«Соро́чинський я́рмарок» — повість Миколи Гоголя.
Сорочинський ярмарок | ||||
---|---|---|---|---|
Сорочинская ярмарка | ||||
Назва на честь | Національний Сорочинський ярмарок | |||
Форма | оповідання | |||
Автор | Гоголь Микола Васильович | |||
Мова | російська | |||
Опубліковано | 1831 | |||
Наступний твір | Вечір проти Івана Купала | |||
| ||||
Цей твір у Вікісховищі | ||||
Цей твір у Вікіджерелах |
Історія публікації
Надрукована вперше 1831 року в Першій книжці «Вечорів на хуторі біля Диканьки». Рукопис складається з чотирьох окремих аркушів сірого паперу (16 сторінок), повністю заповненого автографічним текстом (чорнилом). Заголовок і дата внизу тексту («1829») позначені олівцем чужою рукою.
У повісті кожен розділ, написаний російською, випереджає епіграф українською.
Сюжет
Селянин Солопій Черевик разом з дочкою Параскою і сварливою дружиною Хавронею (мачухою Параски) прибуває на Сорочинський ярмарок, щоби продати десяток мішків пшениці і старого коня. Їм зустрічається Грицько — юнак, що закохався у дочку Черевика, але тим часом посварився з її мачухою. Грицько сватається до Параски. Солопій не проти весілля, але Хавроня заперечує і весілля скасовується. Тоді Грицько звертається по допомогу до цигана, який обіцяє влаштувати шлюб.
Тим часом відвідувачі ярмарку стурбовані тим, що місце прокляте і побоюються появи червоної . Кум Солопія розповідає йому, у чому справа. Колись чорт, пиячачи у місцевому шинку, витримався і вимушений був закласти свою червону свитку господарю шинка. Рік потому, з'явившись викупати улюблений кафтан, чорт виявляє, що той вже проданий. Чорт карає господаря корчми і вирушає шукати свитку. Але та вже багаторазово переходила з рук в руки, приносячи нещастя власникам, поки врешті не була розрубана на шматки і розкидана по Сорочинському ярмарку. Тепер чорт тиняється по ярмарку у пошуку шматків свитки — йому залишилось знайти тільки лівий рукав. Під ранок відбувається переполох — у вікно хати, де спить Солопій Черевик і Хавроня вламується свиняча морда. З криками «Чорт! Чорт!» і горшком на голові замість шапки, Солопій вибігає із дому.
На ранок Солопію треба продати коня. Під час умивання під його руку трапляє червоний обшлаг свитки, який не віщує нічого доброго. По дорозі на ярмарок Солопій зустрічає цигана, а кінь загадково зникає, залишивши у руках Черевика лиш вуздечку і червоний рукав свитки. Нажаханий Солопій кидається тікати, але його ловлять місцеві, звинувативши… у крадіжці коня Черевика. Солопія тягнуть у сарай і прив'язують.
У сарай до Солопія приходить Грицько. Він обіцяє його визволити, якщо той посватає до Грицька Параску. Грицько зустрічається з циганом і підтверджує, що все пішло за планом. Повість закінчується весіллям.
Екранізації, постановки
- «Сорочинський ярмарок» — опера М. П. Мусоргського в 3-х діях.
- (1927) — незбережений фільм режисера Григорія Грічера-Черіковера.
- «Сорочинський ярмарок» (1938) — фільм режисера Миколи Екка.
- (1985) — телеспектакль режисерів Веніамина Смєхова, Ганни Константинової, Марини Ішимбаєвої
- «Сорочинський ярмарок» (2004) — музичний фільм режисера Семена Горова на музику Костянтина Меладзе.
Переклади українською
- Микола Гоголь. Сорочинський ярмарок. Переклад з рос.: А. Харченко. // Микола Гоголь. Страшна помста та інші оповідання. Вінніпеґ: Накладом Івана Тиктора. Пер з рос. А. Харченка та ин.; за редакцією: Я. Рудницького. 1952. 147 стор.: С. 13-50 (Клюб приятелів української книжки, No. 12) (pdf)
- Микола Гоголь. Сорочинський ярмарок. Переклад з рос. А. Хуторяна. // Гоголь Микола. Українські повісті. /Переклади з російської М. Рильського, М. Зерова та ін.; за редакцією: І. Малковича. К.: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2019, вид. четверте. 608 стор.
Похідні твори українською
- Володимир Держирука. Червона свитка: комедія в чотирьох діях. Філядельфія: З друкарні «Америка». 1919. 46 стор. (pdf, archive.org)
Примітки
- Савченко А. В. Лексико-семантические украинизмы в русском языке: стилистико-прагматический аспект // Коммуникативные исследования. — 2019. — Т. 6, № 4. — С. 1107. — ISSN 2413-6182.(рос.)
- Перекладача у самому виданні не вказано, але це передрук львівського однойменного видання 1933 року, яке в свою чергу було передруком окремих творів з зібрання перекладів Гоголя виданих у київській Книгоспілці у 1929—1930 роках і де саме А. Харченко переклав оповідання Сорочинський ярмарок
Посилання
- (укр.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Sorochinskij yarmarok znachennya Soro chinskij ya rmarok povist Mikoli Gogolya Sorochinskij yarmarokSorochinskaya yarmarkaNazva na chest Nacionalnij Sorochinskij yarmarokForma opovidannyaAvtor Gogol Mikola VasilovichMova rosijskaOpublikovano 1831Nastupnij tvir Vechir proti Ivana Kupala Cej tvir u Vikishovishi Cej tvir u VikidzherelahIstoriya publikaciyiNadrukovana vpershe 1831 roku v Pershij knizhci Vechoriv na hutori bilya Dikanki Rukopis skladayetsya z chotiroh okremih arkushiv sirogo paperu 16 storinok povnistyu zapovnenogo avtografichnim tekstom chornilom Zagolovok i data vnizu tekstu 1829 poznacheni olivcem chuzhoyu rukoyu U povisti kozhen rozdil napisanij rosijskoyu viperedzhaye epigraf ukrayinskoyu SyuzhetSelyanin Solopij Cherevik razom z dochkoyu Paraskoyu i svarlivoyu druzhinoyu Havroneyu machuhoyu Paraski pribuvaye na Sorochinskij yarmarok shobi prodati desyatok mishkiv pshenici i starogo konya Yim zustrichayetsya Gricko yunak sho zakohavsya u dochku Cherevika ale tim chasom posvarivsya z yiyi machuhoyu Gricko svatayetsya do Paraski Solopij ne proti vesillya ale Havronya zaperechuye i vesillya skasovuyetsya Todi Gricko zvertayetsya po dopomogu do cigana yakij obicyaye vlashtuvati shlyub Tim chasom vidviduvachi yarmarku sturbovani tim sho misce proklyate i poboyuyutsya poyavi chervonoyi Kum Solopiya rozpovidaye jomu u chomu sprava Kolis chort piyachachi u miscevomu shinku vitrimavsya i vimushenij buv zaklasti svoyu chervonu svitku gospodaryu shinka Rik potomu z yavivshis vikupati ulyublenij kaftan chort viyavlyaye sho toj vzhe prodanij Chort karaye gospodarya korchmi i virushaye shukati svitku Ale ta vzhe bagatorazovo perehodila z ruk v ruki prinosyachi neshastya vlasnikam poki vreshti ne bula rozrubana na shmatki i rozkidana po Sorochinskomu yarmarku Teper chort tinyayetsya po yarmarku u poshuku shmatkiv svitki jomu zalishilos znajti tilki livij rukav Pid ranok vidbuvayetsya perepoloh u vikno hati de spit Solopij Cherevik i Havronya vlamuyetsya svinyacha morda Z krikami Chort Chort i gorshkom na golovi zamist shapki Solopij vibigaye iz domu Na ranok Solopiyu treba prodati konya Pid chas umivannya pid jogo ruku traplyaye chervonij obshlag svitki yakij ne vishuye nichogo dobrogo Po dorozi na yarmarok Solopij zustrichaye cigana a kin zagadkovo znikaye zalishivshi u rukah Cherevika lish vuzdechku i chervonij rukav svitki Nazhahanij Solopij kidayetsya tikati ale jogo lovlyat miscevi zvinuvativshi u kradizhci konya Cherevika Solopiya tyagnut u saraj i priv yazuyut U saraj do Solopiya prihodit Gricko Vin obicyaye jogo vizvoliti yaksho toj posvataye do Gricka Parasku Gricko zustrichayetsya z ciganom i pidtverdzhuye sho vse pishlo za planom Povist zakinchuyetsya vesillyam Ekranizaciyi postanovki Sorochinskij yarmarok opera M P Musorgskogo v 3 h diyah 1927 nezberezhenij film rezhisera Grigoriya Grichera Cherikovera Sorochinskij yarmarok 1938 film rezhisera Mikoli Ekka 1985 telespektakl rezhiseriv Veniamina Smyehova Ganni Konstantinovoyi Marini Ishimbayevoyi Sorochinskij yarmarok 2004 muzichnij film rezhisera Semena Gorova na muziku Kostyantina Meladze Perekladi ukrayinskoyuMikola Gogol Sorochinskij yarmarok Pereklad z ros A Harchenko Mikola Gogol Strashna po msta ta inshi opovidannya Vinnipeg Nakladom Ivana Tiktora Per z ros A Harchenka ta in za redakciyeyu Ya Rudnickogo 1952 147 stor S 13 50 Klyub priyateliv ukrayinskoyi knizhki No 12 pdf Mikola Gogol Sorochinskij yarmarok Pereklad z ros A Hutoryana Gogol Mikola Ukrayinski povisti Perekladi z rosijskoyi M Rilskogo M Zerova ta in za redakciyeyu I Malkovicha K A BA BA GA LA MA GA 2019 vid chetverte 608 stor Pohidni tvori ukrayinskoyuVolodimir Derzhiruka Chervona svitka komediya v chotiroh diyah Filyadelfiya Z drukarni Amerika 1919 46 stor pdf archive org PrimitkiSavchenko A V Leksiko semanticheskie ukrainizmy v russkom yazyke stilistiko pragmaticheskij aspekt Kommunikativnye issledovaniya 2019 T 6 4 S 1107 ISSN 2413 6182 ros Perekladacha u samomu vidanni ne vkazano ale ce peredruk lvivskogo odnojmennogo vidannya 1933 roku yake v svoyu chergu bulo peredrukom okremih tvoriv z zibrannya perekladiv Gogolya vidanih u kiyivskij Knigospilci u 1929 1930 rokah i de same A Harchenko pereklav opovidannya Sorochinskij yarmarokPosilannya ukr