«Курдському братові» — езопівський вірш, написаний українцем Василем Симоненком у березні 1963 року та таємно поширювався в самвидаві до 1965 року, коли він посмертно з'явився в німецькому журналі «Сучасність». «Курдському братові» було описано як один із найвизначніших творів Симоненка і зробило Симоненка національним героєм і однією з найважливіших постатей української літератури. Вірш з'явився в розпал Першої іраксько-курдської війни, у яку був втягнутий Радянський Союз.
Курдському братові | ||||
---|---|---|---|---|
Жанр | вірш | |||
Форма | вірш[d] | |||
Автор | Василь Симоненко | |||
Мова | українська | |||
Написано | 1963 | |||
Опубліковано | 1965 | |||
| ||||
У 1968 році викладача сільськогосподарського технікуму Миколу Коца засудили до семи років таборів і п'яти років заслання за розповсюдження примірників вірша, де слово «курд» було замінено на «українець».
Зміст
Поема складається з шести строф і починається з опису шовіністів, які вторглися на землю курдів. У перших чотирьох строфах Симоненко звертається до друга-курда і закликає його до боротьби з загарбником і поневолювачем, який прагне викорінити курдську мову і курдський народ. Наприкінці четвертої строфи Симоненко вводить слово «наш» і стверджує, що шовінізм і його підступи — найлютіші вороги як курдів, так і українців.
Аналіз
Світлана Кобець із Торонтського університету стверджує, що вірш став «символом національного воскресіння та опору радянському гніту». Коли твір був таємно розповсюджений, він став асоціюватися з прагненнями визволити Україну від Радянського Союзу, а погляд Симоненка на курдський визвольний рух надав українському визвольному руху універсального значення. Сам Симоненко стверджував, що історичні паралелі потрібні, оскільки спільним знаменником був шовінізм, і стверджував, що українці опиняться в тій самій ситуації, що й курди, щодо , якщо вони не будуть боротися з радянським режимом.
Наталія Романова вказує на схожість написання в «Курдському братові» з поемою «Кавказ» Тараса Шевченка, стверджуючи, що, використовуючи Шевченка як прототекст (джерельний текст), Симоненко повторює настрої опору російській мові. правила, які були поширені у творчості Шевченка. Натхнення видно в першій строфі:
В пахкі долини, зранені і зриті,
Вдирається голодний шовінізм.
Козак Михайлик читає "Курдському братові". на YouTube
Див. також
- , поема про валлійських бардів, яка використовується як символ опору Угорщини Австрійській імперії
Список літератури
- Victor Swoboda (March 1973). Cat and mouse in the Ukraine. Index on Censorship. 2 (1): 81—90. doi:10.1080/03064227308532203.
- Svitlana Kobets. Vasyl Symonenko - Ukrainian poet 1935-1963. оригіналу за 16 March 2016. Процитовано 16 червня 2019.
- "Суча́сність" — літератури, мистецтва, суспільного життя (PDF). Сучасність (Suchanist') (укр.). Munich (41): 9—10. January 1965. (PDF) оригіналу за 19 лютого 2018. Процитовано 17 червня 2019.
- Василь Симоненко - Ти знаєш, що ти - Людина (PDF) (укр.). Київ. 2005. с. 146. ISBN . (PDF) оригіналу за 28 липня 2019. Процитовано 28 липня 2019.
- Симоненко В. - поет, народжений з любові. Літературний портрет. librportal.org.ua (укр.). 2002. оригіналу за 19 March 2017. Процитовано 16 червня 2019.
- Oleg Pokalchuk (27 грудня 2017). Про братерство по розуму. DT.ua (укр.). оригіналу за 17 June 2019. Процитовано 17 червня 2019.
- Victor Swoboda (March 1973). Cat and mouse in the Ukraine. Index on Censorship. 2 (1): 81—90. doi:10.1080/03064227308532203.
- О курде, бережи свої набої. Svoboda.fm (укр.). 10 квітня 2014. оригіналу за 16 June 2019. Процитовано 16 червня 2019.
- Ігор Мельник (8 січня 2015). Василь Симоненко: Львове, хоч трішки мене зрозумій Збруч. zbruc.eu (укр.). оригіналу за 16 June 2019. Процитовано 16 червня 2019.
- Андрій Печарський (2015). Поезія Василя Симоненка у світовому контексті: минуле і сучасне (PDF). Слово і Час. (укр.). 1: 32. Процитовано 16 червня 2019.
- Наталія Романова (Nataliya Romanova) (2010). Поезія Тараса Шевченка як прототекст у віршах Василя Симоненка [Taras Shevchenko's poetry as prototext in Vasyl Symonenko's poems] (PDF) (укр.): 151—159. Процитовано 16 червня 2019.
- (1972). Ukrainian Herald Issue IV (PDF). Munich: ABN Press Bureau. с. 86. (PDF) оригіналу за 16 червня 2019. Процитовано 16 червня 2019.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Kurdskomu bratovi ezopivskij virsh napisanij ukrayincem Vasilem Simonenkom u berezni 1963 roku ta tayemno poshiryuvavsya v samvidavi do 1965 roku koli vin posmertno z yavivsya v nimeckomu zhurnali Suchasnist Kurdskomu bratovi bulo opisano yak odin iz najviznachnishih tvoriv Simonenka i zrobilo Simonenka nacionalnim geroyem i odniyeyu z najvazhlivishih postatej ukrayinskoyi literaturi Virsh z yavivsya v rozpal Pershoyi iraksko kurdskoyi vijni u yaku buv vtyagnutij Radyanskij Soyuz Kurdskomu bratoviZhanrvirshFormavirsh d AvtorVasil SimonenkoMovaukrayinskaNapisano1963Opublikovano1965 U 1968 roci vikladacha silskogospodarskogo tehnikumu Mikolu Koca zasudili do semi rokiv taboriv i p yati rokiv zaslannya za rozpovsyudzhennya primirnikiv virsha de slovo kurd bulo zamineno na ukrayinec ZmistPoema skladayetsya z shesti strof i pochinayetsya z opisu shovinistiv yaki vtorglisya na zemlyu kurdiv U pershih chotiroh strofah Simonenko zvertayetsya do druga kurda i zaklikaye jogo do borotbi z zagarbnikom i ponevolyuvachem yakij pragne vikoriniti kurdsku movu i kurdskij narod Naprikinci chetvertoyi strofi Simonenko vvodit slovo nash i stverdzhuye sho shovinizm i jogo pidstupi najlyutishi vorogi yak kurdiv tak i ukrayinciv AnalizSvitlana Kobec iz Torontskogo universitetu stverdzhuye sho virsh stav simvolom nacionalnogo voskresinnya ta oporu radyanskomu gnitu Koli tvir buv tayemno rozpovsyudzhenij vin stav asociyuvatisya z pragnennyami vizvoliti Ukrayinu vid Radyanskogo Soyuzu a poglyad Simonenka na kurdskij vizvolnij ruh nadav ukrayinskomu vizvolnomu ruhu universalnogo znachennya Sam Simonenko stverdzhuvav sho istorichni paraleli potribni oskilki spilnim znamennikom buv shovinizm i stverdzhuvav sho ukrayinci opinyatsya v tij samij situaciyi sho j kurdi shodo yaksho voni ne budut borotisya z radyanskim rezhimom Nataliya Romanova vkazuye na shozhist napisannya v Kurdskomu bratovi z poemoyu Kavkaz Tarasa Shevchenka stverdzhuyuchi sho vikoristovuyuchi Shevchenka yak prototekst dzherelnij tekst Simonenko povtoryuye nastroyi oporu rosijskij movi pravila yaki buli poshireni u tvorchosti Shevchenka Nathnennya vidno v pershij strofi V pahki dolini zraneni i zriti Vdirayetsya golodnij shovinizm Kozak Mihajlik chitaye Kurdskomu bratovi na YouTubeDiv takozh poema pro vallijskih bardiv yaka vikoristovuyetsya yak simvol oporu Ugorshini Avstrijskij imperiyiSpisok literaturiVictor Swoboda March 1973 Cat and mouse in the Ukraine Index on Censorship 2 1 81 90 doi 10 1080 03064227308532203 Svitlana Kobets Vasyl Symonenko Ukrainian poet 1935 1963 originalu za 16 March 2016 Procitovano 16 chervnya 2019 Sucha snist literaturi mistectva suspilnogo zhittya PDF Suchasnist Suchanist ukr Munich 41 9 10 January 1965 PDF originalu za 19 lyutogo 2018 Procitovano 17 chervnya 2019 Vasil Simonenko Ti znayesh sho ti Lyudina PDF ukr Kiyiv 2005 s 146 ISBN 966 00 0316 1 PDF originalu za 28 lipnya 2019 Procitovano 28 lipnya 2019 Simonenko V poet narodzhenij z lyubovi Literaturnij portret librportal org ua ukr 2002 originalu za 19 March 2017 Procitovano 16 chervnya 2019 Oleg Pokalchuk 27 grudnya 2017 Pro braterstvo po rozumu DT ua ukr originalu za 17 June 2019 Procitovano 17 chervnya 2019 Victor Swoboda March 1973 Cat and mouse in the Ukraine Index on Censorship 2 1 81 90 doi 10 1080 03064227308532203 O kurde berezhi svoyi naboyi Svoboda fm ukr 10 kvitnya 2014 originalu za 16 June 2019 Procitovano 16 chervnya 2019 Igor Melnik 8 sichnya 2015 Vasil Simonenko Lvove hoch trishki mene zrozumij Zbruch zbruc eu ukr originalu za 16 June 2019 Procitovano 16 chervnya 2019 Andrij Pecharskij 2015 Poeziya Vasilya Simonenka u svitovomu konteksti minule i suchasne PDF Slovo i Chas ukr 1 32 Procitovano 16 chervnya 2019 Nataliya Romanova Nataliya Romanova 2010 Poeziya Tarasa Shevchenka yak prototekst u virshah Vasilya Simonenka Taras Shevchenko s poetry as prototext in Vasyl Symonenko s poems PDF ukr 151 159 Procitovano 16 chervnya 2019 1972 Ukrainian Herald Issue IV PDF Munich ABN Press Bureau s 86 PDF originalu za 16 chervnya 2019 Procitovano 16 chervnya 2019