Ця стаття є сирим з іншої мови. Можливо, вона створена за допомогою машинного перекладу або перекладачем, який недостатньо володіє обома мовами. (серпень 2019) |
Pootle — вільне програмне забезпечення для автоматизованого перекладу, написане на мові програмування Python. Pootle спочатку розробили в Translate.org.za та випустили у 2004. Крім того, це ПЗ розвивалося як частина проєкту WordForge і зараз підтримується у Translate.org.za.
Тип | Машинний переклад |
---|---|
Розробник | Translate.org.za |
Стабільний випуск | 2.7.6 (20 червня, 2016 ) |
Нестабільний випуск | 2.8.0rc6 (20 червня, 2017 ) |
Платформа | Cross-platform |
Операційна система | Багатоплатформна |
Мова програмування | Python |
Українська мова | так[1] |
Ліцензія | GNU GPL |
Репозиторій | github.com/translate/pootle |
Вебсайт | pootle.translatehouse.org |
Pootle призначено для використання перекладачами вільного ПЗ але придатне до вживання і у інших випадках. Його основною ціллю є локалізація у протилежність перекладу документів. Воно використовує інструментарій для перекладів (Translate Toolkit) для маніпулювання файлами перекладів, той же інструментарій можливо використовувати і для перекладів Mozilla Firefox та OpenOffice.org.
Можливості Pootle включають пам'ять перекладів, управління глосарієм та зіставлення, утворення цілей та керування користувачами.
Це ПЗ може грати різні ролі у перекладальному процесі, — від найпростішої, коли показується статистика для тіл перекладів, що гостяться на сервері. Його режим пропозицій дозволить користувачам робити пропозиції/виправлення щодо перекладу для огляду пізніше, і це може розглядатися як, свого роду, система звітування про недоліки. Також можна робити онлайновий переклад з призначенням робіт певним перекладачам і пізніше це може діяти як система управління, коли перекладачі роблять переклади з допомогою автономних інструментів і використовують Pootle як засіб управління технологічним процесом перекладу.
Історія
Pootle вперше розробив Девід Фрейзер (David Fraser) коли він працював для Translate.org.za у проєкті, запущеному CATIA. Перша офіційна версія вийшла у грудні 2004 року, хоча вона й була використана у внутрішньому проєкті Translate@thons у Translate.org.za.
Ім'я Pootle є акронімом — PO-based Online Translation / Localization Engine але також це також герой дитячої програми BBC — The Flumps.
У 2006 році Translate.org.za випустили декілька версій Pootle та надалі розвивався проєкт WordForge, що був розпочатий Інститутом відкритого суспільства та . При цьому було додано керування XLIFF-файлами та інфраструктура для технологічного процесу перекладу. Багато хто з цих можливостей і з'явилися у версії 1.0. У Pootle зацікавилися проєкти Debian, One Laptop per Child та OpenOffice.org, котрі зараз тестують Pootle.
Філософія проєкту
Pootle проєктувався як інструмент вебперекладів з використанням інструментарію перекладів (Translate Toolkit). При цьому йде звертання напряму до файлів перекладу без основного шару бази даних. Це часто вважається вузьким місцем щодо продуктивності але метою проєкту було нашарування перекладів та управління на основі існуючих файлів. Файли перекладу розглядаються як документи і обробляються як такі.
Ціллю Pootle ніколи не було замінити існуючі процеси але радше вдосконалити їх. При взаємодією з системами керування версій є можливість передавати зміни безпосередньо у основний проєкт замість підтримки паралельної системи за межами проєкту.
Це безкоштовне програмне забезпечення і заохочується, щоб проєкти використовували свій власний сервер Pootle, щоб дати змогу їхній спільноті проводити локалізацію.
Підтримка форматів джерельних документів
Інструментарій перекладів (Translate Toolkit) забезпечує конвертування зі своїх внутрішніх форматів у такі: Файли .properties у Java та Mozilla, Файли SDF від OpenOffice.org, HTML, текст, XLIFF та Gettext PO.
Pootle безпосередньо працює безпосередньо на PO файлах Gettext або файлах XLIFF (починаючи з версії 1.0).
Можливості
- Пам'ять перекладів — створюється автономним інструментом
- Глосарій — живий глобальний глосарій та глосарій на проєкт
- Цілі — встановлення цілей та додавання користувачів до цілей
- Статистика — підрахунок слів та статистика по рядкам
- Пропозиції — можливість робити пропозиції, дозволяючи, таким чином, сторонню участь та звітування про помилки
- Керування версіями — оновлення чи передачу одразу до системи керування версіями
- Керування користувачами — призначення різноманітних прав користувачам
- Інтерфейс перекладу — виконання он-лайн перекладу та огляд
- Перевірки — виконання понад 40 перевірок на якість перекладу
Див. також
- Пам'ять перекладів
- Машинний переклад
- Автоматизований переклад
- Crowdin
- Gtranslator
- KBabel
- PoEdit
- Lokalize[2] [ 7 серпня 2010 у Wayback Machine.]
- [en]
- [4] [ 12 січня 2010 у Wayback Machine.]
- TransifexTransifex
- [5] [ 4 березня 2010 у Wayback Machine.]
Примітки
- [en]
- Open Society Institute
- [en]
- . Архів оригіналу за 30 травня 2011. Процитовано 20 червня 2019.
- . Архів оригіналу за 26 липня 2010. Процитовано 15 липня 2010.
- . Архів оригіналу за 27 грудня 2008. Процитовано 15 липня 2010.
Зовнішні посилання
- Домівка Pootle [ 22 квітня 2013 у Wayback Machine.] — Офіційний сайт Pootle
- — загальнодоступний та діючий сервер з Pootle, що приймає ряд проєктів (в тому числі і переклад інтерфейсу Pootle) а також є демонстрацією найновішого Pootle-сервера
- Pootling [ 7 березня 2016 у Wayback Machine.] — дружній редактор для оффлайн-перекладу
- Діючі сервери Pootle [ 6 грудня 2007 у Wayback Machine.] — список проєктів, компаній та тимчасових серверів з Pootle
- Список Ohloh
- Покажчик пакетів на мові Python [ 30 жовтня 2015 у Wayback Machine.]
- Installing Pootle on Debian Etch, The Easiest Way [ 7 жовтня 2008 у Wayback Machine.](англ.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Cya stattya ye sirim perekladom z inshoyi movi Mozhlivo vona stvorena za dopomogoyu mashinnogo perekladu abo perekladachem yakij nedostatno volodiye oboma movami Bud laska dopomozhit polipshiti pereklad serpen 2019 Pootle vilne programne zabezpechennya dlya avtomatizovanogo perekladu napisane na movi programuvannya Python Pootle spochatku rozrobili v Translate org za ta vipustili u 2004 Krim togo ce PZ rozvivalosya yak chastina proyektu WordForge i zaraz pidtrimuyetsya u Translate org za PootleTipMashinnij perekladRozrobnikTranslate org zaStabilnij vipusk2 7 6 20 chervnya 2016 8 rokiv tomu 2016 06 20 Nestabilnij vipusk2 8 0rc6 20 chervnya 2017 7 rokiv tomu 2017 06 20 PlatformaCross platformOperacijna sistemaBagatoplatformnaMova programuvannyaPythonUkrayinska movatak 1 LicenziyaGNU GPLRepozitorijgithub com translate pootleVebsajtpootle translatehouse org Pootle priznacheno dlya vikoristannya perekladachami vilnogo PZ ale pridatne do vzhivannya i u inshih vipadkah Jogo osnovnoyu cillyu ye lokalizaciya u protilezhnist perekladu dokumentiv Vono vikoristovuye instrumentarij dlya perekladiv Translate Toolkit dlya manipulyuvannya fajlami perekladiv toj zhe instrumentarij mozhlivo vikoristovuvati i dlya perekladiv Mozilla Firefox ta OpenOffice org Mozhlivosti Pootle vklyuchayut pam yat perekladiv upravlinnya glosariyem ta zistavlennya utvorennya cilej ta keruvannya koristuvachami Ce PZ mozhe grati rizni roli u perekladalnomu procesi vid najprostishoyi koli pokazuyetsya statistika dlya til perekladiv sho gostyatsya na serveri Jogo rezhim propozicij dozvolit koristuvacham robiti propoziciyi vipravlennya shodo perekladu dlya oglyadu piznishe i ce mozhe rozglyadatisya yak svogo rodu sistema zvituvannya pro nedoliki Takozh mozhna robiti onlajnovij pereklad z priznachennyam robit pevnim perekladacham i piznishe ce mozhe diyati yak sistema upravlinnya koli perekladachi roblyat perekladi z dopomogoyu avtonomnih instrumentiv i vikoristovuyut Pootle yak zasib upravlinnya tehnologichnim procesom perekladu IstoriyaPootle vpershe rozrobiv Devid Frejzer David Fraser koli vin pracyuvav dlya Translate org za u proyekti zapushenomu CATIA Persha oficijna versiya vijshla u grudni 2004 roku hocha vona j bula vikoristana u vnutrishnomu proyekti Translate thons u Translate org za Im ya Pootle ye akronimom PO based Online Translation Localization Engine ale takozh ce takozh geroj dityachoyi programi BBC The Flumps U 2006 roci Translate org za vipustili dekilka versij Pootle ta nadali rozvivavsya proyekt WordForge sho buv rozpochatij Institutom vidkritogo suspilstva ta Pri comu bulo dodano keruvannya XLIFF fajlami ta infrastruktura dlya tehnologichnogo procesu perekladu Bagato hto z cih mozhlivostej i z yavilisya u versiyi 1 0 U Pootle zacikavilisya proyekti Debian One Laptop per Child ta OpenOffice org kotri zaraz testuyut Pootle Filosofiya proyektuPootle proyektuvavsya yak instrument vebperekladiv z vikoristannyam instrumentariyu perekladiv Translate Toolkit Pri comu jde zvertannya napryamu do fajliv perekladu bez osnovnogo sharu bazi danih Ce chasto vvazhayetsya vuzkim miscem shodo produktivnosti ale metoyu proyektu bulo nasharuvannya perekladiv ta upravlinnya na osnovi isnuyuchih fajliv Fajli perekladu rozglyadayutsya yak dokumenti i obroblyayutsya yak taki Cillyu Pootle nikoli ne bulo zaminiti isnuyuchi procesi ale radshe vdoskonaliti yih Pri vzayemodiyeyu z sistemami keruvannya versij ye mozhlivist peredavati zmini bezposeredno u osnovnij proyekt zamist pidtrimki paralelnoyi sistemi za mezhami proyektu Ce bezkoshtovne programne zabezpechennya i zaohochuyetsya shob proyekti vikoristovuvali svij vlasnij server Pootle shob dati zmogu yihnij spilnoti provoditi lokalizaciyu Pidtrimka formativ dzherelnih dokumentivInstrumentarij perekladiv Translate Toolkit zabezpechuye konvertuvannya zi svoyih vnutrishnih formativ u taki Fajli properties u Java ta Mozilla Fajli SDF vid OpenOffice org HTML tekst XLIFF ta Gettext PO Pootle bezposeredno pracyuye bezposeredno na PO fajlah Gettext abo fajlah XLIFF pochinayuchi z versiyi 1 0 MozhlivostiPam yat perekladiv stvoryuyetsya avtonomnim instrumentom Glosarij zhivij globalnij glosarij ta glosarij na proyekt Cili vstanovlennya cilej ta dodavannya koristuvachiv do cilej Statistika pidrahunok sliv ta statistika po ryadkam Propoziciyi mozhlivist robiti propoziciyi dozvolyayuchi takim chinom storonnyu uchast ta zvituvannya pro pomilki Keruvannya versiyami onovlennya chi peredachu odrazu do sistemi keruvannya versiyami Keruvannya koristuvachami priznachennya riznomanitnih prav koristuvacham Interfejs perekladu vikonannya on lajn perekladu ta oglyad Perevirki vikonannya ponad 40 perevirok na yakist perekladuDiv takozhPam yat perekladiv Mashinnij pereklad Avtomatizovanij pereklad Crowdin Gtranslator KBabel PoEdit Lokalize 2 7 serpnya 2010 u Wayback Machine en 4 12 sichnya 2010 u Wayback Machine TransifexTransifex 5 4 bereznya 2010 u Wayback Machine Primitki en Open Society Institute en Arhiv originalu za 30 travnya 2011 Procitovano 20 chervnya 2019 Arhiv originalu za 26 lipnya 2010 Procitovano 15 lipnya 2010 Arhiv originalu za 27 grudnya 2008 Procitovano 15 lipnya 2010 Zovnishni posilannyaDomivka Pootle 22 kvitnya 2013 u Wayback Machine Oficijnij sajt Pootle zagalnodostupnij ta diyuchij server z Pootle sho prijmaye ryad proyektiv v tomu chisli i pereklad interfejsu Pootle a takozh ye demonstraciyeyu najnovishogo Pootle servera Pootling 7 bereznya 2016 u Wayback Machine druzhnij redaktor dlya offlajn perekladu Diyuchi serveri Pootle 6 grudnya 2007 u Wayback Machine spisok proyektiv kompanij ta timchasovih serveriv z Pootle Spisok Ohloh Pokazhchik paketiv na movi Python 30 zhovtnya 2015 u Wayback Machine Installing Pootle on Debian Etch The Easiest Way 7 zhovtnya 2008 u Wayback Machine angl