«Місто порожніх» (англ. Hollow City) — друга книга серії про дивних дітей американського письменника Ренсома Ріґґза. Твір вийшов у видавництві «Квірк Букс» (англ. Quirk Books) 14 січня 2014 року. Є сиквелом книги «Дім дивних дітей».
Автор | Ренсом Ріггз |
---|---|
Назва мовою оригіналу | Hollow City |
Ілюстрації | аматорські фотографії |
Країна | США |
Мова | англійська |
Серія | d |
Жанр | Підліткова література фантастика жахів темна фентезі |
Видавництво | Книжковий клуб «Клуб сімейного дозвілля» |
Видано | 2014 |
Видано українською | 2014 |
Перекладач(і) | Олена Любенко |
Тип носія | на папері, e-book, аудіокнига |
Сторінок | 464 |
ISBN | 978-966-14-7674-4 |
Попередній твір | «Дім дивних дітей» |
Наступний твір | «Бібліотека душ» |
Джейкоб у компанії дивних дітей вирушає у подорож по часовим контурам. Їхня головна мета — знайти пані Королик, яка зможе повернути пані Сапсан її людську подобу. Знаходити часові петлі дітям допомагає книга — «Казки про дивних». Після численних перипетій, вони все-таки знаходять пані Королик, однак людиною, яка застрягла в подобі птаха, виявилась не пані Сапсан, а її брат Коул (витвір). Він вдавав із себе їхню директорку, аби діти привели його до єдиної імбрини, якій вдалося уникнути полону.
Завершальною частиною серії про дивних дітей є «Бібліотека душ» (2015).
Автор про книгу
В одному з інтерв'ю Ренсом Ріггс каже нам таке:
Завданням другої книги є пізнання дивних дітей. Вони постають перед нами в зовсім іншому світлі. Діти тікають від порожняків, а також мають врятувати свою імбрину пані Сапсан, яка застрягла в подобі птаха. |
Сюжет
Історія розпочинається там, де закінчується перша книга. Дивні діти залишають острів та пливуть по морю на човнах, а витвори переслідують їх на субмаринах. Починається буря, один із човнів перевертається та забирає з собою під воду багато речей, в тому числі й важливу Мапу днів. Діти допливають до ще одного острова та помічають дирижабль, яким керують витвори. Ховаючись від них, вони відпочивають у печері. Як тільки субмарини причалюють до берега, діти вимушені тікати до лісу, де їм вдається вислизнути із лап переслідувачів.
Ввечері діти читають розповідь зі збірника «Казки про дивних» (на неї дзьобом вказує пані Сапсан), де розповідається про велетня на ймення Катберт, який рятує дивних звірів від мисливців, висадивши їх на вершину гори, подалі від небезпеки. Катберт розчавлює мисливця, а на наступний день приходить відьма, яку найняли родичі загиблого, та перетворює його на камінь. Велетень тоне в озері. Несподівано діти помічають озеро з кам'яним утворенням, що схоже на голову велета. Емма залазить до рота скам'янівшого гіганта та знаходить там вхід до нового часового контуру.
Новий контур виявляється досить-таки небезпечним — там діти зустрічають порожняка, який намагається їх з'їсти. Розправившись з потворою, вони зустрічаються зі звіринцем пані Королик, серед яких бульдог, що вміє розмовляти та курить трубку та ще багато дивних тварин. Дивного собаку звати Едисон МакГенрі. Від нього діти дізнаються про те, що пані Королик полетіла до Лондона, аби допомогти своїм сестрам-імбринам. Пані Королик — єдина імбрина, якій вдалося уникнути полону. Від дивних голубів — її шпигунів — вона дізналася, що імбрин переховують у каральних контурах, які за первинним планом мали служити місцем для ув'язнення витворів. Сьогодні ці контури охороняють витвори та порожняки. Без імбрин не буде кому перезапустити часові контури і вони всі розз'являться.
Діти показують Едисону пані Сапсан, яка застрягла в подобі птаха. Едисон переконаний, що їхня директорка не може перевтілитися через отруєння. Він радить дітям шукати допомоги в іншої імбрини. Чим довше пані Сапсан проведе в подобі птаха, ти менше шансів, що вона знову набуде людської подоби. Пес також зазначає, що діти мають щонайбільше три дні аби допомогти їй.
Діти вирішують здійснити подорож до Лондона, де перебуває пані Королик. Едісон відмовляє їх, адже всі контури охороняються порожняками. Однак, Емма та Джейкоб розуміють, що це їхній єдиний шанс. Клер та Фіона залишаються у звірячому контурі. Едісон дає дітям вибухові яйця дивних курей та светри з шерсті дивної вівці. Вони прощаються та знову повертаються у 1940-ві, де на них вже підчікують витвори з собаками. Діти застрибують до циганського воза, а група ромів у кінцевому підсумку ховають дітей від витворів. Але коли діти покидають табір, щоб сісти на поїзд до Лондона, витворам вдається спіймати дивних та циган, які відпроваджували їх до станції. Витвори катують ромів перед дітьми, але Г'юго рятує їх всіх, спустивши на витворів рій бджіл, які зажалюють недругів до смерті. Діти сідають на поїзд.
Прибувши до Лондона, який поглинутий у вирі війни, діти знову звертаються до збірки «Казок про дивних» та читають розповідь про голубів святого Павла, які поселилися у відомому соборі. Зважаючи на те, що пані Королик має симпатію до дивних тварин, діти вирішують знайти тих голубів. У зруйнованому часовому контурі, вхід до якого розташований у підвалі собору, діти знаходять братів Джоел-і-Пітера (вони бачать вухами і знають, про що думає інший) та дівчинку Меліну Манон ( вона володіє телекінезом). Відчувши наближення порожняків, діти тікають зі зруйнованого контуру та знову потрапляють до Лондона, де саме відбуваються бомбардування. Шукаючи укриття, компанія сидриґастих (дивних) навмання забігає до випадкового будинку, де вони зустрічають сестер Есмі та Сем. Діти дізнаються, що сестер під час евакуації намагалися розділити, тому відтоді вони переховуються у своєму старому будинку. Через бомбардування Есмі починає плакати, а Єнох, аби покращити їй настрій, використовує своє вміння та створює живих глиняних солдатиків. Порожняк відчуває Єнохову силу та намагається продертися крізь двері. Діти тікають, а сестрам наказують заховатися у ванній. Вони вибігають на вулицю саме тоді, коли бомба влучає в будинок та вбиває порожняка. Светри із хутра дивної вівці рятують дітей від осколків. Емсі також на диво залишилися неушкодженою, а от її сестра, однак, постала перед дітьми з прохромленими грудьми. Виявляється, що Сем теж дивна. Прибуває швидка. Водій непритомніє, побачивши Сем з великою діркою у грудях. Діти сперечаються, чи варто красти швидку, але пані Сапсан дзьобом пробиває покришки. Вони починають йди слідом за Меліновою голубкою. Есмі та Сем залишаються та допомагають водію швидкої.
Голубка приводить дітей до лондонської підземки, що зараз служить бомбосховищем. Вони виходять на дверцята зі замком. Щоб їх відімкнути потрібен шифр. Витягнувши код із голубки та простукавши комбінацію дзьобом для дітей, пані Сапсан ламає пташці шию, чим немало шокує своїх підопічних. Діти потрапляють до нового контуру та знаходять пані Королик, яка приводить їх у свою штаб-квартиру. Вони дізнаються про спробу витворів та порожняків захопити будівлю. Їм завадила дівчинка Альтея, яка заморозила весь будинок разом із нападниками. Міллард, невидимий хлопчик, доходить висновку, що витвори та порожняки вживають душі дивних дітей — саме так їм і вдається потрапляти всередину контурів. Діти збираються разом, щоб стати свідками перетворення пані Сапсан на людину, але замість їхньої директорки перед ними постає її брат Коул, витвір. Він вдавав із себе свою сестру, аби добутися єдиної імбрини, якій вдалося уникнути полон. Коул та його поплічники беруть їх всіх у полон та ведуть до лондонського метро, де й грузять до вагону. Емі та Джейкобу вдається втекти. Зустрівши Едисона, діти натрапляють на порожняка, але Джейкоб відкриває у собі ще одну дивну особливість — він може контролювати тих потвор та говорити їхньою мовою.
Нові дивні персонажі
Дивні звірі:
- Дідра — емурафа. Поєднання віслюка та жирафи;
- Едисон МакГенрі — собака-боксер, що вміє розмовляти.
Дивні діти:
- Меліна Манон — дівчинка, яка наділена телекінезом;
- Джоел-і-Пітер — нероздільні брати, які бачать вухами і знають, про що думає інший;
- Сем — дівчинка, в якої затягуються будь-які смертельні поранення;
- Альтея — дівчинка зі здатністю заморожувати.
Переклади українською
- Ренсом Ріґґз. Дім дивних дітей.
Переклад з англійської: Володимир Горбатько. — Харків : Книжковий клуб «Клуб сімейного дозвілля», 2012. — С. 432. — .
- Ренсом Ріґґз. Місто порожніх. Втеча з дому дивних дітей.
Переклад з англійської: Олена Любенко. — Харків : Книжковий клуб «Клуб сімейного дозвілля», 2014. — С. 464. — .
- Ренсом Ріґґз. Бібліотека душ. Немає виходу з дому дивних дітей.
Переклад з англійської: Олена Любенко. — Харків : Книжковий клуб «Клуб сімейного дозвілля», 2016. — С. 480. — .
- Ренсом Ріґґз. Карта днів.
Переклад з англійської: Василь Чумак. — Харків : Книжковий клуб «Клуб сімейного дозвілля», 2019. — С. 512. — .
- Ренсом Ріґґз. Пташині збори.
Переклад з англійської: Віра Кучменко. — Харків : Книжковий клуб «Клуб сімейного дозвілля», 2020. — С. 336. — .
- На 23 лютого 2021 року анонсований вихід шостої книги під назвою The Desolations of Devil's Acre
Примітки
- Ransom Riggs interview
Посилання
- Publishers Weekly Review [Архівовано 11 грудня 2013 у WebCite]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Misto porozhnih angl Hollow City druga kniga seriyi pro divnih ditej amerikanskogo pismennika Rensoma Riggza Tvir vijshov u vidavnictvi Kvirk Buks angl Quirk Books 14 sichnya 2014 roku Ye sikvelom knigi Dim divnih ditej Misto porozhnih AvtorRensom RiggzNazva movoyu originaluHollow CityIlyustraciyiamatorski fotografiyiKrayina SShAMovaanglijskaSeriyadZhanrPidlitkova literatura fantastika zhahiv temna fenteziVidavnictvoKnizhkovij klub Klub simejnogo dozvillya Vidano2014Vidano ukrayinskoyu2014Perekladach i Olena LyubenkoTip nosiyana paperi e book audioknigaStorinok464ISBN978 966 14 7674 4Poperednij tvir Dim divnih ditej Nastupnij tvir Biblioteka dush Dzhejkob u kompaniyi divnih ditej virushaye u podorozh po chasovim konturam Yihnya golovna meta znajti pani Korolik yaka zmozhe povernuti pani Sapsan yiyi lyudsku podobu Znahoditi chasovi petli dityam dopomagaye kniga Kazki pro divnih Pislya chislennih peripetij voni vse taki znahodyat pani Korolik odnak lyudinoyu yaka zastryagla v podobi ptaha viyavilas ne pani Sapsan a yiyi brat Koul vitvir Vin vdavav iz sebe yihnyu direktorku abi diti priveli jogo do yedinoyi imbrini yakij vdalosya uniknuti polonu Zavershalnoyu chastinoyu seriyi pro divnih ditej ye Biblioteka dush 2015 Avtor pro kniguV odnomu z interv yu Rensom Riggs kazhe nam take Zavdannyam drugoyi knigi ye piznannya divnih ditej Voni postayut pered nami v zovsim inshomu svitli Diti tikayut vid porozhnyakiv a takozh mayut vryatuvati svoyu imbrinu pani Sapsan yaka zastryagla v podobi ptaha SyuzhetIstoriya rozpochinayetsya tam de zakinchuyetsya persha kniga Divni diti zalishayut ostriv ta plivut po moryu na chovnah a vitvori peresliduyut yih na submarinah Pochinayetsya burya odin iz chovniv perevertayetsya ta zabiraye z soboyu pid vodu bagato rechej v tomu chisli j vazhlivu Mapu dniv Diti doplivayut do she odnogo ostrova ta pomichayut dirizhabl yakim keruyut vitvori Hovayuchis vid nih voni vidpochivayut u pecheri Yak tilki submarini prichalyuyut do berega diti vimusheni tikati do lisu de yim vdayetsya visliznuti iz lap peresliduvachiv Vvecheri diti chitayut rozpovid zi zbirnika Kazki pro divnih na neyi dzobom vkazuye pani Sapsan de rozpovidayetsya pro veletnya na jmennya Katbert yakij ryatuye divnih zviriv vid mislivciv visadivshi yih na vershinu gori podali vid nebezpeki Katbert rozchavlyuye mislivcya a na nastupnij den prihodit vidma yaku najnyali rodichi zagiblogo ta peretvoryuye jogo na kamin Veleten tone v ozeri Nespodivano diti pomichayut ozero z kam yanim utvorennyam sho shozhe na golovu veleta Emma zalazit do rota skam yanivshogo giganta ta znahodit tam vhid do novogo chasovogo konturu Novij kontur viyavlyayetsya dosit taki nebezpechnim tam diti zustrichayut porozhnyaka yakij namagayetsya yih z yisti Rozpravivshis z potvoroyu voni zustrichayutsya zi zvirincem pani Korolik sered yakih buldog sho vmiye rozmovlyati ta kurit trubku ta she bagato divnih tvarin Divnogo sobaku zvati Edison MakGenri Vid nogo diti diznayutsya pro te sho pani Korolik poletila do Londona abi dopomogti svoyim sestram imbrinam Pani Korolik yedina imbrina yakij vdalosya uniknuti polonu Vid divnih golubiv yiyi shpiguniv vona diznalasya sho imbrin perehovuyut u karalnih konturah yaki za pervinnim planom mali sluzhiti miscem dlya uv yaznennya vitvoriv Sogodni ci konturi ohoronyayut vitvori ta porozhnyaki Bez imbrin ne bude komu perezapustiti chasovi konturi i voni vsi rozz yavlyatsya Diti pokazuyut Edisonu pani Sapsan yaka zastryagla v podobi ptaha Edison perekonanij sho yihnya direktorka ne mozhe perevtilitisya cherez otruyennya Vin radit dityam shukati dopomogi v inshoyi imbrini Chim dovshe pani Sapsan provede v podobi ptaha ti menshe shansiv sho vona znovu nabude lyudskoyi podobi Pes takozh zaznachaye sho diti mayut shonajbilshe tri dni abi dopomogti yij Diti virishuyut zdijsniti podorozh do Londona de perebuvaye pani Korolik Edison vidmovlyaye yih adzhe vsi konturi ohoronyayutsya porozhnyakami Odnak Emma ta Dzhejkob rozumiyut sho ce yihnij yedinij shans Kler ta Fiona zalishayutsya u zviryachomu konturi Edison daye dityam vibuhovi yajcya divnih kurej ta svetri z shersti divnoyi vivci Voni proshayutsya ta znovu povertayutsya u 1940 vi de na nih vzhe pidchikuyut vitvori z sobakami Diti zastribuyut do ciganskogo voza a grupa romiv u kincevomu pidsumku hovayut ditej vid vitvoriv Ale koli diti pokidayut tabir shob sisti na poyizd do Londona vitvoram vdayetsya spijmati divnih ta cigan yaki vidprovadzhuvali yih do stanciyi Vitvori katuyut romiv pered ditmi ale G yugo ryatuye yih vsih spustivshi na vitvoriv rij bdzhil yaki zazhalyuyut nedrugiv do smerti Diti sidayut na poyizd Pribuvshi do Londona yakij poglinutij u viri vijni diti znovu zvertayutsya do zbirki Kazok pro divnih ta chitayut rozpovid pro golubiv svyatogo Pavla yaki poselilisya u vidomomu sobori Zvazhayuchi na te sho pani Korolik maye simpatiyu do divnih tvarin diti virishuyut znajti tih golubiv U zrujnovanomu chasovomu konturi vhid do yakogo roztashovanij u pidvali soboru diti znahodyat brativ Dzhoel i Pitera voni bachat vuhami i znayut pro sho dumaye inshij ta divchinku Melinu Manon vona volodiye telekinezom Vidchuvshi nablizhennya porozhnyakiv diti tikayut zi zrujnovanogo konturu ta znovu potraplyayut do Londona de same vidbuvayutsya bombarduvannya Shukayuchi ukrittya kompaniya sidrigastih divnih navmannya zabigaye do vipadkovogo budinku de voni zustrichayut sester Esmi ta Sem Diti diznayutsya sho sester pid chas evakuaciyi namagalisya rozdiliti tomu vidtodi voni perehovuyutsya u svoyemu staromu budinku Cherez bombarduvannya Esmi pochinaye plakati a Yenoh abi pokrashiti yij nastrij vikoristovuye svoye vminnya ta stvoryuye zhivih glinyanih soldatikiv Porozhnyak vidchuvaye Yenohovu silu ta namagayetsya prodertisya kriz dveri Diti tikayut a sestram nakazuyut zahovatisya u vannij Voni vibigayut na vulicyu same todi koli bomba vluchaye v budinok ta vbivaye porozhnyaka Svetri iz hutra divnoyi vivci ryatuyut ditej vid oskolkiv Emsi takozh na divo zalishilisya neushkodzhenoyu a ot yiyi sestra odnak postala pered ditmi z prohromlenimi grudmi Viyavlyayetsya sho Sem tezh divna Pribuvaye shvidka Vodij nepritomniye pobachivshi Sem z velikoyu dirkoyu u grudyah Diti sperechayutsya chi varto krasti shvidku ale pani Sapsan dzobom probivaye pokrishki Voni pochinayut jdi slidom za Melinovoyu golubkoyu Esmi ta Sem zalishayutsya ta dopomagayut vodiyu shvidkoyi Golubka privodit ditej do londonskoyi pidzemki sho zaraz sluzhit bomboshovishem Voni vihodyat na dvercyata zi zamkom Shob yih vidimknuti potriben shifr Vityagnuvshi kod iz golubki ta prostukavshi kombinaciyu dzobom dlya ditej pani Sapsan lamaye ptashci shiyu chim nemalo shokuye svoyih pidopichnih Diti potraplyayut do novogo konturu ta znahodyat pani Korolik yaka privodit yih u svoyu shtab kvartiru Voni diznayutsya pro sprobu vitvoriv ta porozhnyakiv zahopiti budivlyu Yim zavadila divchinka Alteya yaka zamorozila ves budinok razom iz napadnikami Millard nevidimij hlopchik dohodit visnovku sho vitvori ta porozhnyaki vzhivayut dushi divnih ditej same tak yim i vdayetsya potraplyati vseredinu konturiv Diti zbirayutsya razom shob stati svidkami peretvorennya pani Sapsan na lyudinu ale zamist yihnoyi direktorki pered nimi postaye yiyi brat Koul vitvir Vin vdavav iz sebe svoyu sestru abi dobutisya yedinoyi imbrini yakij vdalosya uniknuti polon Koul ta jogo poplichniki berut yih vsih u polon ta vedut do londonskogo metro de j gruzyat do vagonu Emi ta Dzhejkobu vdayetsya vtekti Zustrivshi Edisona diti natraplyayut na porozhnyaka ale Dzhejkob vidkrivaye u sobi she odnu divnu osoblivist vin mozhe kontrolyuvati tih potvor ta govoriti yihnoyu movoyu Novi divni personazhiDivni zviri Didra emurafa Poyednannya vislyuka ta zhirafi Edison MakGenri sobaka bokser sho vmiye rozmovlyati Divni diti Melina Manon divchinka yaka nadilena telekinezom Dzhoel i Piter nerozdilni brati yaki bachat vuhami i znayut pro sho dumaye inshij Sem divchinka v yakoyi zatyaguyutsya bud yaki smertelni poranennya Alteya divchinka zi zdatnistyu zamorozhuvati Perekladi ukrayinskoyuRensom Riggz Dim divnih ditej Pereklad z anglijskoyi Volodimir Gorbatko Harkiv Knizhkovij klub Klub simejnogo dozvillya 2012 S 432 ISBN 978 966 14 3877 3 Rensom Riggz Misto porozhnih Vtecha z domu divnih ditej Pereklad z anglijskoyi Olena Lyubenko Harkiv Knizhkovij klub Klub simejnogo dozvillya 2014 S 464 ISBN 978 966 14 7674 4 Rensom Riggz Biblioteka dush Nemaye vihodu z domu divnih ditej Pereklad z anglijskoyi Olena Lyubenko Harkiv Knizhkovij klub Klub simejnogo dozvillya 2016 S 480 ISBN 978 617 12 0839 1 Rensom Riggz Karta dniv Pereklad z anglijskoyi Vasil Chumak Harkiv Knizhkovij klub Klub simejnogo dozvillya 2019 S 512 ISBN 978 617 12 6305 5 Rensom Riggz Ptashini zbori Pereklad z anglijskoyi Vira Kuchmenko Harkiv Knizhkovij klub Klub simejnogo dozvillya 2020 S 336 ISBN 978 617 12 7674 1 Na 23 lyutogo 2021 roku anonsovanij vihid shostoyi knigi pid nazvoyu The Desolations of Devil s AcrePrimitkiRansom Riggs interviewPosilannyaPublishers Weekly Review Arhivovano 11 grudnya 2013 u WebCite