Хуан Рамон Хіменес | ||||
---|---|---|---|---|
Juan Ramón Jiménez | ||||
Хуан Рамон Хіменес | ||||
Ім'я при народженні | ісп. Juan Ramón Jiménez Mantecón | |||
Народився | 24 грудня 1881 Могер, Іспанія | |||
Помер | 29 травня 1958 (76 років) Сантурсе, Пуерто-Рико | |||
Поховання | Могер | |||
Країна | Іспанія | |||
Діяльність | поет | |||
Alma mater | d | |||
Заклад | d | |||
Мова творів | іспанська | |||
Жанр | поезія | |||
У шлюбі з | d | |||
Автограф | ||||
Премії | Нобелівська премія з літератури (1956) | |||
Сайт: fundacion-jrj.es | ||||
| ||||
Хуан Рамон Хіменес у Вікісховищі | ||||
Висловлювання у Вікіцитатах | ||||
Роботи у Вікіджерелах |
Хуа́н Рамо́н Хіме́нес (ісп. Juan Ramón Jiménez), 24 грудня 1881, Могер, Іспанія — 29 травня 1958, Сантурсе, Пуерто-Рико) — іспанський поет. Лауреат Нобелівської премії з літератури 1956 року за «ліричну поезію, зразок високого духу і художньої чистоти в іспанській поезії».
Біографія
Хіменес народився в Могері (Андалузія) у сім'ї багатого виноторговця. Він здобув освіту в університеті у Севільї. У 1898 р. відвідав Мадрид, де познайомився з Рубеном Даріо. У 1902—1903 роках Хіменес побував у Парижі та Швейцарії і розширив свої уявлення про французьку модерну поезію. На формуванні психологічного образу Хіменеса позначилася важка нервова хвороба, яка змушувала його періодично лікуватися в санаторіях Франції й Іспанії. 1916 року поет одружився із перекладачкою Рабіндраната Тагора Зенобією Кампрубі, котра стала його другом і помічницею на все життя.
Хіменес був дуже плідним автором і майже щороку видавав нову поетичну збірку. Він спробував систематизувати і надати якоїсь єдності своїм віршам: у 1917 р. видав «Першу поетичну антологію», у 1922 — другу, у 1953 р. — третю. З початком громадянської війни поет, як він сам зізнався, у «пошуках тиші» покинув батьківщину. Проте 1936 року він офіційно заявив, що належить до республіканського табору і не повернеться у франкістську Іспанію. Він мешкав на Кубі, у США, Пуерто-Рико. 1956 року Хіменес отримав Нобелівську премію «за ліричну поезію — взірець щонайвищої духовної сили та художньої досконалості в іспанській літературі», а через три дні від раку померла його дружина. Поета знову охопила депресія, і незабаром він помер у тій самій клініці, що і його дружина. 6 червня 1958 р. тіла Хіменеса і Зенобії перевезли в Іспанію і поховали на кладовищі Ісуса в Могері.
Значення творчості та авторський почерк
Головним і єдиним змістом життя Хіменеса була поезія, центральна тема якої — пошуки та захист краси. У нього не було суспільного темпераменту, як, приміром, у А. Мачадо, проте Хіменес був людиною високої чесності і шляхетності.
Якось Хіменес таким чином висловився про себе: «Я створюю свій світ всередині себе». Він назвав і витоки власної творчості. X. говорив про значення для нього «вічної» іспанської поезії — романсеро, творчого спадку Л. де Гонґори-і-Арґоте, Ґ. А. Беккера. Другим джерелом творчості була для нього модерністська поезія — Р. Даріо, французькі й іспанські модерністи. Але, звичайно, у процесі свого творчого розвитку він подолав ці впливи і віднайшов власну манеру. У цьому розвитку Хіменес пройшов два етапи. Перший — приблизно до 1915 р. Найяскравіші збірки цього періоду: «Пасторалі» («Pastorales», 1903—1905), «Далекі сади» («Jardines lejanos», 1904), «Весняні балади» (1907), «Дзвінка самота» («Lasoledadsonora», 1911).
Хіменес відштовхується від прози життя, він шукає красу у природі, коханні та смерті. Його сприйняття світу тонке, суб'єктивне, іноді дещо дивне і вигадливе. Із художньої точки зору у його віршах домінує музика та колір.
Саме музика вносить у його поезію ноту меланхолії. Не меншу роль відіграє у поезії Хіменеса колір, який він трактує у дусі живопису імпресіоністів: Сходяться квіти з квітками
І злинають, наче птахи.
Не вмирають!
(А злинають, наче птахи).
Пориваються знестями
Під хмаринням з блискавками.
Не вмирають!
(Під хмаринням з блискавками).
(«Квіти у грозу», пер. М. Литвинця)
Періодизація творчості
До першого періоду творчості поета належить також його прозовий твір «Платеро і я» («Platero у уо», 1907—1916), у якому він зображує своє життя у рідному Могері. Платеро (з ісп. — «срібний») — ім'я віслючка, на якому мандрує поет і який є його другом і своєрідним побратимом. Книга має підзаголовок «Андалузька елегія». Поет ідеалізує патріархальне сільське життя, яке він протиставляє жорстокості цивілізації. Симпатії поета викликають тварини, у яких він бачить утілення беззахисності та природності, а також люди, котрим чужі егоїзм і черствість. Він знаходить їх поміж причинних і вбогих (друг його — хвора дівчинка).
Новий період творчості розпочинається, умовно кажучи, зі збірки «Щоденник щойно одруженого поета» («Diario de un poeta recien casado», 1916). На цей час припадає поява таких яскравих збірок, як «Вічність» («Eternidades», 1917), «Краса» («Belleza», 1917), «Єдність» («Unidad», 1925) і «Пісня» («Сапсіоп», 1935). Сам Хіменес заперечував надто різке протиставлення нового і старого періодів: «Не щось нове, а відхід від старого, а глибше очищення того самого». Це очищення полягало у звільненні від чуттєвого, реального, матеріального, від кольорів і метафор, у створенні більш духовного, абстрагованого та неприкрашеного вірша. І в цей період поета хвилює тема смерті, самотності, єднання людини із природою, проте його манера змінюється. Колір і музика, що були найяскравішими ознаками його ранньої творчості, «розмилися» і потихшали: Болюча гілка із осіннім листом —
Обернена на сонці в самоцвіт.
А хмари вкрадуть сонце, й смуток віт
Стає убогим, пилявим, нечистим.
Все, що було прекрасно-урочистим, Увесь галузки золотої міт, У понадземний забирає світ
Година хмарна повівом імлистим.
Тож, серце, й ти — гніздо сухе і марне…
(«Золота галузка», пер І. Качуровського)
Твори
Прижиттєві видання
- Almas de violeta, 1900
- Ninfeas, 1900
- Rimas, 1902
- Arias tristes, 1903
- Jardines lejanos, 1904
- Elejias puras, 1908
- Elejias intermedias, 1909
- Las hojas verdes, 1909
- Elejias lamentables, 1910
- Baladas de primavera, 1910
- La soledad sonora, 1911
- Pastorales, 1911
- Poemas majicos y dolientes, 1911
- Melancolía, 1912
- Laberinto, 1913
- Platero y yo, (Edición reducida)1914
- Estio, 1916
- Sonetos espirituales, 1917
- Diario de un poeta recién casado, 1917
- Platero y yo, (edición completa) 1917
- Eternidades, 1918
- Piedra y cielo, 1919
- Segunda antolojia poética, 1922
- Poesía, 1923
- Belleza, 1923
- Cancìon, 1935
- Voces de mi copla, 1945
- La estación total, 1946
- Romances de Coral Gables, 1948
- Animal de fondo, 1949
Посмертні видання
- Cuadernos, F. Garfias, Madrid, Taurus, 1960
- Diario de un poeta recién casado, A. Sánchez Barbudo, Barcelona, Labor, 1970
- Animal de fondo, A. Crespo, Madrid, Taurus, 1981
- Antología en prosa, A. Crespo, Madrid, Taurus, 1981
- Arias tristes, A. de Albornoz, Madrid, Taurus, 1981
- Poesía. Edición del Centenario, 20 vol., Madrid, Taurus, 1982
- Elegías, F. Garfias, Madrid, Taurus, 1982
- Espacio, A. de Albornoz, Madrid, Taurus, 1982
- Eternidades, V. García de la Concha, Madrid, Taurus, 1982
- La realidad invisible, A. Sánchez Romeralo, Londra, Taurus, 1983
- Antología poética, A. Crespo, Barcelona, Seix Barral, 1985
- Guerra de España, A. Crespo, Barcelona, Seix Barral, 1985
- Selección de poemas, G. Azam, Madrid, Castalia, 1987
- Ideología, A. Sánchez Romeralo, Barcelona, Anthropos, 1990
- Platero y yo,M. P. Predmore, Madrid, Espasa-Calpe, 1992
- Cartas. Antología, F. Garfias, Madrid, Espasa-Calpe, 1992
- Antología poética, J. Blasco, Madrid, Catedra, 1993
- Segunda antología poética (1998—1918), J. Urrutia, Madrid, Espasa-Calpe, 1993
- Libros de Madrid, AS. Robayna, JLL. Bretones, F. Utrera, Madrid, HMR, 2001
- Dios deseado y deseante (Animal de fondo), J. Llansó, Madrid, Akal, 2009
Українські переклади
Українською Хуана Рамона Хіменеса перекладали Ігор Качуровський, Богдан Бойчук, Юрій Ананко, , П. Марусик, В. Бургардт, М. Литвинець, та ін.
Див. Антологія зарубіжної поезії другої половини XIX — ХХ сторіччя (укладач Д. С. Наливайко).— К.: «Навчальна книга», 2002.
У 2017 році у видавництві «Дискурсус» вийшла книга [es] Хуана Рамона Хіменеса в перекладі Юрія Ананка. Перед тим цей же твір виходив у перекладі Богдана Бойчука у видавництві «На горі» та в часописі "Сучасність" (1968).
Примітки
- Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
- Сучасність, 1963. № 3. с. 21-23. Перекладено вірші «Розум», «Береги», «Зоріння», «Світанок за мурами», «Як легіт ти говориш…»
- у номерах 3-6 за 1968-й рік
Посилання
- Хіменес, Хуан Рамон // Зарубіжні письменники : енциклопедичний довідник : у 2 т. / за ред. Н. Михальської та Б. Щавурського. — Тернопіль : Навчальна книга — Богдан, 2006. — Т. 2 : Л — Я. — С. 717. — .
Вікіцитати містять висловлювання від або про: Хуан Рамон Хіменес |
- Поезії Хіменеса в перекладі Марії Ровної
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshih lyudej iz prizvishem Himenes Ukrcenter Primitki Huan Ramon HimenesJuan Ramon JimenezHuan Ramon HimenesIm ya pri narodzhenni isp Juan Ramon Jimenez ManteconNarodivsya 24 grudnya 1881 1881 12 24 Moger IspaniyaPomer 29 travnya 1958 1958 05 29 76 rokiv Santurse Puerto RikoPohovannya MogerKrayina IspaniyaDiyalnist poetAlma mater dZaklad dMova tvoriv ispanskaZhanr poeziyaU shlyubi z dAvtografPremiyi Nobelivska premiya z literaturi 1956 Sajt fundacion jrj es Huan Ramon Himenes u Vikishovishi Vislovlyuvannya u Vikicitatah Roboti u Vikidzherelah Hua n Ramo n Hime nes isp Juan Ramon Jimenez 24 grudnya 1881 Moger Ispaniya 29 travnya 1958 Santurse Puerto Riko ispanskij poet Laureat Nobelivskoyi premiyi z literaturi 1956 roku za lirichnu poeziyu zrazok visokogo duhu i hudozhnoyi chistoti v ispanskij poeziyi BiografiyaHimenes narodivsya v Mogeri Andaluziya u sim yi bagatogo vinotorgovcya Vin zdobuv osvitu v universiteti u Sevilyi U 1898 r vidvidav Madrid de poznajomivsya z Rubenom Dario U 1902 1903 rokah Himenes pobuvav u Parizhi ta Shvejcariyi i rozshiriv svoyi uyavlennya pro francuzku modernu poeziyu Na formuvanni psihologichnogo obrazu Himenesa poznachilasya vazhka nervova hvoroba yaka zmushuvala jogo periodichno likuvatisya v sanatoriyah Franciyi j Ispaniyi 1916 roku poet odruzhivsya iz perekladachkoyu Rabindranata Tagora Zenobiyeyu Kamprubi kotra stala jogo drugom i pomichniceyu na vse zhittya Himenes buv duzhe plidnim avtorom i majzhe shoroku vidavav novu poetichnu zbirku Vin sprobuvav sistematizuvati i nadati yakoyis yednosti svoyim virsham u 1917 r vidav Pershu poetichnu antologiyu u 1922 drugu u 1953 r tretyu Z pochatkom gromadyanskoyi vijni poet yak vin sam ziznavsya u poshukah tishi pokinuv batkivshinu Prote 1936 roku vin oficijno zayaviv sho nalezhit do respublikanskogo taboru i ne povernetsya u frankistsku Ispaniyu Vin meshkav na Kubi u SShA Puerto Riko 1956 roku Himenes otrimav Nobelivsku premiyu za lirichnu poeziyu vzirec shonajvishoyi duhovnoyi sili ta hudozhnoyi doskonalosti v ispanskij literaturi a cherez tri dni vid raku pomerla jogo druzhina Poeta znovu ohopila depresiya i nezabarom vin pomer u tij samij klinici sho i jogo druzhina 6 chervnya 1958 r tila Himenesa i Zenobiyi perevezli v Ispaniyu i pohovali na kladovishi Isusa v Mogeri Znachennya tvorchosti ta avtorskij pocherkGolovnim i yedinim zmistom zhittya Himenesa bula poeziya centralna tema yakoyi poshuki ta zahist krasi U nogo ne bulo suspilnogo temperamentu yak primirom u A Machado prote Himenes buv lyudinoyu visokoyi chesnosti i shlyahetnosti Yakos Himenes takim chinom vislovivsya pro sebe Ya stvoryuyu svij svit vseredini sebe Vin nazvav i vitoki vlasnoyi tvorchosti X govoriv pro znachennya dlya nogo vichnoyi ispanskoyi poeziyi romansero tvorchogo spadku L de Gongori i Argote G A Bekkera Drugim dzherelom tvorchosti bula dlya nogo modernistska poeziya R Dario francuzki j ispanski modernisti Ale zvichajno u procesi svogo tvorchogo rozvitku vin podolav ci vplivi i vidnajshov vlasnu maneru U comu rozvitku Himenes projshov dva etapi Pershij priblizno do 1915 r Najyaskravishi zbirki cogo periodu Pastorali Pastorales 1903 1905 Daleki sadi Jardines lejanos 1904 Vesnyani baladi 1907 Dzvinka samota Lasoledadsonora 1911 Himenes vidshtovhuyetsya vid prozi zhittya vin shukaye krasu u prirodi kohanni ta smerti Jogo sprijnyattya svitu tonke sub yektivne inodi desho divne i vigadlive Iz hudozhnoyi tochki zoru u jogo virshah dominuye muzika ta kolir Same muzika vnosit u jogo poeziyu notu melanholiyi Ne menshu rol vidigraye u poeziyi Himenesa kolir yakij vin traktuye u dusi zhivopisu impresionistiv Shodyatsya kviti z kvitkami I zlinayut nache ptahi Ne vmirayut A zlinayut nache ptahi Porivayutsya znestyami Pid hmarinnyam z bliskavkami Ne vmirayut Pid hmarinnyam z bliskavkami Kviti u grozu per M Litvincya Periodizaciya tvorchostiDo pershogo periodu tvorchosti poeta nalezhit takozh jogo prozovij tvir Platero i ya Platero u uo 1907 1916 u yakomu vin zobrazhuye svoye zhittya u ridnomu Mogeri Platero z isp sribnij im ya vislyuchka na yakomu mandruye poet i yakij ye jogo drugom i svoyeridnim pobratimom Kniga maye pidzagolovok Andaluzka elegiya Poet idealizuye patriarhalne silske zhittya yake vin protistavlyaye zhorstokosti civilizaciyi Simpatiyi poeta viklikayut tvarini u yakih vin bachit utilennya bezzahisnosti ta prirodnosti a takozh lyudi kotrim chuzhi egoyizm i cherstvist Vin znahodit yih pomizh prichinnih i vbogih drug jogo hvora divchinka Novij period tvorchosti rozpochinayetsya umovno kazhuchi zi zbirki Shodennik shojno odruzhenogo poeta Diario de un poeta recien casado 1916 Na cej chas pripadaye poyava takih yaskravih zbirok yak Vichnist Eternidades 1917 Krasa Belleza 1917 Yednist Unidad 1925 i Pisnya Sapsiop 1935 Sam Himenes zaperechuvav nadto rizke protistavlennya novogo i starogo periodiv Ne shos nove a vidhid vid starogo a glibshe ochishennya togo samogo Ce ochishennya polyagalo u zvilnenni vid chuttyevogo realnogo materialnogo vid koloriv i metafor u stvorenni bilsh duhovnogo abstragovanogo ta neprikrashenogo virsha I v cej period poeta hvilyuye tema smerti samotnosti yednannya lyudini iz prirodoyu prote jogo manera zminyuyetsya Kolir i muzika sho buli najyaskravishimi oznakami jogo rannoyi tvorchosti rozmilisya i potihshali Bolyucha gilka iz osinnim listom Obernena na sonci v samocvit A hmari vkradut sonce j smutok vit Staye ubogim pilyavim nechistim Vse sho bulo prekrasno urochistim Uves galuzki zolotoyi mit U ponadzemnij zabiraye svit Godina hmarna povivom imlistim Tozh serce j ti gnizdo suhe i marne Zolota galuzka per I Kachurovskogo TvoriPrizhittyevi vidannya Almas de violeta 1900 Ninfeas 1900 Rimas 1902 Arias tristes 1903 Jardines lejanos 1904 Elejias puras 1908 Elejias intermedias 1909 Las hojas verdes 1909 Elejias lamentables 1910 Baladas de primavera 1910 La soledad sonora 1911 Pastorales 1911 Poemas majicos y dolientes 1911 Melancolia 1912 Laberinto 1913 Platero y yo Edicion reducida 1914 Estio 1916 Sonetos espirituales 1917 Diario de un poeta recien casado 1917 Platero y yo edicion completa 1917 Eternidades 1918 Piedra y cielo 1919 Segunda antolojia poetica 1922 Poesia 1923 Belleza 1923 Cancion 1935 Voces de mi copla 1945 La estacion total 1946 Romances de Coral Gables 1948 Animal de fondo 1949 Posmertni vidannya Cuadernos F Garfias Madrid Taurus 1960 Diario de un poeta recien casado A Sanchez Barbudo Barcelona Labor 1970 Animal de fondo A Crespo Madrid Taurus 1981 Antologia en prosa A Crespo Madrid Taurus 1981 Arias tristes A de Albornoz Madrid Taurus 1981 Poesia Edicion del Centenario 20 vol Madrid Taurus 1982 Elegias F Garfias Madrid Taurus 1982 Espacio A de Albornoz Madrid Taurus 1982 Eternidades V Garcia de la Concha Madrid Taurus 1982 La realidad invisible A Sanchez Romeralo Londra Taurus 1983 Antologia poetica A Crespo Barcelona Seix Barral 1985 Guerra de Espana A Crespo Barcelona Seix Barral 1985 Seleccion de poemas G Azam Madrid Castalia 1987 Ideologia A Sanchez Romeralo Barcelona Anthropos 1990 Platero y yo M P Predmore Madrid Espasa Calpe 1992 Cartas Antologia F Garfias Madrid Espasa Calpe 1992 Antologia poetica J Blasco Madrid Catedra 1993 Segunda antologia poetica 1998 1918 J Urrutia Madrid Espasa Calpe 1993 Libros de Madrid AS Robayna JLL Bretones F Utrera Madrid HMR 2001 Dios deseado y deseante Animal de fondo J Llanso Madrid Akal 2009Ukrayinski perekladiUkrayinskoyu Huana Ramona Himenesa perekladali Igor Kachurovskij Bogdan Bojchuk Yurij Ananko P Marusik V Burgardt M Litvinec ta in Div Antologiya zarubizhnoyi poeziyi drugoyi polovini XIX HH storichchya ukladach D S Nalivajko K Navchalna kniga 2002 U 2017 roci u vidavnictvi Diskursus vijshla kniga es Huana Ramona Himenesa v perekladi Yuriya Ananka Pered tim cej zhe tvir vihodiv u perekladi Bogdana Bojchuka u vidavnictvi Na gori ta v chasopisi Suchasnist 1968 PrimitkiBibliotheque nationale de France BNF platforma vidkritih danih 2011 d Track Q19938912d Track Q54837d Track Q193563 Suchasnist 1963 3 s 21 23 Perekladeno virshi Rozum Beregi Zorinnya Svitanok za murami Yak legit ti govorish u nomerah 3 6 za 1968 j rikPosilannyaHimenes Huan Ramon Zarubizhni pismenniki enciklopedichnij dovidnik u 2 t za red N Mihalskoyi ta B Shavurskogo Ternopil Navchalna kniga Bogdan 2006 T 2 L Ya S 717 ISBN 966 692 744 6 Vikicitati mistyat vislovlyuvannya vid abo pro Huan Ramon Himenes Poeziyi Himenesa v perekladi Mariyi Rovnoyi