Kyiv (укр. Київ) ― назва столиці України англійською мовою. В історії назва змінювалася.
Етимологія
«Київ» (давньоруською мовою Кꙑєвь , староукраїнською Києвъ), ймовірно, залишок складової назви "Kyjevъ gordъ" (дослівно "замок Кия"), і асоціюється з Києм (укр. Кий), легендарним однойменним засновником міста.
Історія
Русифікована назва Kiev ― найпоширеніша англійська назва міста. Назва Kyiv офіційно використовується Києвом і набуває все більшої популярності в англомовних джерелах.
Як видатне місто з довгою історією, його англійська назва піддавалась поступовій еволюції. Правопис Kiev було отримано з давньоруської форми Києв, також пишеться як Кꙑєвь/Кїєв.
Ранні англійські джерела використовували різні імена, включаючи Kiou, Kiow, Kiew, Kiovia . На одній з найдавніших англійських карт регіону ― Russiae, Moscoviae et Tartariae опублікованій Ортеліусом (Лондон, 1570) назва міста пишеться Kiou. На карті 1650 року Гійома де Боплана ім'я міста ― Kiiow, а регіон отримав назву Kÿowia. У книзі «Подорожі» Джозефа Маршалла (Лондон, 1772) місто називається Kiovia.
Англійською мовою, Kiev був використаний у друці ще в 1804 р. у "Новій карті Європи від новітніх авторитетів" Джона Кері в "Новому універсальному атласі " Кері, опублікованому в Лондоні. Подорож Мері Голдернесс «Нова Росія: подорож з Риги до Криму через Київ» була опублікована 1823 року. Оксфордський словник англійської мови включив Kiev у цитати до 1883 р. та Kyiv у 2018 р.
Сучасна українська назва
Kyiv ― латинізована версія назви міста, що використовується в сучасній українській мові. Після здобуття Україною незалежності 1991 р. Український уряд запровадив національні правила транслітерації географічних назв на латинський алфавіт для законодавчих та офіційних актів у жовтні 1995 р., згідно з яким українська назва Київ латинізувалася як Kyiv. Ці правила застосовуються до топонімів та адрес, а також особистих імен у паспортах, дорожніх знаках тощо. У 2018 році Міністерство закордонних справ України запустило онлайн-кампанію #CorrectUA, яка сприяє використанню державами та організаціями офіційних українських правописів замість "застарілих, радянських" топонімів. Через історичне походження від російської назви, Kiev непопулярним у багатьох західних ЗМІ після початку російсько-української війни.
До 2020 року правопис Kyiv замінив Kiev у всіх англомовних іноземних дипломатичних місіях та урядах в Європейському Союзі та інших міжнародних організаціях у багатьох основних посібниках щодо стилю медіа, а також у географічних покажчиках та атласах в усьому англомовному світі.
Альтернативні латинізації, що використовуються в англомовних джерелах, включають Kyïv (згідно з романізацією ALA – LC, що застосовується в бібліографічній каталогізації), Kyjiv (наукова транслітерація, що використовується в лінгвістиці), та Kyyiv (стандарт транслітерації BGN / PCGN 1965).
Міжнародна транслітерація з використанням ISO 9 ― Kiïv .
Примітки
- Місто «Kyiv» - енциклопедія Britannica (англ.)
- Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд / Под ред. О.Н. Трубачёва — М.: Наука, 1987. — Вып. 13. — С. 256-257.
- Станом на березень 2020 р. Oxford English Dictionary включав 30 статей із цитатами за допомогою Києва (датується між 1913 і 2018 рр.), п’ять - за допомогою Kiow (1716–1797), п’ять - за допомогою Kieff (1888–1938), одну - за допомогою Kiew (1878) та один, що використовує Київ (2017). Правопис Kiev також подано Columbia Encyclopedia 2000 року.
- Б.Д. Греков; М.И. Артамонов (1951). (PDF). Москва: Издательство Академии наук СССР. с. 116. Архів оригіналу (PDF) за 8 травня 2021. Процитовано 28 червня 2021.
- Marshall, Joseph, fl.1770 (1971). Travels through Germany, Russia, and Poland in the years 1769 and 1770. New York: Arno Press. ISBN . LCCN 77135821. Originally published: London, J. Almon, 1773, LCCN 03005435-{{{3}}}.
- Holderness, Mary (1823). Journey from Riga to the Crimea, with some account of the manners and customs of the colonists of new Russia. London: Sherwood, Jones and co. с. 316. LCCN 04024846. OCLC 5073195.
- . OED Online. Oxford University Press. September 2019. Архів оригіналу за 17 вересня 2020. Процитовано 22 листопада 2019.
2017 Thai News Service (Nexis) 21 Apr. Kyiv filed a lawsuit against Russia at the ICJ for intervening militarily.
- . Ukrainian Commission for Legal Terminology. Архів оригіналу за 26 травня 2011. Процитовано 15 березня 2011.
- The Economist starts using Kyiv instead of Kiev. Ukrinform. 30 жовтня 2019. Архів оригіналу за 18 січня 2020. Процитовано 16 вересня 2020.
- . Ministry of Foreign Affairs of Ukraine. Архів оригіналу за 24 листопада 2019. Процитовано 22 листопада 2019.
- Kyiv not Kiev: Why spelling matters in Ukraine’s quest for an independent identity. The Atlantic Council. 21 жовтня 2019. Архів оригіналу за 19 січня 2020. Процитовано 28 червня 2021.
- . European Union Publications Office. 30 жовтня 2018. Архів оригіналу за 25 грудня 2018. Процитовано 16 листопада 2018.
- The list includes NATO, OSCE,
- Associated Press, Stylebook, A. P. (14 серпня 2019). . @APStylebook (англ.). Архів оригіналу за 14 серпня 2019. Процитовано 14 серпня 2019., Daniszewski, John (14 серпня 2019). . The Definitive Source (blog.ap.org). Архів оригіналу за 3 жовтня 2019. Процитовано 16 жовтня 2019.
- Reuters Lund, Tommy (12 червня 2020). . Twitter (англ.). Архів оригіналу за 12 червня 2020. Процитовано 21 червня 2020., . Handbook of Journalism. Архів оригіналу за 13 червня 2020. Процитовано 21 червня 2020.
- CBC (which switched twice) Shewchuk, Blair (26 листопада 2004). . CBC News. Архів оригіналу за 10 червня 2019. Процитовано 15 січня 2019.
- The Economist The Economist Style Guide. London: Profile Books. 2005. с. 40. ISBN .
- The Guardian, . The Guardian. 6 листопада 2015. ISSN 0261-3077. Архів оригіналу за 14 лютого 2019. Процитовано 13 лютого 2019.
- The Wall Street Journal Power, Bill (3 жовтня 2019). . WSJ (амер.). Архів оригіналу за 25 жовтня 2019. Процитовано 4 жовтня 2019.
- The Globe and Mail Morrow, Adrian (10 жовтня 2019). . @adrianmorrow on Twitter (англ.). Архів оригіналу за 10 жовтня 2019. Процитовано 11 жовтня 2019.
- BBC . BBC Academy. Архів оригіналу за 22 липня 2020. Процитовано 16 вересня 2020.
- The Washington Post Taylor, Adam (16 жовтня 2019). . @mradamtaylor on Twitter (англ.). Архів оригіналу за 16 жовтня 2019. Процитовано 16 жовтня 2019.
- The New York Times Kramer, Andrew E. (18 листопада 2019). . @AndrewKramerNYT on Twitter (NYT Moscow correspondent) (англ.). Архів оригіналу за 18 листопада 2019. Процитовано 18 листопада 2019.
- The place name Kyiv is standardized in the authoritative database of Ukraine's toponyms maintained by Ukraine's mapping agency Derzhheokadastr.
- The United Nations GEGN Geographical Names Database . United Nations Statistics Division. Архів оригіналу за 25 грудня 2018. Процитовано 22 листопада 2019.
- The International Air Transport Association . www.unian.info (англ.). 21 жовтня 2019. Архів оригіналу за 24 жовтня 2019. Процитовано 21 листопада 2019.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Kyiv ukr Kiyiv nazva stolici Ukrayini anglijskoyu movoyu V istoriyi nazva zminyuvalasya Etimologiya Kiyiv davnoruskoyu movoyu Kꙑyev staroukrayinskoyu Kiyev jmovirno zalishok skladovoyi nazvi Kyjev gord doslivno zamok Kiya i asociyuyetsya z Kiyem ukr Kij legendarnim odnojmennim zasnovnikom mista IstoriyaRusifikovana nazva Kiev najposhirenisha anglijska nazva mista Nazva Kyiv oficijno vikoristovuyetsya Kiyevom i nabuvaye vse bilshoyi populyarnosti v anglomovnih dzherelah Yak vidatne misto z dovgoyu istoriyeyu jogo anglijska nazva piddavalas postupovij evolyuciyi Pravopis Kiev bulo otrimano z davnoruskoyi formi Kiyev takozh pishetsya yak Kꙑyev Kyiyev Ranni anglijski dzherela vikoristovuvali rizni imena vklyuchayuchi Kiou Kiow Kiew Kiovia Na odnij z najdavnishih anglijskih kart regionu Russiae Moscoviae et Tartariae opublikovanij Orteliusom London 1570 nazva mista pishetsya Kiou Na karti 1650 roku Gijoma de Boplana im ya mista Kiiow a region otrimav nazvu Kyowia U knizi Podorozhi Dzhozefa Marshalla London 1772 misto nazivayetsya Kiovia Anglijskoyu movoyu Kiev buv vikoristanij u druci she v 1804 r u Novij karti Yevropi vid novitnih avtoritetiv Dzhona Keri v Novomu universalnomu atlasi Keri opublikovanomu v Londoni Podorozh Meri Golderness Nova Rosiya podorozh z Rigi do Krimu cherez Kiyiv bula opublikovana 1823 roku Oksfordskij slovnik anglijskoyi movi vklyuchiv Kiev u citati do 1883 r ta Kyiv u 2018 r Oficijnij zapit Kiyivskoyi miskoyi derzhavnoyi administraciyi shodo perehodu Kiev do fondu Vikimedia do KyivSuchasna ukrayinska nazvaKyiv latinizovana versiya nazvi mista sho vikoristovuyetsya v suchasnij ukrayinskij movi Pislya zdobuttya Ukrayinoyu nezalezhnosti 1991 r Ukrayinskij uryad zaprovadiv nacionalni pravila transliteraciyi geografichnih nazv na latinskij alfavit dlya zakonodavchih ta oficijnih aktiv u zhovtni 1995 r zgidno z yakim ukrayinska nazva Kiyiv latinizuvalasya yak Kyiv Ci pravila zastosovuyutsya do toponimiv ta adres a takozh osobistih imen u pasportah dorozhnih znakah tosho U 2018 roci Ministerstvo zakordonnih sprav Ukrayini zapustilo onlajn kampaniyu CorrectUA yaka spriyaye vikoristannyu derzhavami ta organizaciyami oficijnih ukrayinskih pravopisiv zamist zastarilih radyanskih toponimiv Cherez istorichne pohodzhennya vid rosijskoyi nazvi Kiev nepopulyarnim u bagatoh zahidnih ZMI pislya pochatku rosijsko ukrayinskoyi vijni Do 2020 roku pravopis Kyiv zaminiv Kiev u vsih anglomovnih inozemnih diplomatichnih misiyah ta uryadah v Yevropejskomu Soyuzi ta inshih mizhnarodnih organizaciyah u bagatoh osnovnih posibnikah shodo stilyu media a takozh u geografichnih pokazhchikah ta atlasah v usomu anglomovnomu sviti Alternativni latinizaciyi sho vikoristovuyutsya v anglomovnih dzherelah vklyuchayut Kyiv zgidno z romanizaciyeyu ALA LC sho zastosovuyetsya v bibliografichnij katalogizaciyi Kyjiv naukova transliteraciya sho vikoristovuyetsya v lingvistici ta Kyyiv standart transliteraciyi BGN PCGN 1965 Mizhnarodna transliteraciya z vikoristannyam ISO 9 Kiiv PrimitkiMisto Kyiv enciklopediya Britannica angl Etimologicheskij slovar slavyanskih yazykov Praslavyanskij leksicheskij fond Pod red O N Trubachyova M Nauka 1987 Vyp 13 S 256 257 Stanom na berezen 2020 r Oxford English Dictionary vklyuchav 30 statej iz citatami za dopomogoyu Kiyeva datuyetsya mizh 1913 i 2018 rr p yat za dopomogoyu Kiow 1716 1797 p yat za dopomogoyu Kieff 1888 1938 odnu za dopomogoyu Kiew 1878 ta odin sho vikoristovuye Kiyiv 2017 Pravopis Kiev takozh podano Columbia Encyclopedia 2000 roku B D Grekov M I Artamonov 1951 PDF Moskva Izdatelstvo Akademii nauk SSSR s 116 Arhiv originalu PDF za 8 travnya 2021 Procitovano 28 chervnya 2021 Marshall Joseph fl 1770 1971 Travels through Germany Russia and Poland in the years 1769 and 1770 New York Arno Press ISBN 0 405 02763 X LCCN 77135821 Originally published London J Almon 1773 LCCN 03005435 3 Holderness Mary 1823 Journey from Riga to the Crimea with some account of the manners and customs of the colonists of new Russia London Sherwood Jones and co s 316 LCCN 04024846 OCLC 5073195 OED Online Oxford University Press September 2019 Arhiv originalu za 17 veresnya 2020 Procitovano 22 listopada 2019 2017 Thai News Service Nexis 21 Apr Kyiv filed a lawsuit against Russia at the ICJ for intervening militarily Ukrainian Commission for Legal Terminology Arhiv originalu za 26 travnya 2011 Procitovano 15 bereznya 2011 The Economist starts using Kyiv instead of Kiev Ukrinform 30 zhovtnya 2019 Arhiv originalu za 18 sichnya 2020 Procitovano 16 veresnya 2020 Ministry of Foreign Affairs of Ukraine Arhiv originalu za 24 listopada 2019 Procitovano 22 listopada 2019 Kyiv not Kiev Why spelling matters in Ukraine s quest for an independent identity The Atlantic Council 21 zhovtnya 2019 Arhiv originalu za 19 sichnya 2020 Procitovano 28 chervnya 2021 European Union Publications Office 30 zhovtnya 2018 Arhiv originalu za 25 grudnya 2018 Procitovano 16 listopada 2018 The list includes NATO OSCE Associated Press Stylebook A P 14 serpnya 2019 APStylebook angl Arhiv originalu za 14 serpnya 2019 Procitovano 14 serpnya 2019 Daniszewski John 14 serpnya 2019 The Definitive Source blog ap org Arhiv originalu za 3 zhovtnya 2019 Procitovano 16 zhovtnya 2019 Reuters Lund Tommy 12 chervnya 2020 Twitter angl Arhiv originalu za 12 chervnya 2020 Procitovano 21 chervnya 2020 Handbook of Journalism Arhiv originalu za 13 chervnya 2020 Procitovano 21 chervnya 2020 CBC which switched twice Shewchuk Blair 26 listopada 2004 CBC News Arhiv originalu za 10 chervnya 2019 Procitovano 15 sichnya 2019 The Economist The Economist Style Guide London Profile Books 2005 s 40 ISBN 978 1 86197 916 2 The Guardian The Guardian 6 listopada 2015 ISSN 0261 3077 Arhiv originalu za 14 lyutogo 2019 Procitovano 13 lyutogo 2019 The Wall Street Journal Power Bill 3 zhovtnya 2019 WSJ amer Arhiv originalu za 25 zhovtnya 2019 Procitovano 4 zhovtnya 2019 The Globe and Mail Morrow Adrian 10 zhovtnya 2019 adrianmorrow on Twitter angl Arhiv originalu za 10 zhovtnya 2019 Procitovano 11 zhovtnya 2019 BBC BBC Academy Arhiv originalu za 22 lipnya 2020 Procitovano 16 veresnya 2020 The Washington Post Taylor Adam 16 zhovtnya 2019 mradamtaylor on Twitter angl Arhiv originalu za 16 zhovtnya 2019 Procitovano 16 zhovtnya 2019 The New York Times Kramer Andrew E 18 listopada 2019 AndrewKramerNYT on Twitter NYT Moscow correspondent angl Arhiv originalu za 18 listopada 2019 Procitovano 18 listopada 2019 The place name Kyiv is standardized in the authoritative database of Ukraine s toponyms maintained by Ukraine s mapping agency Derzhheokadastr The United Nations GEGN Geographical Names Database United Nations Statistics Division Arhiv originalu za 25 grudnya 2018 Procitovano 22 listopada 2019 The International Air Transport Association www unian info angl 21 zhovtnya 2019 Arhiv originalu za 24 zhovtnya 2019 Procitovano 21 listopada 2019