Greeklish (контамінація від Greek та English), також Grenglish, Латиноеллініка (грец. Λατινοελληνικά) — грецька мова, записана латинською абеткою. На відміну від , яка використовується у світі для таких цілей, як, наприклад, передача грецьких імен або географічних назв, Greeklish відноситься в основному до неофіційної, спеціальної практики написання грецького тексту в середовищах, де використання грецької абетки технічно неможливе або ускладнене. Greeklish набув широкого використання в Інтернеті, коли греки та представники грецької діаспори почали активно використовувати засоби мережевого спілкування, як форум, електронна пошта, IRC, обмін миттєвими повідомленнями, SMS, в основному, використовуючи старі операційні системи, які не підтримували грецьку абетку. Нині більшість грецькомовного контенту друкується в мережі грецькими літерами, однак неофіційне мережеве спілкування все ще тяжіє до Greeklish.
Різновиди Greeklish
Greeklish може бути кількох типів. Орфографічний прагне якомога точніше передати накреслення грецьких літер: грецьким літерам співвідносяться латинські літери схожі за накресленням, при цьому диграфи передають із використанням знаків пунктуації або цифр, які візуально нагадують грецькі літери. Таким чином, літеру псі ψ можна бути записати у вигляді PS, 4 або у; літеру ксі ξ — як ks, x або 3; літеру тета θ — th або 8.
Фонетичний Greeklish прагне передати фонетичну транскрипцію звуків. При цьому зберігається. Більшість літер та буквосполучень, які у новогрецькій мові передають звук і, не розрізняються і переважно позначаються латинською літерою i (відповідно до орфографічної схеми вони б передавались η, ι, υ, ει, οι — відповідно h, i, u, ei, oi). Наприклад, орфографічний Greeklish передасть слово πλατεία (укр. площа) як plateia, а фонетичний Greeklish — як platia. Фонетичний Greeklish підтримує Google Перекладач.
Окремий, однак не менш поширений, «розкладковий» тип Greeklish виникає, коли користувач ПК друкує, наче розкладка клавіатури грецька, коли насправді вона англійська.
Так, фраза Καλημέρα, πώς είστε; (укр. Доброго дня, як Ви?) записується:
- фонетичний Greeklish — kalimera, pos iste?
- орфографічний Greeklish — kalhmera, pws eiste?
- «розкладковий» Greeklish — Kalhméra, pvs eíste?
Грецька абетка | α | β | γ | δ | ε | ζ | η | θ | ι | κ | λ | μ | ν | ξ | ο | π | ρ | σ | τ | υ | φ | χ | ψ | ω | ´ | ει | ευ | ου | ς |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Фонетичний Greeklish | a | v | gh/y | d | e | z | i | th | i | k | l | m | n | ks x | o | p | r | s | t | i | f | kh/h | ps | o | i | ef/ev | u | s | |
Орфографічний Greeklish | a | b | g | d | e | z | n h | 8 9 0 Q q | i | k | l | m | v | 3 | o | p n | r p | s c | t | u y | f | x | 4 | w | ei | eu ey | ou oy | s | |
«Розкладковий» Greeklish | a | b | g | d | e | z | h | u | i | k | l | m | n | j | o | p | r | s | t | y | f | x | c | v | ; | ei | ey | oy | w |
Мережевий жаргон
Greeklish | Пояснення |
---|---|
tsagia | (τσάγια) "бувай", буквально означає чаї, використовується через схожість зі словом чао |
re c | ρε 'συ (від εσύ) вимовляється "ре сі" і означає "ти" (фамільярне звертання) |
kalimerez, merez | kalimeres (καλημέρες), означає "добрий день"; кінцевий z походить від "byez" |
Tpt | tipota (τίποτα), означає "нічого" |
Dn | den (δεν), означає "не" |
M | mou (μού), означає "мій" |
S | sou (σού), означає "твій" |
n | na (να), означає "до" або en (εν), означає "ні" в кіпрському діалекті |
tr | tora (τώρα), означає "зараз" |
smr | simera (σήμερα), означає "сьогодні" |
klnxt | kalinixta (καληνύχτα), означає "надобраніч" |
tlm | ta leme (τα λέμε), означає "побачимося" (буквально: "поговоримо") |
sks | skase (σκάσε), означає "замовкни" |
kn1 | kanena (κανένα), означає "жодний" |
dld | diladi (δηλαδή), означає "тобто" |
vrm | variemai (βαριέμαι), означає "мені нудно" |
Література
- Jannis Androutsopoulos: Transliteration practice and discourse of computer-mediated digraphia, 2006 (PDF [ 22 серпня 2021 у Wayback Machine.], 318 KB)
- Από dieuthinsi σε diey8ynsh. Ορθογραφική ποικιλότητα στην λατινική μεταφραφή των Ελληνικών. In: Ελληνική Γλωσσολογία '99. Πρακτικά 4ου Διεθνούς Συνεδρίου Ελληνικής Γλωσσολογίας. Thessaloniki 2001, S. 383—390
Посилання
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Greeklish kontaminaciya vid Greek ta English takozh Grenglish Latinoellinika grec Latinoellhnika grecka mova zapisana latinskoyu abetkoyu Na vidminu vid yaka vikoristovuyetsya u sviti dlya takih cilej yak napriklad peredacha greckih imen abo geografichnih nazv Greeklish vidnositsya v osnovnomu do neoficijnoyi specialnoyi praktiki napisannya greckogo tekstu v seredovishah de vikoristannya greckoyi abetki tehnichno nemozhlive abo uskladnene Greeklish nabuv shirokogo vikoristannya v Interneti koli greki ta predstavniki greckoyi diaspori pochali aktivno vikoristovuvati zasobi merezhevogo spilkuvannya yak forum elektronna poshta IRC obmin mittyevimi povidomlennyami SMS v osnovnomu vikoristovuyuchi stari operacijni sistemi yaki ne pidtrimuvali grecku abetku Nini bilshist greckomovnogo kontentu drukuyetsya v merezhi greckimi literami odnak neoficijne merezheve spilkuvannya vse she tyazhiye do Greeklish Riznovidi GreeklishGreeklish mozhe buti kilkoh tipiv Orfografichnij pragne yakomoga tochnishe peredati nakreslennya greckih liter greckim literam spivvidnosyatsya latinski literi shozhi za nakreslennyam pri comu digrafi peredayut iz vikoristannyam znakiv punktuaciyi abo cifr yaki vizualno nagaduyut grecki literi Takim chinom literu psi ps mozhna buti zapisati u viglyadi PS 4 abo u literu ksi 3 yak ks x abo 3 literu teta 8 th abo 8 Fonetichnij Greeklish pragne peredati fonetichnu transkripciyu zvukiv Pri comu zberigayetsya Bilshist liter ta bukvospoluchen yaki u novogreckij movi peredayut zvuk i ne rozriznyayutsya i perevazhno poznachayutsya latinskoyu literoyu i vidpovidno do orfografichnoyi shemi voni b peredavalis h i y ei oi vidpovidno h i u ei oi Napriklad orfografichnij Greeklish peredast slovo plateia ukr plosha yak plateia a fonetichnij Greeklish yak platia Fonetichnij Greeklish pidtrimuye Google Perekladach Okremij odnak ne mensh poshirenij rozkladkovij tip Greeklish vinikaye koli koristuvach PK drukuye nache rozkladka klaviaturi grecka koli naspravdi vona anglijska Tak fraza Kalhmera pws eiste ukr Dobrogo dnya yak Vi zapisuyetsya fonetichnij Greeklish kalimera pos iste orfografichnij Greeklish kalhmera pws eiste rozkladkovij Greeklish Kalhmera pvs eiste Grecka abetka a b g d e z h 8 i k l m n 3 o p r s t y f x ps w ei ey oy s Fonetichnij Greeklish a v gh y d e z i th i k l m n ks x o p r s t i f kh h ps o i ef ev u s Orfografichnij Greeklish a b g d e z n h 8 9 0 Q q i k l m v 3 o p n r p s c t u y f x 4 w ei eu ey ou oy s Rozkladkovij Greeklish a b g d e z h u i k l m n j o p r s t y f x c v ei ey oy wMerezhevij zhargonGreeklish Poyasnennya tsagia tsagia buvaj bukvalno oznachaye chayi vikoristovuyetsya cherez shozhist zi slovom chao re c re sy vid esy vimovlyayetsya re si i oznachaye ti familyarne zvertannya kalimerez merez kalimeres kalhmeres oznachaye dobrij den kincevij z pohodit vid byez Tpt tipota tipota oznachaye nichogo Dn den den oznachaye ne M mou moy oznachaye mij S sou soy oznachaye tvij n na na oznachaye do abo en en oznachaye ni v kiprskomu dialekti tr tora twra oznachaye zaraz smr simera shmera oznachaye sogodni klnxt kalinixta kalhnyxta oznachaye nadobranich tlm ta leme ta leme oznachaye pobachimosya bukvalno pogovorimo sks skase skase oznachaye zamovkni kn1 kanena kanena oznachaye zhodnij dld diladi dhladh oznachaye tobto vrm variemai bariemai oznachaye meni nudno LiteraturaJannis Androutsopoulos Transliteration practice and discourse of computer mediated digraphia 2006 PDF 22 serpnya 2021 u Wayback Machine 318 KB Apo dieuthinsi se diey8ynsh Or8ografikh poikilothta sthn latinikh metafrafh twn Ellhnikwn In Ellhnikh Glwssologia 99 Praktika 4oy Die8noys Synedrioy Ellhnikhs Glwssologias Thessaloniki 2001 S 383 390Posilannya