|
Сефевидська імперія — одна з найбільших іранських імперій з часів мусульманського завоювання Персії, в якій з 1501 до 1736 року правила династія Сефевідів.
Сефевидську імперію часто вважають родоначальником сучасної історії Ірану, а також однією з «імперій пороху».
Заснування Сафевидськими шахами школу імамітів шиїтського ісламу як офіційної релігії імперії ознаменувало один з найважливіших поворотних моментів історії мусульман.
У середньовічних джерелах держава частіше називалося державою Кизилбашів (Доулет-е кизилбаш).
Кизилбаші (від тюркск. «Червоноголові») — об'єднання тюркських кочових племен устаджли, шамлу, румлу, афшар, зулькадар, текелі, каджар і ін., що говорили на турецька мовою, були панівною частиною суспільства.
Відомо, що тюрки-кизилбаші голили бороди, відпускали довгі турецька вуса, а на голеній голові залишали чуб. За словами агента Московської компанії Лайонеля Племтрі, який побував у Сефевідській імперії в 1568—1574 роках, довжина чуба в кизилбашів могла досягати 2 футів (~ 61 см), а її власники вірили в те, що за допомогою нього вони легше перенесуться на небо, коли помруть.
- Шах Ісмаїл I
- Традиційна зачіска кизилбашів "кекіл"
- Воїн-кизилбаш
Засновник держави, шах Ісмаіл I, відомий як класик Турецька та перська література. Відомі його газелі, епічна поема «Десять листів» (1506), «Книга настанов», писав під псевдонімом «Хатаї». Він вплинув на розвиток всієї тюркомовної поезії.
Примітки
- перс. شاهنشاهی صفوی Šāhanšāhi-ye Safavi.
- Helen Chapin Metz. Iran, a Country study. 1989. University of Michigan, p. 313.
- Emory C. Bogle. Islam: Origin and Belief. University of Texas Press. 1989, p. 145.
- Stanford Jay Shaw. History of the Ottoman Empire. Cambridge University Press. 1977, p. 77.
- Andrew J. Newman, Safavid Iran: Rebirth of a Persian Empire, IB Tauris (March 30, 2006).
- Streusand, Douglas E., Islamic Gunpowder Empires: Ottomans, Safavids, and Mughals (Boulder, Col: Westview Press, 2011) («Streusand»), p. 135.
- RM Savory, Safavids, Encyclopedia of Islam, 2nd ed.
- Willem Floor, Hasan Javadi, The Role of Azerbaijani Turkish in Safavid Iran. Оригінальний текст (англ.)During the Safavid period Azerbaijani Turkish,or,as it was also referred to at that time, Qizilbash Turkish, occupied an important place in society, and it was spoken both at court and by the common people... Throughout the Safavid period there were two constants to Azerbaijani Turkish as a spoken language in Iran. First, it was and remained the official language of the royal court during the entire Safavid period. Second, the language remained the spoken language of the Turkic Qizilbash tribes and was also spoken in the army.
- David Blow. Shah Abbas: The Ruthless King Who Became an Iranian Legend. — С. 165.Оригінальний текст (англ.)The primary court language remained Turkish. But it was not the Turkish of Istambul. It was a Turkish dialect, the dialect of the Qizilbash Turkomans, which is still spoken today in the province of Azerbaijan, in north-western Iran.
- С.Е. Григорьев. Об этнической принадлежности шиитов Афганистана // Восток: История и культура. — Институт востоковедения (Российская академия наук). Санкт-Петербургский филиал.Оригінальний текст (рос.)Кызылбаши, первоначально состоявшие из представителей семи малоазиатских тюркоязычных племен румлу, шамлу, устаджлу, афшар, каджар, текелю и зулкадар, говоривших на азербайджанском языке, были с XV в. одной из главных военно-политических опор Сефевидского государства.
- Н. К. Корганян, А. П. Папазян. Абраам Кретаци, Повествование. — С. 290.Оригінальний текст (рос.)Число этих шиитских племен, говоривших н азербайджанском языке, впоследствии значительно возросло. Сефевиды пришли к власти, опираясь на военную силу кызылбашей, поэтому государство Сефевидов вначале называлось Кызылбашской державой (Доулет-и Кызылбаш).
- G. Doerfer, «Woher stammte Ibn Muhanna?», стр. 246Оригінальний текст (англ.)"На сей день нам известно, что обозначение «туркмены» у авторов 13-14 вв. ни в коем случае не обладало тем узким значением, которое есть у него сегодня. Египетские источники на мамлюкско-кипчакском языке, например, по языку отличаются от источников «туркменов». «Туркменскими», например, являются такие слова как bul- «находить» (ср. с кипчакск. tap-). Теперь же bul- является истинно анатолийским, турецко-тюркским словом; как в азербайджанском, так и в туркменском «находить» будет tap-. Также в этих источниках встречается истинно анатолийское слово (y)ïrmaq – «река», и многое другое. Кратко говоря, «туркмены» в этих источниках – это и турки-анатолийцы, и туркмены, и «туркменские» сефевидские племена 16-17 веков, которые на самом деле были азербайджанцами. Другими словами, «туркмены» в давние времена было общим выражением для обозначения огузских тюрков, прежде всего для тех из них, кто исповедовал ислам."
- Нефедов, Сергей (5 вересня 2017). Война и общество. Факторный анализ исторического процесса. История Востока (рос.). Litres. ISBN .
- http://www.vostlit.info/Texts/rus12/Benister/text.phtml?id=7649. www.vostlit.info. Процитовано 22 жовтня 2017.
- H. Javadi and K. Burrill. Azerbaijan. Azeri Literature in Iran : ( )[англ.]. — Encyclopædia Iranica, 1998. — Vol. III. — С. 251—255.
- Vladimir Minorsky. The Chester Beatty Library: a catalogue of the Turkish manuscripts and miniatures. — Dublin: Hodges Figgis & Co. Ltd., 1958. — С. 1. — xxxvii,147 с. Оригінальний текст (англ.)Nothing definite is known about the author who in original unvan of the present copy is called Amir Hidayatullah. The presumable date of this manuscript indicates that the poet must have lived in the second half of the 15th century A.D. The only personal detail that can be culled from the text is that on ff. 17a-17b Shah-i Najaf is mentioned, which designation of the caliph 'Ali can belong but a Shi'ite. The second indication is provided by the language in which the divan is written. The note on the white folio between the two sarlauhs which calls the language al-mughuliya 'Mongolian', or at best 'Eastern Turkish', is entirely baseless. The Turkish of Amir Hidayat is undoubtedly a 'southern Turkish' dialect, as used by Turcoman tribes. Dialectically it belongs to the same class as the divans of Jahan-shah Qara-Qoyunlu , Khata'i (=Shah Isma'il), Fizuli, etc. The current designation of this dialect is 'Azarbayjan Turkish', but it is spoken by the Turkish tribes of Transcaucasia, Persia, as well as those of Eastern Turkey and Mesopotamia. The indications (v. infra, p. 2) regarding the date, the dedicatee and the language of the author considerably restrict the field of our hypothesis concerning the milieu to which the author belonged. On the staff of Sultan Khalil were 'the two great amirs', Hidayatullah-beg and his brother Inayatullah-beg, whose talents and literary gifts were highly praised by the learned Jala al-din Davani. The former may have been the author of the divan.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Sefevidska imperiya ملک وسیع الفضای ایران1501 1736Prapor GerbStolicya Tebriz 1501 1555 Kazvin 1555 1598 Isfagan 1598 173 Vikishovishe maye multimedijni dani za temoyu Sefevidskij Iran Sefevidska imperiya odna z najbilshih iranskih imperij z chasiv musulmanskogo zavoyuvannya Persiyi v yakij z 1501 do 1736 roku pravila dinastiya Sefevidiv Sefevidsku imperiyu chasto vvazhayut rodonachalnikom suchasnoyi istoriyi Iranu a takozh odniyeyu z imperij porohu Zasnuvannya Safevidskimi shahami shkolu imamitiv shiyitskogo islamu yak oficijnoyi religiyi imperiyi oznamenuvalo odin z najvazhlivishih povorotnih momentiv istoriyi musulman U serednovichnih dzherelah derzhava chastishe nazivalosya derzhavoyu Kizilbashiv Doulet e kizilbash Kizilbashi vid tyurksk Chervonogolovi ob yednannya tyurkskih kochovih plemen ustadzhli shamlu rumlu afshar zulkadar tekeli kadzhar i in sho govorili na turecka movoyu buli panivnoyu chastinoyu suspilstva Vidomo sho tyurki kizilbashi golili borodi vidpuskali dovgi turecka vusa a na golenij golovi zalishali chub Za slovami agenta Moskovskoyi kompaniyi Lajonelya Plemtri yakij pobuvav u Sefevidskij imperiyi v 1568 1574 rokah dovzhina chuba v kizilbashiv mogla dosyagati 2 futiv 61 sm a yiyi vlasniki virili v te sho za dopomogoyu nogo voni legshe perenesutsya na nebo koli pomrut Shah Ismayil I Tradicijna zachiska kizilbashiv kekil Voyin kizilbash Zasnovnik derzhavi shah Ismail I vidomij yak klasik Turecka ta perska literatura Vidomi jogo gazeli epichna poema Desyat listiv 1506 Kniga nastanov pisav pid psevdonimom Hatayi Vin vplinuv na rozvitok vsiyeyi tyurkomovnoyi poeziyi Primitkipers شاهنشاهی صفوی Sahansahi ye Safavi Helen Chapin Metz Iran a Country study 1989 University of Michigan p 313 Emory C Bogle Islam Origin and Belief University of Texas Press 1989 p 145 Stanford Jay Shaw History of the Ottoman Empire Cambridge University Press 1977 p 77 Andrew J Newman Safavid Iran Rebirth of a Persian Empire IB Tauris March 30 2006 Streusand Douglas E Islamic Gunpowder Empires Ottomans Safavids and Mughals Boulder Col Westview Press 2011 Streusand p 135 RM Savory Safavids Encyclopedia of Islam 2nd ed Willem Floor Hasan Javadi The Role of Azerbaijani Turkish in Safavid Iran Originalnij tekst angl During the Safavid period Azerbaijani Turkish or as it was also referred to at that time Qizilbash Turkish occupied an important place in society and it was spoken both at court and by the common people Throughout the Safavid period there were two constants to Azerbaijani Turkish as a spoken language in Iran First it was and remained the official language of the royal court during the entire Safavid period Second the language remained the spoken language of the Turkic Qizilbash tribes and was also spoken in the army David Blow Shah Abbas The Ruthless King Who Became an Iranian Legend S 165 Originalnij tekst angl The primary court language remained Turkish But it was not the Turkish of Istambul It was a Turkish dialect the dialect of the Qizilbash Turkomans which is still spoken today in the province of Azerbaijan in north western Iran S E Grigorev Ob etnicheskoj prinadlezhnosti shiitov Afganistana Vostok Istoriya i kultura Institut vostokovedeniya Rossijskaya akademiya nauk Sankt Peterburgskij filial Originalnij tekst ros Kyzylbashi pervonachalno sostoyavshie iz predstavitelej semi maloaziatskih tyurkoyazychnyh plemen rumlu shamlu ustadzhlu afshar kadzhar tekelyu i zulkadar govorivshih na azerbajdzhanskom yazyke byli s XV v odnoj iz glavnyh voenno politicheskih opor Sefevidskogo gosudarstva N K Korganyan A P Papazyan Abraam Kretaci Povestvovanie S 290 Originalnij tekst ros Chislo etih shiitskih plemen govorivshih n azerbajdzhanskom yazyke vposledstvii znachitelno vozroslo Sefevidy prishli k vlasti opirayas na voennuyu silu kyzylbashej poetomu gosudarstvo Sefevidov vnachale nazyvalos Kyzylbashskoj derzhavoj Doulet i Kyzylbash G Doerfer Woher stammte Ibn Muhanna str 246Originalnij tekst angl Na sej den nam izvestno chto oboznachenie turkmeny u avtorov 13 14 vv ni v koem sluchae ne obladalo tem uzkim znacheniem kotoroe est u nego segodnya Egipetskie istochniki na mamlyuksko kipchakskom yazyke naprimer po yazyku otlichayutsya ot istochnikov turkmenov Turkmenskimi naprimer yavlyayutsya takie slova kak bul nahodit sr s kipchaksk tap Teper zhe bul yavlyaetsya istinno anatolijskim turecko tyurkskim slovom kak v azerbajdzhanskom tak i v turkmenskom nahodit budet tap Takzhe v etih istochnikah vstrechaetsya istinno anatolijskoe slovo y irmaq reka i mnogoe drugoe Kratko govorya turkmeny v etih istochnikah eto i turki anatolijcy i turkmeny i turkmenskie sefevidskie plemena 16 17 vekov kotorye na samom dele byli azerbajdzhancami Drugimi slovami turkmeny v davnie vremena bylo obshim vyrazheniem dlya oboznacheniya oguzskih tyurkov prezhde vsego dlya teh iz nih kto ispovedoval islam Nefedov Sergej 5 veresnya 2017 Vojna i obshestvo Faktornyj analiz istoricheskogo processa Istoriya Vostoka ros Litres ISBN 9785457065277 http www vostlit info Texts rus12 Benister text phtml id 7649 www vostlit info Procitovano 22 zhovtnya 2017 H Javadi and K Burrill Azerbaijan Azeri Literature in Iran angl Encyclopaedia Iranica 1998 Vol III S 251 255 Vladimir Minorsky The Chester Beatty Library a catalogue of the Turkish manuscripts and miniatures Dublin Hodges Figgis amp Co Ltd 1958 S 1 xxxvii 147 s Originalnij tekst angl Nothing definite is known about the author who in original unvan of the present copy is called Amir Hidayatullah The presumable date of this manuscript indicates that the poet must have lived in the second half of the 15th century A D The only personal detail that can be culled from the text is that on ff 17a 17b Shah i Najaf is mentioned which designation of the caliph Ali can belong but a Shi ite The second indication is provided by the language in which the divan is written The note on the white folio between the two sarlauhs which calls the language al mughuliya Mongolian or at best Eastern Turkish is entirely baseless The Turkish of Amir Hidayat is undoubtedly a southern Turkish dialect as used by Turcoman tribes Dialectically it belongs to the same class as the divans of Jahan shah Qara Qoyunlu Khata i Shah Isma il Fizuli etc The current designation of this dialect is Azarbayjan Turkish but it is spoken by the Turkish tribes of Transcaucasia Persia as well as those of Eastern Turkey and Mesopotamia The indications v infra p 2 regarding the date the dedicatee and the language of the author considerably restrict the field of our hypothesis concerning the milieu to which the author belonged On the staff of Sultan Khalil were the two great amirs Hidayatullah beg and his brother Inayatullah beg whose talents and literary gifts were highly praised by the learned Jala al din Davani The former may have been the author of the divan