Сікоракса (англ. Sycorax) — закулісний персонаж п'єси Вільяма Шекспіра «Буря» (1611), могутня відьма, матір , корінна мешканка острова на якому відбуває своє вигнання Просперо.
Згідно з передісторією, Сікоракса під час вагітності була вигнана зі свого будинку в Алжирі на острів, на якому відбуваються події п'єси. Спогади про Сікораксу, яка помирає за кілька років до основних подій п'єси, визначають кілька сюжетних ліній. Спираючись на його синівський зв'язок з Сікораксою, Калібан стверджує своє право власності на острові. постійно нагадує про жорстокість поводження Сікоракси з ним з метою підтримати його вірність до себе.
Вчені в цілому погоджуються, що Сікоракса — антипод для Просперо, та тісно пов'язана з Медеєю з Метаморфозів Овідія. Постколоніальні письменники і критики вбачають в Сікораксі голос народів, особливо жінок, захоплених внаслідок колонізації. Пізніші версії Бурі, починаючи з XVIII століття (адаптація Вільяма Давенанта) наділили Сікораксу вокальними ролями у виставі, але зберегли її образ як злісного антагоніста Просперо.
Роль в п'єсі
Просперо описує Сікораксу як чаклунку, заслану з Алжиру, настільки могутню «…Що[вона] може контролювати Місяць». Далі Просперо розповідає, що її привезли на острів моряки, коли вона була вагітна Калібаном. На острові вона почала поневолювати духів, до яких потрапив і Аріель, який за непослух був ув'язнений в соснове дерево. Вона померла перш ніж на острів прибули Просперо та Міранда. Калібан починає ненавидіти Просперо, кажучи, що це його земля, адже його матір прибула сюди раніше, аніж він.
Походження персонажу
Вчені виявили дуже мало фактів про походження Шекспірівської Сікоракси. Насправді, крім її зв'язку з Медеєю і Цирцеєю з грецької міфології, жодна з переконливих теорій не була запропонована
Кілька конкуруючих лінгвістичних теорій було висунуто на предмет походження ім'я Сікоракси. Деякі вчені стверджують, що її ім'я може бути комбінацією грецького sus («свиня») і korax («ворона»). Інший грубий переклад дає фразу «Скіфський Ворон». Крім того, psychorrhax («Серцеїд»), може бути грою на грецьке слово psychoraggia («смерть боротьба»). Найдавніше трактування імені Сікоракси, пояснює його походження від латиського омофону sic or rex, натякаючи на гордість королеви Єлизавети I.
Образ Сікоракси також спирається на сучасні уявлення про відьом. Наприклад, вона втілює переконання, що всі відьми мають блакитні очі.
Аналіз персонажу
«Тиха» Сікоракса
Роль Сікоракси важлива у постколоніальних інтерпретаціях Бурі. Оскільки вона алжирка, і її історію ми чуємо тільки від інших (Просперо, Аріель та Калібан), то деякі дослідники вважають, що вона замовчана африканська жінка. Сучасні автори також стверджують цю думку, наприклад, Камау Брасвайт в своїй роботі Barabajan Poems 1994 року, включає вірш «Книга Сікоракси», як аналог книг Просперо (згаданих у п'ятому акті «Бурі»). У спробі дати голос невисловленій культурі корінних народів, вірші Брасвайта викладають історію Карибського басейну очима Сікоракси, яка представлена як муза Брасвайта, що володіє ним і його комп'ютером. Сікоракса є голосом не тільки знищених культур Кариб, а й голосом поневолених народів які були експансовані в результаті Доби великих географічних відкриттів.
Інші постколоніальні вчені погоджуються з думкою, що сама Сікоракса є символом ісламіської експансії. Ісламські держави активно захоплювали Близький Схід, та південну частину Європи протягом середніх віків. Алжирка Сікоракса могла виступити символом страху європейців перед наростаючою силою ісламу. Ця інтерпретація перевертає постколоніальні уявлення про роль Сікоракси в сюжеті «Бурі». Якщо вважати так, то Сікоракса сама є колонізатором острову, який Просперо колонізував повторно.
Примітки
- Shakespeare, William. Act V Scene 1. The Tempest. Open Source Shakespeare. Архів оригіналу за 21 липня 2013. Процитовано 30 серпня 2007.
- Harder, Dan. The Tempest in the Trivium. Connotations 15 (2005/2006): 127-30.
- Harder, Dan. The Tempest in the Trivium. The Upstart Crow 26 (2006/2007): 70-74.
- Purkiss, Diane. The Witch in History. New York: Routledge, 1996. pp. 250—276
- Shakespeare, William. The Tempest. Horace Howard Furness (ed). Philadelphia: J. P. Lippincott Co., 1920. pp. 58-59.
- Busia, Abena P. A. «Silencing Sycorax: On African Colonial Discourse and the Unvoiced Female.» Cultural Critique. pp. 81-104
- Savory, Elaine. «Wordsongs & Wordwounds / Homecoming: Kamau Brathwaite's Barabajan Poems.» World Literature Today. 68.4, Autumn 1994, pp. 750-57.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Sikoraksa angl Sycorax zakulisnij personazh p yesi Vilyama Shekspira Burya 1611 mogutnya vidma matir korinna meshkanka ostrova na yakomu vidbuvaye svoye vignannya Prospero Medeya 1889 Evelin de Morgan Vcheni vbachayut paraleli mizh Ovidiyivskoyu Medeyeyu ta Shekspirivskoyu Sikoraksoyu Zgidno z peredistoriyeyu Sikoraksa pid chas vagitnosti bula vignana zi svogo budinku v Alzhiri na ostriv na yakomu vidbuvayutsya podiyi p yesi Spogadi pro Sikoraksu yaka pomiraye za kilka rokiv do osnovnih podij p yesi viznachayut kilka syuzhetnih linij Spirayuchis na jogo sinivskij zv yazok z Sikoraksoyu Kaliban stverdzhuye svoye pravo vlasnosti na ostrovi postijno nagaduye pro zhorstokist povodzhennya Sikoraksi z nim z metoyu pidtrimati jogo virnist do sebe Vcheni v cilomu pogodzhuyutsya sho Sikoraksa antipod dlya Prospero ta tisno pov yazana z Medeyeyu z Metamorfoziv Ovidiya Postkolonialni pismenniki i kritiki vbachayut v Sikoraksi golos narodiv osoblivo zhinok zahoplenih vnaslidok kolonizaciyi Piznishi versiyi Buri pochinayuchi z XVIII stolittya adaptaciya Vilyama Davenanta nadilili Sikoraksu vokalnimi rolyami u vistavi ale zberegli yiyi obraz yak zlisnogo antagonista Prospero Rol v p yesiProspero opisuye Sikoraksu yak chaklunku zaslanu z Alzhiru nastilki mogutnyu Sho vona mozhe kontrolyuvati Misyac Dali Prospero rozpovidaye sho yiyi privezli na ostriv moryaki koli vona bula vagitna Kalibanom Na ostrovi vona pochala ponevolyuvati duhiv do yakih potrapiv i Ariel yakij za neposluh buv uv yaznenij v sosnove derevo Vona pomerla persh nizh na ostriv pribuli Prospero ta Miranda Kaliban pochinaye nenaviditi Prospero kazhuchi sho ce jogo zemlya adzhe jogo matir pribula syudi ranishe anizh vin Pohodzhennya personazhuVcheni viyavili duzhe malo faktiv pro pohodzhennya Shekspirivskoyi Sikoraksi Naspravdi krim yiyi zv yazku z Medeyeyu i Circeyeyu z greckoyi mifologiyi zhodna z perekonlivih teorij ne bula zaproponovana Kilka konkuruyuchih lingvistichnih teorij bulo visunuto na predmet pohodzhennya im ya Sikoraksi Deyaki vcheni stverdzhuyut sho yiyi im ya mozhe buti kombinaciyeyu greckogo sus svinya i korax vorona Inshij grubij pereklad daye frazu Skifskij Voron Krim togo psychorrhax Serceyid mozhe buti groyu na grecke slovo psychoraggia smert borotba Najdavnishe traktuvannya imeni Sikoraksi poyasnyuye jogo pohodzhennya vid latiskogo omofonu sic or rex natyakayuchi na gordist korolevi Yelizaveti I Obraz Sikoraksi takozh spirayetsya na suchasni uyavlennya pro vidom Napriklad vona vtilyuye perekonannya sho vsi vidmi mayut blakitni ochi Analiz personazhu Tiha Sikoraksa Rol Sikoraksi vazhliva u postkolonialnih interpretaciyah Buri Oskilki vona alzhirka i yiyi istoriyu mi chuyemo tilki vid inshih Prospero Ariel ta Kaliban to deyaki doslidniki vvazhayut sho vona zamovchana afrikanska zhinka Suchasni avtori takozh stverdzhuyut cyu dumku napriklad Kamau Brasvajt v svoyij roboti Barabajan Poems 1994 roku vklyuchaye virsh Kniga Sikoraksi yak analog knig Prospero zgadanih u p yatomu akti Buri U sprobi dati golos nevislovlenij kulturi korinnih narodiv virshi Brasvajta vikladayut istoriyu Karibskogo basejnu ochima Sikoraksi yaka predstavlena yak muza Brasvajta sho volodiye nim i jogo komp yuterom Sikoraksa ye golosom ne tilki znishenih kultur Karib a j golosom ponevolenih narodiv yaki buli ekspansovani v rezultati Dobi velikih geografichnih vidkrittiv Inshi postkolonialni vcheni pogodzhuyutsya z dumkoyu sho sama Sikoraksa ye simvolom islamiskoyi ekspansiyi Islamski derzhavi aktivno zahoplyuvali Blizkij Shid ta pivdennu chastinu Yevropi protyagom serednih vikiv Alzhirka Sikoraksa mogla vistupiti simvolom strahu yevropejciv pered narostayuchoyu siloyu islamu Cya interpretaciya perevertaye postkolonialni uyavlennya pro rol Sikoraksi v syuzheti Buri Yaksho vvazhati tak to Sikoraksa sama ye kolonizatorom ostrovu yakij Prospero kolonizuvav povtorno PrimitkiShakespeare William Act V Scene 1 The Tempest Open Source Shakespeare Arhiv originalu za 21 lipnya 2013 Procitovano 30 serpnya 2007 Harder Dan The Tempest in the Trivium Connotations 15 2005 2006 127 30 Harder Dan The Tempest in the Trivium The Upstart Crow 26 2006 2007 70 74 Purkiss Diane The Witch in History New York Routledge 1996 pp 250 276 ISBN 0 415 08761 9 Shakespeare William The Tempest Horace Howard Furness ed Philadelphia J P Lippincott Co 1920 pp 58 59 Busia Abena P A Silencing Sycorax On African Colonial Discourse and the Unvoiced Female Cultural Critique pp 81 104 Savory Elaine Wordsongs amp Wordwounds Homecoming Kamau Brathwaite s Barabajan Poems World Literature Today 68 4 Autumn 1994 pp 750 57