (1927), між війнами слід відзначити гол. зб. віршів Я.Фейси «Пупче» (1929) й «Русько-український альманах» (1936), зб. лірики й настроєвої прози бачванських авторів. Для потреб сцени перекладено на бачванську говірку твори українськ. репертуару («Наталка Полтавка» І.Котляревського, «Дай серцю волю» М.Кропивницького, «Безталанна» І. Тобілевича, «Ой, не ходи, Грицю» М.Старицького, «Украдене щастя», «Учитель» І. Франка), рос. (М.Островський, А.Чехов) та серб. (Нушич, Тріфкович, Стерія). Перекладав Петро Різнич, родом зі Сх. Поділля, а працював на тутешній сцені в 1939—1941 pp. й А.Шерегій. Обидва складали й власні мелодраматичні твори. Після 1945 лірику, оп. й драму опановує соц. та офіц. мемуарно-воєнна тематика («Ораче», «На швитаню» М.Ковача, «Вона нєвиновата» Й.Кочіша, «Огень в ноци» Я.Сабадоша); появляються зб. поезій (зокрема «Антолоґия поезиї бачванскосримских руских писательох», 1963; «Антолоґия дзециньскей поезиї», 1964) та прози («Одгук з ровнїни, зборнїк приповедкох 1941—1961», 1961).
Питанням норм літ. мови бачванських українців присвячені «Граматика бачванско-рускей бешеди» (1923) Г. Костельника та «Ґраматика» (1965) М. Кочіша.
До вивчення фолкльору бачванських українців найбільше спричинився В.Гнатюк зб. матеріалів: «Руські оселі в Бачці, в полудневій Угорщині», ЗНТШ т. 22, 1898, «Етнографічні матеріали з Угорської Руси», Етногр. збірник т. 9 (1900), 25 (1909), 29 (1910), 30 (1911); зб. народних пісень з мелодіями видав о. О.Тимко: «Наша писня» (1-3, 1953—1954); його ж для дітей «Мали соловей» (1953); хорові аранжування видав В.Жґанец: «Писнї юґославянских русинох» (1946).
Див. також
Література
- Гродський Й. Положення русинів в Боснії. — Л., 1910
- Фірак М. Укр. оселі в Юґославії. Ілюстрований календар Рідного слова на 1934. — Дяково, 1933
- Варґа Д. Кратки исторични препатрунок кнїжовней творчості у нашим народзе // Шветлосц, І. — Руський Керестур, 1952
- Горбач О. Літ. мова бачвансько-срімських українців («русинів») // ЗНТШ, т. 169, 1962
- Шевченко Ф. Роль Києва в міжслов'янських зв'язках у XVII—XVIII ст. — К., 1936
- Ґуць М. Сербохорватська народна пісня на Україні. — К., 1966
- Ліський Б.З діяльности українських студентів у Хорватії (1920—1945),// Альманах українського народного союзу на рік 1996, Джерзі Ситі-Ню Йорк
- Ліський Б. Огляд культурно-освитнього життя українців у Боснії (1890—1990), // Українська діаспора число 10, Київ-Чикаго, 1997
- Ліський Б. Українці у Боснії і Герцеговині,//Альманах видавництва «Гомін України», Торонто,1998
- Ляшенко Л. З історії співробітництва УРСР і ФНРЮ в галузі культури (1945—1948 pp.). — Дніпропетровськ, 1966
- Марунчак М. Українці в Румунії, Чехо-Словаччині, Польщі, Юґославії. — Вінніпеґ, 1969
- Maklecov A.B. The Ukrainian Question Through Serbian eyes // NEW RUSSIA, London, 1920, Vol.II, 26.
- Рамач Л. Русини-українці в Юґославії. — Вінніпеґ, 1971
- Християнський календар. — Руський Керестур, 1970
- Участь українців у життю юґославських народів // Укр. історик, 4, 1970
- Шевченко О. Переклади з сербохорватської. — К., 1970
- Флакер А. Украіинска литература у Хрватскоі. — Заґреб, 1970
- Руснаци у Войводини од средку XVIII по средок XIX вику // Шветлосц, 2, 1974
- Каган Т. Укр. оселі в Югославії // Лемківський календар на 1973 р.
- Мизь Р. Матеріали до історії та історії культури українців у Боснії і Славонії // Нова Думка, 8. — Вуковар, 1974
- Соц. структура руснаків в Югославії // Шветлосц, 3, 1975
- Кирилюк Є. Вук Караджич і укр. культура. — К., 1978
- Пашченко Е., Рашкович С. Дж. Украjинци и српска народна песма // Преводна книжевност. — Беоґрад, 1978
- Рашкович Дж. Путеви и раскршча наше украjинистике и преводне книжевности са украjинског jезика // Зборник радова. — Тетово, 1978
- Joukovsky A. Le role des Ukrainiens dans la liberation nationale des Slaves du Sud dans la deuxieme moitie du XIX siecle // Revue des Études Slaves. — Париж, 1978
- Лабош Ф. История русинох Бачкеj, Сриму и Славониjи 1745—1918. — Вуковар, 1979
- Ukrajinsko pitanje.-Beograd,1919
- Nedić M. Ukrajinski problem//Ratnik-sveska IV, Beograd, april 1939
- Украина во взаимосвязях славянских народов. — К., 1983
- Biljnja V. Rusini u Vojvodini. Prilog izucavanju istorije rusina Vojvodine (1918—1945). — Новий Сад, 1987
- Рудяк П. Українсько-хорватські літературні взаємини в XIX—XX ст. — К., 1987
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Cya stattya mistit tekst sho ne vidpovidaye enciklopedichnomu stilyu Bud laska dopomozhit udoskonaliti cyu stattyu pogodivshi stil vikladu zi stilistichnimi pravilami Vikipediyi Mozhlivo mistit zauvazhennya shodo potribnih zmin Ponyattya ukrayinsko yugoslavski vidnosini ohoplyuye kulturni vzayemini mizh ukrayincyami ta narodami Yugoslaviyi u 1918 1991 a takozh politichni vidnosini mizh Ukrayinoyu ta Federativnoyu Respublikoyu Yugoslaviyeyu u 1992 2003 Ukrayinsko yugoslavski vidnosiniSR Yugoslaviya UkrayinaRoztashuvannya politichnih utvoren vidomih yak Yugoslaviya Kordoni zminyuvalisya vprodovzh rokiv Yugoslaviya yak derzhava vinikla v 1918 pislya zavershennya Pershoyi svitovoyi vijni Zgodom yiyi kordoni i politichnij ustrij kilkarazovo zminyuvalisya azh poki v 2003 reshtki Yugoslaviyi bulo pereformovano u Federaciyu Serbiyi ta Chornogoriyi yaka v 2006 rozpalasya na dvi okremi derzhavi vlasne Chornogoriyu ta Serbiyu IstoriyaIstorichni zv yazki mizh Ukrayinoyu na Zahidnimi Balkanami Mizh pivdennimi slov yanami zokrema serbami horvatami slovencyami j ukrayincyami zavzhdi isnuvali riznomanitni zhvavi vzayemini ta vzayemozv yazki yaki datuyutsya she z chasiv Kiyivskoyi Rusi i pershih pivdennoslov yanskih derzhav Voni trivali vikami zavdyaki diyalnosti predstavnikiv riznih pokolin cih slov yanskih narodiv zokrema takih viznachnih diyachiv yak sv Sava Nemanich Isaya Serbin Yelisej iz Kam yancya Podilskogo Andrij iz Syanoka V Nikolskij iz Zakarpattya L Serbin P Serb Logotet D Kantakuzin S Bakachich ta in Dlya nacionalnogo vidrodzhennya pivdennoslov yanskih narodiv u 17 19 st veliku rol vidigrali Kiyevo Pecherska Lavra z drukarneyu ta Kiyevo Mogilyanska Akademiya Sered diyachiv ostannoyi u kulturnih zv yazkah sebe vidznachili M Smotrickij yepiskop chernigivskij L Baranovich ta jogo perekladach na serb G S Venclovich Gavrilo Stefanoviћ Vencloviћ T Prokopovich E Kozachinskij mitr R Zaborovskij a sered serbskih vihovanciv Akademiyi mitropolit Vikentij Jovanovich Arsenij Stojkov Tarbuk yepiskop Simeon Koncharevich J Rayich D Novakovich G Zelich ta in U 19 st na ukrayinsko pivdennoslov yanski zv yazki velikij vpliv mala tvorchist V S Karadzhicha i T Shevchenka Bilshist diyachiv sho torkalisya obopilnih vzayemin dotichni zokrema do karadzhichiani chi shevchenkiani Svoyimi tvorami chi diyeyu cim vzayeminam spriyali sered ukrayinciv diyachi Ruskoyi Trijci M Maksimovich O Bodyanskij A Metlinskij M Starickij Serbski narodni dumi j pisni 1875 S Vorobkevich I Rudchenko Yu Fedkovich O Navrockij M Dragomanov A Zhelyabov Lesya Ukrayinka I Franko V Antonovich M Lisenko F Kolessa V Gnatyuk ta in Porushuvali ukrayinsku problematiku abo perekladali z ukrayinskoyi literaturi sered serbiv S Novakovich S Rankovich D Ilich sered horvativ A Harambashich A Shenoa V Yagich sered slovenciv J Abram Naperedodni Pershoyi svitovoyi vijni ukrayinskij pismennik i naukovec M Draj Hmara mandruvav 1913 pivdennoyu Yugoslaviyeyu zbirayuchi v bibliotekah ta akademiyah Zagreba j Belgrada materiali do studiyi pro Razgovor ugodni naroda slovinskogo A Kachicha Mioshicha A vzhe za pershoyi vijni V Homa Dovskij koshtom Soyuzu Vizvolennya Ukrayini opublikuvav u Zagrebi 1916 broshuru Ukrayina i ukrayinci serbohorvatskoyu movoyu Za revolyuciyi i piznishoyi gromadyanskoyi vijni 1917 1920 za tradiciyeyu davnih chasiv koli nemalo pivdennih slov yan bralo uchast u borotbi proti turecko tatarskih naskokiv u lavah zaporozkogo kozactva ta u nacionalno vizvolnih vijnah pid provodom B Hmelnickogo taki vidomi serbski imena yak Dumitrashko polkovnik braclavskij I Serbin chi generalnij osavul V Serbin polkovnik pereyaslavskij R Dmitrashko Rayich ta in chi koli pid chas vizvolnoyi borotbi serbiv proti tureckih ponevolyuvachiv 1875 1978 poruch iz serbami borolisya bagato ukrayinciv vid komandira partizanskogo zagonu V Yanovskogo poeta I Manzhuri do aktora i rezhisera M Sadovskogo S Krutya F Vasilevskogo ta in bagato dobrovolciv i kolishnih vijskovopolonenih avstro ugorskoyi armiyi z pivdennoslov yanskih narodiv brali aktivnu uchast u revolyuciyi i ukrayinsko sovickij vijni z odnogo chi inshogo boku revolyucijnoyi techiyi A Dundich D Serdich S Ratkov M Chanak ta in minyayuchi chasto i politichni kolori i vijskovi formaciyi ta perehodyachi z odnogo boku na inshij She v seredini 1916 v Odesi z kolishnih vijskovopolonenih pivdennih slov yan stvoreno dvi serbski dobrovolchi diviziyi yaki borolisya v Dobrudzhi a zgodom perejshli do Solunya i uvijshli do skladu serbskogo vijska U chervni 1917 v Ukrayini pochala diyati masova revolyucijna organizaciya pivdennih slov yan kolishnih vijskovopolonenih avstro ugorskoyi armiyi Yugoslov yanskij revolyucijnij soyuz ocholyuvanij Centralnim Komitetom na choli z M Chankom Za chas svogo isnuvannya do bereznya 1918 YuRS mav u svoyemu skladi blizko 20 tis osib Podibno do YuRS isnuvala Yugoslavska rada robitnichih i soldatskih deputativ tezh masova revolyucijna organizaciya stvorena 20 bereznya 1919 v Moskvi na zagalnih zborah pivdennih slov yan Radu ocholyuvav vikonkom golova I Mikulich yakij u chervni lipni 1919 diyav u Kiyevi bo bilshist vijskovopolonenih z Yugoslaviyi perebuvala v Ukrayini Ale v procesi dokorinnih zmin u mizhnarodnij politici za povoyennih chasiv stvorennya t zv sanitarnogo kordonu vorozhogo do sovyetiv dijshlo do pevnogo rozrivu mizh shidnimi j pivdennimi slov yanami zokrema mizh ukrayincyami z odnogo boku i serbami slovencyami j horvatami z drugogo I zovnishnya i vnutrishnya politika Korolivstva Serbiv Horvativ i Slovenciv vidkrito antiradyanska nazovni j antikomunistichna vseredini lishe spriyala takomu stanovi Z drugogo boku Yugoslaviya stala pritulkom dlya tisyach bl 20 emigrantiv z kolishnoyi Rosijskoyi imperiyi Yugoslaviya stala centrom yih duhovnogo religijnogo i politichnogo zhittya Bagato z nih vidigrali potim znachnu rol u pidnesenni zrujnovanoyi vijnoyu Yugoslaviyi u rozbudovi yugoslavskoyi osviti kulturi ohoroni zdorov ya ta in galuzej suspilnogo zhittya Mizh nimi bulo j bagato ukrayinciv vtikachiv vijskovih i civilnih iz lav biloyi rosijskoyi armiyi ta deyaka chastina diyachiv UNR i ZUNR getmanciv Mizh nimi M Chubinskij Ye Spektorskij A Yelachich general V Naumenko general P Kokunko polkovnik V Bilij inzhener Bogoslavskij P Kurganskij general Golovko general Salamaha Z uvagi na velikij vpliv rosijskoyi emigraciyi na yugoslavskij uryad i korolya ukrayinski emigranti zalishilisya u Yugoslaviyi korotkotrivalo v dorozi do Zahidnoyi Yevropi chi Ameriki Ti sho zalishilisya zmishalisya z rosijskoyu emigraciyeyu abo rozijshlisya ukrayinskimi poselennyami Voyevodini Bosniyi j Horvatiyi Yihnya diyalnist zoseredzhuvalasya golovno na kulturnomu zhitti tih krayiv ZUNR UNR ta Korolivstvo Serbiv Horvativ i Slovenciv Deyaki sprobi rozbudovi kontaktiv na derzhavnomu rivni mizh Ukrayinoyu ta Yugoslaviyeyu robleno na pochatku 1919 Uryad ZUNR mav misiyu u Belgradi sho gotuvala grunt dlya normalnih diplomatichnih znosin Niyakih konkretnih naslidkiv ti sprobi ne dali Z vesni 1919 u Belgradi perebuvala ukrayinska vijskovo sanitarna misiya pid provodom Verbincya Jogo pomichnikami buli P Franko ta V Gankivskij Yugoslaviya formalno ne viznavala ukrayinski misiyi hoch dopuskala yiyi diyalnist u spravah polonenih i mala z neyu dilovi znosini Pislya vidhodu Verbencya do Vidnya misiyeyu u Belgradi keruvav V Gankivskij Zgodom misiyu ocholiv D Doroshenko yiyi perejmenovano na misiyu ukrayinskogo Chervonogo Hresta na Balkanah vona isnuvala do kincya zhovtnya 1919 koli yiyi pereneseno do Buharesta Misiya nalagodzhuvala transportuvannya ukrayinskih polonenih v Ukrayinu i dopomagala bizhencyam U seredini 1919 u Belgradi zasnovano Drushtvo Slovenske Uzajamnosti Tovaristvo slov yanskoyi vzayemnosti v yakomu ukrayinciv predstavlyali Verbinec P Franko i V Gankivskij Ce tovaristvo vidalo u Belgradi knizhku Ukrayinske pitannya 1919 Mizhvoyennij period U 1920 1945 pp Serbska pravoslavna cerkva mala pid svoyeyu opikoyu ukrayinsku pravoslavnu gromadu na Zakarpatti i stvorila Pravoslavnu Mukachivsko Pryashivsku parohiyu Serbskoyi pravoslavnoyi cerkvi yaku ocholyuvali yepiskop Dositej z 1926 yepiskop Irinej yepiskop Serafim yepiskop V Rayich Yugoslavski kulturni i naukovi kola pidtrimuvali zv yazki z ukrayinskimi naukovcyami zokrema z NTSh u Lvovi Z serbiv i horvativ dijsnimi chlenami NTSh buli obrani A Belich V Yagich S Boshkovich J Erdelyanovich J Cviyich M Reshetar L Stoyanovich B Miloyevich V Varichak D Goryanovich Kramberger B Popovich M Petrovich F Ilyeshich Yu Shurmin S Novakovich Pid chas mizhnarodnoyi krizi dovkola Karpatskoyi Ukrayini Yugoslaviya takozh zvernula uvagu na ukrayinske pitannya Vid 1938 do pochatku drugoyi svitovoyi vijni yugoslavska presa uvazhno stezhila za podiyami v Karpatah zokrema belgradska Politika j inshi gazeti Zhurnal Nova Evropa redaktor serb pismennik M Churchin 1939 mav tematichnij rozdil Malorusi j Ukrayina v yakomu drukuvalisya ukrayinski pismenniki i politichni diyachi O Shulgin D Doroshenko M Andrusyak A Yelachich P Mitropan ta in Na teritoriyu Yugoslaviyi cherez Rumuniyu distalisya sotni vtikachiv iz Karpatskoyi Ukrayini V Yugoslaviyi voni znajshli prihilnist yugoslavskogo uryadu j dopomogu miscevogo zokrema ukrayinskogo naselennya yake vidkrito vislovlyuvalo svoyi antiugorski nastroyi Vid 19 bereznya 1939 r u Belgradi timchasovo perebuvav prezident Karpatskoyi Ukrayini A Voloshin Razom iz nim pribuli ministr osviti j novoobranij golova sojmu A Shtefan politichnij sekretar prezidiyi I Harak i posol ta sekretar sojmu L Romanyuk Krim nih ishe 7 vishih uryadovciv ta in nevdovzi voni perejshli do Cheho Slovachchini j Nimechchini U 1938 1939 Rim priznachiv dlya administruvannya greko katolickoyi Mukachivskoyi yeparhiyi bilsha chastina yakoyi bula v Karpatskij Ukrayini z osidkom u Husti ordinariya Krizheveckoyi yeparhiyi gromadyanina Yugoslaviyi yepiskopa U Belgradi vid 1939 r pid vplivom zblizhennya yugoslavskogo uryadu z nacistskoyu Nimechchinoyu pochav vihoditi i zhurnal Za Ukrayinu organ ukrayinskogo fashistskogo ruhu redaktor P Polubinskij Naperedodni Drugoyi svitovoyi vijni pid tiskom obstavin i zagroz mizhnarodnogo harakteru pislya rozpadu t zv Maloyi Antanti j unedijsnennya sanitarnogo kordonu yugoslavskij uryad 24 chervnya 1940 r vstanoviv diplomatichni vidnosini z SRSR Pislya bereznevogo putchu 1941 novij koalicijnij uryad Yugoslaviyi pid provodom generala Simovicha uklav z SRSR dogovir Pro druzhbu i nenapad 5 kvitnya 1941 r yakij ne mav faktichnogo znachennya bo vzhe 6 kvitnya 1941 r nimecke vijsko vderlosya do Yugoslaviyi Pislyavoyenni vidnosini v ramkah SRSR Yugoslaviya Pislyavoyenni vzayemini Yugoslaviyi z Ukrayinoyu zumovleni peredusim nastanovami zovnishnoyi politiki Yugoslaviyi suproti SRSR yak cilosti Pershij pislya vijni mizh Yugoslaviyeyu i SRSR Dogovir pro druzhbu vzayemnu dopomogu i pislyavoyenne spivrobitnictvo buv pidpisanij 11 kvitnya 1945 r 1948 roku vidbuvsya rozriv vidnosin zgodom yih bulo normalizovano sho vidobrazheno v Deklaraciyi uryadiv SRSR i Yugoslaviyi 2 kvitnya 1955 r Belgrad ta v Moskovskij deklaraciyi pro vidnosini KPRS i SKYu 1956 U ramkah zagalnih kulturnih j ekonomichnih kontaktiv traplyalisya i zv yazki URSR iz yugoslavskimi respublikami zokrema z Horvatiyeyu Na mizhnarodnomu yarmarku u Zagrebi 1961 1974 1980 URSR predstavlyala SRSR U 1977 mizh Horvatiyeyu i Ukrayinoyu pidpisano domovu yak osnovu spivpraci u ekonomichnij naukovij ta kulturnij galuzyah 1979 vidbuvalisya dni ukrayinskoyi kulturi v Horvatiyi a 1980 dni horvatskoyi kulturi v Ukrayini Sho stosuyetsya torgivli tovaroobminu tosho vse vidbuvalosya v ramkah mizhnarodnih dogovoriv mizh SSSR i Yugoslaviyeyu U veresni 1980 mizh SFRYu i SRSR pidpisano dovgoterminovu programu ekonomichnogo i naukovo tehnichnogo spivrobitnictva na 1981 1990 r Ukrayina ta Soyuzna Respublika Yugoslaviya Dokladnishe Ukrayinsko serbski vidnosiniLiteraturni vzayeminiPislya 1945 r movami narodiv Yu perekladeno j vidano tvori ukrayinskih pismennikiv T Shevchenka Marka Vovchka I Franka M Kocyubinskogo Lesi Ukrayinki V Stefanika O Gonchara Yu Yanovskogo M Stelmaha L Kostenko D Pavlichka ta in V URSR opublikovano perekladi tvoriv serb pism P Nyegosha B Nushicha I Andricha R Domanovicha S Sremca D Maksimovich B Chopicha horv pism M Krlezhi A Shenoa V Novaka slovenskih pism F Presherna I Cankar ya O Zhupanchicha makedonskih pism S Yanevskogo ta in A Menac Zagreb i A Koval Kiyiv spilno vidali u Zagrebi Ukrayinsko horvatskij abo serbskij slovnik 1979 U ramkah kapitalnogo vid Istoriyi svitovoyi literaturi u 7 tt Zagreb 1977 umisheno i shirokij oglyad prof S Subotina ukrayinska literatura 1977 yakij ohopiv istoriyu ukrayinskoyi literaturi vid poch do sogodni Mizh Yugoslaviyeyu j URSR vidbuvavsya obmin misteckimi kolektivami j okremimi vikonavcyami V Ukrayini gastrolyuvali Slovenskij nacionalnij opernij teatr m Lyublyani Yugoslavskij kamernij ansambl Ansambl tancyu Kolo a takozh artisti M Changalovich O Marinkovich M Radev ta in V Yu vistupali aktori Kiyivskogo derzhavnogo teatru operi ta baletu im T Shevchenka horovi j tancyuvalni ansambli tosho V URSR gastrolyuvali yugoslavski teatri Yugoslavskij dramatichnij teatr iz Belgradu 1956 1965 Serb nac teatr z Novogo Sadu 1966 Eksperimentalnij teatr Atelye 212 iz Belgradu 1968 Chornogorskij nacionalnij teatr iz Titogradu 1973 U Belgradskomu mizhnarodn festivali teatru BITEF 1982 brav uchast Kiyiv ukrayinsk dramatichnij teatr im I Franka z vistavoyu Ukradene shastya I Franka u perekladi S Dzh Rashkovicha 1980 u Kiyevi vidbulasya vistavka horv skulpturi Kobzar T Shevchenka Belgrad 1969 Zrenyanin 1980 uporyadkuvav yugoslavskij literaturoznavec ukrayinsk pohodzhennya P Mitropan U Pozharevci 1971 vijshla zb tvoriv L Ukrayinki Lomikamen 1980 Institut literaturi i mistectva Belgrad ta Maticya serbska i Serb nar teatr z Novogo Sadu opublikuvali monografiyu V Erchicha Manuyil Mihayil Kozachinskij j jogo tragedokomediya Vibir tvoriv V Goloborodka pomisheno v antologiyi Moderna svitova poeziya I II pereklad S Rashkovicha Belgrad 1983 Najbilshij vnesok u dilyanku populyarizaciyi ukrayinskoyi literaturi u Yu dali vidomi yugoslavski mistci j doslidniki P Mitropan S Subotin S Gashparevich Josip Badalich V Nedich Desanka Maksimovich laureat premiyi im I Franka 1982 A Flaker Ya Moder S Shali F Dobrovolc D Davidov D Medakovich M Pavich A Menac J Grvachanin R Bordon B Kreft R Pajkovich D Gruyich M Nikolich F Vurnik S Rashkovich U populyarizaciyu literaturi narodiv Yugoslaviyi znachnij vnesok zrobili taki perekladachi j doslidniki Mihajlo Draj Hmara Majk Jogansen M Rilskij L Pervomajskij V Polishuk O Zholdak A Malishko S Panko S Sakidon D Pavlichko R Lubkivskij D Palamarchuk A Goreckij I Yushuk A Lisenko Z Goncharuk Yurij Chikirisov M Guc N Neporozhnya V Grimich Ye Pashenko M Lukash I Ajzenshtok A Lirnichenko a sered doslidnikiv Oleksandr Bileckij F Shevchenko I Bilodid S Dzh Rashkovich Ukrayinci v YugoslaviyiUkrayinci v Yugoslaviyi blizko 40 tis selilisya yak hliborobi golovno v Bachci Ruskij Kerestur 1745 Kocura 1765 Novij Sad 1780 Starij Verbas 1848 Dyurdovo 1870 Gospodinci 1870 Orahovo Kula Novij Verbas Bodzhyani pislya 1945 u Sremi Shid 1800 Petrivci 1836 Bachinci 1850 Miklushevci 1858 Berkasovo 1880 Sremska Mitrovicya 1886 Rayevo Selo 1889 Pishkorevci 1900 Andriyevci 1900 Indzhiya 1946 u Slavoniyi Magich Mala Sibin 1900 Lipovlyani j Kanizha pislya 1900 j pivd zah Bosniyi Kozarec b Priyedora 1890 Dev yatina 1898 Prnyavor Derventa Kamenicya Lipenicya Horvachani Stara Dubrava Lishnya Cerovlyani b Bosnijskoyi Gradishki Banya Luka blizko 1910 Vsi voni greko katoliki a shodo pohodzhennya i govirki podilyayutsya na 2 grupi bachvansko srimskih rusiniv bl 30 tis sho pochali selitisya v pidavstrijskij Bachci vid 1745 r prihodyachi z komitativ Zemplin Borshod Abauj i Sharish i na poch 20 st pidnesli svoyu perehidno mishanu ukrayinsko shidno slovacku govirku do rivnya lit movi ta vzhivayut yiyi sogodni v shkolah presi j radiomovlenni ta cerkvi bosnijsko slavonskih i bachvanskih ukrayinciv bl 15 tis sho pereselilisya syudi v 1898 1900 h pp zi Shidnoyi Galichini j Lemkivshini i v kult zhitti koristuyutsya zag ukrayinsk lit movoyu Polit j ekon obstavini za drugoyi svitovoyi vijni j pislya neyi sprichinili vidpliv deyakoyi chastini bosnijskih ukrayinciv u Slavoniyu Vukovar Petrovci Mikloshevci Srem Indzhiya Sremska Mitravica j Bachku Bodzhyani Kula Novij Verbas Zmayevo Savino Selo Pri pershih poselencyah 18 st v Bachci jshlosya pro vilnih selyan sho osidali na derzh Gruntah za desyatinu j rizni trudovi zobov yazannya prijshli zgodom zokrema pislya skasuvannya panshini 1848 r novi pereselenci j zarobitchani asimilyuvalisya z movnogo poglyadu sered pershih poselenciv zabezpechenih stvorenimi derzhavoyu parafiyami z pravom na pricerkovn shkoli cya obstavina vryatuvala poselenciv pered pougorshennyam chi poserbshennyam Viselenci z cih pershih osel ta novi pereselenci z Zakarpattya stvorili dalshi koloniyi v Bachci j Srimi Azh do pershoyi svitovoyi vijni misc gromadske zhittya skupchilosya dovkrugi cerkvi svyash zgodom i nar vchiteli buli yedinimi predstavnikami inteligenciyi Spershu bachvanski parafiyi pidlyagali ugor rimo kat yeparhiyi v Kalochi 1778 yih priyednano do novoutvorenoyi horv uniyatskoyi parafiyi v Krizhevcyah yaka she ranishe mala duhovnu seminariyu v Zagrebi sered yep traplyalisya zakarp G Palkovich Yu Drogobeckij ta bachvanski ukrayinci D Nyaradi G Bukatko J Segedi A Gornyak Kuhar J Gerbut i S Miklovsh sho krim nalezhnoyi duhovnoyi opiki dbali j pro rozvitok kult zhittya Z iniciativi duhovenstva zasnovano v Novomu Sadi 1919 Ruske Narodno Prosvitne Druzhstvo gol o M Mudrij fundatorom jogo drukarni v Ruskomu Keresturi buv D Naryadi sho z viddilami v okremih selah povelo zhvavu kult osv dramatichni j horovi gurtki chitalni kursi ta vidavnichu diyalnist 1921 1941 shorichnij Ruski kalendar za red o Yu Bindasa tizhnevik Ruski novini 1924 1941 dityachij misyachnik Nasha zagradka 1937 1941 red M Kovach almanahi lit tvori pidruchniki dlya pochatkovih klas nar shkoli cerkovn rel vid Vsyu cyu diyalnist ugor okupacijna vlada 1941 1944 pripinila a reshtki davnishih vid znishila Pidtrimanij zakarp rusofilami j serb kolami moskvofilskij z propravos tendenciyami gurt svitskoyi inteligenciyi organizuvavsya 1933 u Verbasi v Kulturno Nacionalni Soyuz Rusinov v Yugoslavii sho 1934 1941 vidavav svij tizhnevik Russkaya zarya red J Kochish ta shorichnij Russki narodni kalendar Zarya 1935 1940 red N Oleyar zi st govirkoyu yazichiem ta ros movoyu Same predstavniki cogo gurtka viznachali pislya 1945 r kult politiku ukrayinsk menshini koli nova vlada cilkovito usunula svyashenichu inteligenciyu ukrayinofilskoyi oriyentaciyi Pribuli odincem bilshist bez kapitalu z Galichini ridshe z Zakarpattya v pivnichn zah Bosniyu na vbogi grunti poselenci pochinali tut vid vikorchovuvannya lisiv i shojno v 1930 h pp pracya yih ruk stala davati ekon naslidki Budovano cerkvi organizovano chitalni shadnichi kasi kooperativi privatne navchannya ukrayinskoyi movi V cyu pracyu svyashenichoyi inteligenciyi vklyuchilasya v 1930 h pp studentska molod z Zagrebu Pershim dushpastirem misionerom sered poselenciv buv o Andrij Segedi 1897 1909 1902 j 1913 rr yih vidvidav mitr A Sheptickij i 1907 roku o J Zhuka imenovano dlya nih gen vikariyem saraevskogo rimo kat arhiyep 1908 r zalozheno v Kamenici monastir studitiv serb vlada yih viselila 1922 r vid 1910 r prisilano syudi z Galichini svyash a 1914 1924 r diyala tut apostolska administratura o mitrat O Bazyuk pislya chogo tuteshni parafiyi ostatochno priyednano do Krizheveckoyi yeparhiyi Ukrayinsku gromadu v Zagrebi Sarayevi yak i v Banya Luci tvorili pislyaavstrijski zalishenci uryadovci zgodom she uchasniki vizvolnih zmagan v Zagrebi diyala 1919 misiya ZUNR gol D Lukiyanovich a z 1922 Tovaristvo Prosvita gol A Kravec zgodom V Vojtanivskij z filiyami v ukrayinsk misc Bosniyi Slavoniyi Sremu a takozh u Belgradi de postala nevelichka ukrayinsk koloniya z evakujovanih z Turechchini kol ros gromadyan zi svoyeyu gromadoyu gol V Andriyevskij ta kubansko kozachoyu vijsk organizaciyeyu Pracya gromadi v Zagrebi jshla gol liniyeyu nav yazuvannya ukrayinsk horv vzayemin ta polit kult informaciyi pro ukrayinsk pitannya Spomenica v 60 i rokovini smerti Shevchenka 1922 st v horv presi Hrvatska smotra Hrvatska straza Hrvatska revija Hrvatski dnevnik Hrvatski narod Novi vijek Obzor okremo vidani perekladi z T Shevchenka M Vovchka V Stefanika U Samchuka ta in Nizka horvativ literatoriv I Esih M Budak M Starchevich sprichinilisya do shirennya pravdivih informacij pro ukrayinski spravi Pribulij 1932 z Pragi gurt studentiv stvoriv tut pri Prosviti Studentsku Gromadu Stvorene 1937 nacionalistichne studentske tovaristvo Proboyem organizuvalo hor dirigent M Vintoniv sho ob yihav ukrayinsk oseli sprichinyayuchisya do pidnesennya nac svidomosti U Keresturi todi zh organizovano Soyuz ruskih shkolyaroh 1938 Studentska Gromada ob yednalasya z Proboyem u Studentske tovaristvo Dnipro ukrayinskoyu literaturnoyu movoyu drukovano 1933 1941 Ridne Slovo gol red M Firak a 1937 1941 vihodiv ukrayinsk Kalendar za redakciyeyu O Bilyaka Viraznikom nacionalistichnogo seredovisha stav dvomisyachnik vid 1942 dvotizhnevik Dumka 1936 1944 v Zagrebi j Keresturi zi st lit movoyu j bachvanskoyu govirkoyu red o S Salamon o M Buchko z 1941 organ ukrayinski predstavnictva v Horvatiyi pid kerivnictvom V Vojtanivskogo polit pov yazanogo z OUN Melnika yih polit superniki oformilisya v ukrayinsk akad tovaristvo vono j organizuvalo ukrayinsk legion bl 1 500 osib pri horv domobrani armiyi priznachenij dlya borotbi na sh protibolsh fronti kudi jogo odnak nimci ne pustili ale vzhili do borotbi v granicyah Nezalezhnoyi Derzhavi Horvatiyi NDH sho vazhko vidbilosya Na doli tamoshnoyi ukrayinskoyi menshini Organizaciyu cogo legionu ukrayinska inteligenciya v Bosniyi j Srimi pidtrimala same tomu shob vidtyagnuti molod z mizhfrontya misc borotbi serbiv z horvatami U vislidi legion buv chastinno vinishenij i dezorganizuvavsya a jogo uchasniki j yih ridnya zaznavali vidplatnih represij Titovska vlada j sov policijni organi vikoristali cej fakt yak i protisov nastavlennya tuteshnoyi emigraciyi dlya likvidaciyi ukrayinskoyi inteligenciyi Peresliduvan zaznalo j duhovenstvo ukrayinsk oseredki v Belgradi j Zagrebi samolikviduvalisya Voyenne liholittya v Bosniyi stalo prichinoyu zmenshennya tut ukrayinsk poselen z pidlisnih okolic Lipenicya Dubrava Kamenicya ukrayinske naselennya vivtikalo v Srem Indzhiya Bachku Bodzhyani Kula Vukovar Novij Verbas chi emigruvalo to yak repatriyanti do Polshi to nelegalno cherez Triyest do Avstraliyi j pivnichn Ameriki U 1950 h pp pochali vidnovlyuvatisya kult osv tovaristva pracyu yakih spryamuvali oficijni ukrayinski prosvitni radi v Prinyavori j Banya Luci yih zahodami organizovano vid 1966 ukrayinske radiomovlennya v Banya Luci ta navchannya ukrayinskoyi movi v nar shkolah u Prinyavori j Lishni horvachani v miscevosti Trnopil Kozarci Centr kult zhittya odnak virazno peresunuvsya do Bachki Vl 1500 bachvansko srimskih ukrayinciv uzyalo uchast u titivskomu rusi oporu tomu nova vlada na vidminu vid okupacijnoyi ugor pidtrimala bachvansko ukrayinsk kult zhittya usunuvshi vid nogo doteperishnih kerivnikiv z pomizh duhovenstva i v Odbori sekciyi za kulturnu robotu rusinoh pri Soyuzi kulturno prosvitnih druzhstvoh Vojvodini zasnovanomu 1948 v Keresturi yak i v presovih organah prijshli do slova antiukrayinofili Bachvansko ukrayinsk dialekt zavedeno i v nar shkilnictvi 9 shkil ta gimnaziyi v Keresturi j cerkvi Doteperishnyu presu zaminili vidavani v Keresturi novi organi redagovani v ofic dusi tizhnevik Ruske slovo vid 1945 dityachij misyachnik Pionyirska zagradka lit kvartalnij Shvetlosc 1965 etapno vihodit misyachnij lit mist dodatok do tizhnevika Ruske slovo pid nazvoyu Literaturne slovo dvomisyachnik Z 1949 radiostanciya v Novomu Sadi vklyuchila v svoyu programu j peresilannya bachvanskim dialektom piznishe i telebachennya V Universiteti v Novomu Sadi diye lektorah bachvansko ruskoyi movi Okremu bachvansko ukrayinsk literaturu zapochatkuvav G Kostelnik poemoyu idiliyeyu Z mojogo valala 1904 ta nastroyevoyu j filos lirikoyu j etnogr rel narisami Krim zb narodnih pisen vidanih O Kostelnikom i D Bindasom 1927 mizh vijnami slid vidznachiti gol zb virshiv Ya Fejsi Pupche 1929 j Rusko ukrayinskij almanah 1936 zb liriki j nastroyevoyi prozi bachvanskih avtoriv Dlya potreb sceni perekladeno na bachvansku govirku tvori ukrayinsk repertuaru Natalka Poltavka I Kotlyarevskogo Daj sercyu volyu M Kropivnickogo Beztalanna I Tobilevicha Oj ne hodi Gricyu M Starickogo Ukradene shastya Uchitel I Franka ros M Ostrovskij A Chehov ta serb Nushich Trifkovich Steriya Perekladav Petro Riznich rodom zi Sh Podillya a pracyuvav na tuteshnij sceni v 1939 1941 pp j A Sheregij Obidva skladali j vlasni melodramatichni tvori Pislya 1945 liriku op j dramu opanovuye soc ta ofic memuarno voyenna tematika Orache Na shvitanyu M Kovacha Vona nyevinovata J Kochisha Ogen v noci Ya Sabadosha poyavlyayutsya zb poezij zokrema Antologiya poeziyi bachvanskosrimskih ruskih pisateloh 1963 Antologiya dzecinskej poeziyi 1964 ta prozi Odguk z rovnyini zbornyik pripovedkoh 1941 1961 1961 Pitannyam norm lit movi bachvanskih ukrayinciv prisvyacheni Gramatika bachvansko ruskej beshedi 1923 G Kostelnika ta Gramatika 1965 M Kochisha Do vivchennya folkloru bachvanskih ukrayinciv najbilshe sprichinivsya V Gnatyuk zb materialiv Ruski oseli v Bachci v poludnevij Ugorshini ZNTSh t 22 1898 Etnografichni materiali z Ugorskoyi Rusi Etnogr zbirnik t 9 1900 25 1909 29 1910 30 1911 zb narodnih pisen z melodiyami vidav o O Timko Nasha pisnya 1 3 1953 1954 jogo zh dlya ditej Mali solovej 1953 horovi aranzhuvannya vidav V Zhganec Pisnyi yugoslavyanskih rusinoh 1946 Div takozhUkrayinsko serbski zv yazki Ukrayinsko horvatski vidnosini Ukrayinsko makedonski vidnosiniLiteraturaGrodskij J Polozhennya rusiniv v Bosniyi L 1910 Firak M Ukr oseli v Yugoslaviyi Ilyustrovanij kalendar Ridnogo slova na 1934 Dyakovo 1933 Varga D Kratki istorichni prepatrunok knyizhovnej tvorchosti u nashim narodze Shvetlosc I Ruskij Kerestur 1952 Gorbach O Lit mova bachvansko srimskih ukrayinciv rusiniv ZNTSh t 169 1962 Shevchenko F Rol Kiyeva v mizhslov yanskih zv yazkah u XVII XVIII st K 1936 Guc M Serbohorvatska narodna pisnya na Ukrayini K 1966 Liskij B Z diyalnosti ukrayinskih studentiv u Horvatiyi 1920 1945 Almanah ukrayinskogo narodnogo soyuzu na rik 1996 Dzherzi Siti Nyu Jork Liskij B Oglyad kulturno osvitnogo zhittya ukrayinciv u Bosniyi 1890 1990 Ukrayinska diaspora chislo 10 Kiyiv Chikago 1997 Liskij B Ukrayinci u Bosniyi i Gercegovini Almanah vidavnictva Gomin Ukrayini Toronto 1998 Lyashenko L Z istoriyi spivrobitnictva URSR i FNRYu v galuzi kulturi 1945 1948 pp Dnipropetrovsk 1966 Marunchak M Ukrayinci v Rumuniyi Cheho Slovachchini Polshi Yugoslaviyi Vinnipeg 1969 Maklecov A B The Ukrainian Question Through Serbian eyes NEW RUSSIA London 1920 Vol II 26 Ramach L Rusini ukrayinci v Yugoslaviyi Vinnipeg 1971 Hristiyanskij kalendar Ruskij Kerestur 1970 Uchast ukrayinciv u zhittyu yugoslavskih narodiv Ukr istorik 4 1970 Shevchenko O Perekladi z serbohorvatskoyi K 1970 Flaker A Ukraiinska literatura u Hrvatskoi Zagreb 1970 Rusnaci u Vojvodini od sredku XVIII po sredok XIX viku Shvetlosc 2 1974 Kagan T Ukr oseli v Yugoslaviyi Lemkivskij kalendar na 1973 r Miz R Materiali do istoriyi ta istoriyi kulturi ukrayinciv u Bosniyi i Slavoniyi Nova Dumka 8 Vukovar 1974 Soc struktura rusnakiv v Yugoslaviyi Shvetlosc 3 1975 Kirilyuk Ye Vuk Karadzhich i ukr kultura K 1978 Pashchenko E Rashkovich S Dzh Ukrajinci i srpska narodna pesma Prevodna knizhevnost Beograd 1978 Rashkovich Dzh Putevi i raskrshcha nashe ukrajinistike i prevodne knizhevnosti sa ukrajinskog jezika Zbornik radova Tetovo 1978 Joukovsky A Le role des Ukrainiens dans la liberation nationale des Slaves du Sud dans la deuxieme moitie du XIX siecle Revue des Etudes Slaves Parizh 1978 Labosh F Istoriya rusinoh Bachkej Srimu i Slavoniji 1745 1918 Vukovar 1979 Ukrajinsko pitanje Beograd 1919 Nedic M Ukrajinski problem Ratnik sveska IV Beograd april 1939 Ukraina vo vzaimosvyazyah slavyanskih narodov K 1983 Biljnja V Rusini u Vojvodini Prilog izucavanju istorije rusina Vojvodine 1918 1945 Novij Sad 1987 Rudyak P Ukrayinsko horvatski literaturni vzayemini v XIX XX st K 1987