El Cóndor Pasa (дослівно іспанською: «Пролітає кондор», частіше перекладається як «Політ кондора») — перуанська сарсуела, або музична п'єса, особливо відома своєю головною піснею із такою ж самою назвою.
Історія
Музика п'єси була написана у 1913 році Даніелем Роблесом, а лібрето під псевдонімом Хуліо з Ла-Пасу (Julio de La Paz), та було опубліковане в 1933 році.
У 2004 році п'єса була проголошена «культурною спадщиною нації» (Patrimonio cultural de la Nación), тобто частиною офіційної перуанської спадщини.
Історія п'єси проходить на одній з шахт в Серро-де-Паско, де відбувається трагічний конфлік між індіанцями і «sajones» (саксонцями), їх європейськими керівниками. В результаті експлуататора Містера Кінга, власника шахти, вбиває Іґініо, але того невдовзі замінює новий власник, Містер Кап, і боротьба триває. Андійський кондор в заголовку п'єси відображає в символічній формі ідеал стремління до волі.
Знаменита пісня з'являється у фіналі, у оригінальному варіанті п'єси без слів. Пісня написана на мотив танця , андійського танця, подібного до уайньйо. На створення мелодії, безперечно, автора надихнула народна андійська музика. Слова, що були додані пізніше, написані на кечуа, мові Тауантінсую, імперії Інків, якою все ще розмовляють індіанці Перу. Співак звертається до могутнього андійського кондора з проханням узяти його назад до старого царства Інків, до Мачу-Пікчу. Існує також іспановмовний варіант слів.
Слова пісні
Слова мовою кечуа | Іспаномовна версія | Переклад тексту українською з іспанської |
---|---|---|
Yaw kuntur llaqtay urqupi tiyaq | Oh majestuoso Cóndor de los Andes, | О, могутній Кондоре з Анд, |
Джерела
- . 13 квітня 2004. Архів оригіналу за 27 вересня 2007. Процитовано 28 грудня 2007.
Див. також
Посилання
- Ноти та англійсикй переклад тексту [ 15 листопада 2007 у Wayback Machine.]
- Фрагмент оригінальної версії п'єси [ 31 жовтня 2007 у Wayback Machine.]
- «El cóndor pasa» declarada Patrimonio Cultural de Perú [ 12 жовтня 2007 у Wayback Machine.]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
El Condor Pasa doslivno ispanskoyu Prolitaye kondor chastishe perekladayetsya yak Polit kondora peruanska sarsuela abo muzichna p yesa osoblivo vidoma svoyeyu golovnoyu pisneyu iz takoyu zh samoyu nazvoyu Andijskij kondorIstoriyaMuzika p yesi bula napisana u 1913 roci Danielem Roblesom a libreto pid psevdonimom Hulio z La Pasu Julio de La Paz ta bulo opublikovane v 1933 roci U 2004 roci p yesa bula progoloshena kulturnoyu spadshinoyu naciyi Patrimonio cultural de la Nacion tobto chastinoyu oficijnoyi peruanskoyi spadshini Istoriya p yesi prohodit na odnij z shaht v Serro de Pasko de vidbuvayetsya tragichnij konflik mizh indiancyami i sajones saksoncyami yih yevropejskimi kerivnikami V rezultati ekspluatatora Mistera Kinga vlasnika shahti vbivaye Iginio ale togo nevdovzi zaminyuye novij vlasnik Mister Kap i borotba trivaye Andijskij kondor v zagolovku p yesi vidobrazhaye v simvolichnij formi ideal stremlinnya do voli Znamenita pisnya z yavlyayetsya u finali u originalnomu varianti p yesi bez sliv Pisnya napisana na motiv tancya andijskogo tancya podibnogo do uajnjo Na stvorennya melodiyi bezperechno avtora nadihnula narodna andijska muzika Slova sho buli dodani piznishe napisani na kechua movi Tauantinsuyu imperiyi Inkiv yakoyu vse she rozmovlyayut indianci Peru Spivak zvertayetsya do mogutnogo andijskogo kondora z prohannyam uzyati jogo nazad do starogo carstva Inkiv do Machu Pikchu Isnuye takozh ispanovmovnij variant sliv Slova pisniSlova movoyu kechua Ispanomovna versiya Pereklad tekstu ukrayinskoyu z ispanskoyi Yaw kuntur llaqtay urqupi tiyaq maymantam qawamuwachkanki kuntur kuntur apallaway llaqtanchikman wasinchikman chay chiri urqupi kutiytam munani kuntur kuntur Qusqu llaqtapim plazachallanpim suyaykamullaway Machu Piqchupi Wayna Piqchupi purikunanchikpaq Oh majestuoso Condor de los Andes llevame a mi hogar en los Andes Oh Condor Quiero volver a mi tierra querida y vivir con mis hermanos Incas que es lo que mas anoro oh Condor En el Cusco en la plaza principal esperame para que a Machu Picchu y Huayna Picchu vayamos a pasear O mogutnij Kondore z And vidnesi mene v ridnij dim u Andah O kondore Hochu povernutisya do moyeyi ulyublenoyi zemli i zhiti z moyimi bratami inkami bo ce zh najbilsha tuga o Kondore U Kusko na ploshi golovnij chekaj na mene i do Machu Pikchu i Uayana Pikchu razom poletimo z toboyu Dzherela 13 kvitnya 2004 Arhiv originalu za 27 veresnya 2007 Procitovano 28 grudnya 2007 Div takozhPortal Muzika Andijska muzika El Kondor padaPosilannyaNoti ta anglijsikj pereklad tekstu 15 listopada 2007 u Wayback Machine Fragment originalnoyi versiyi p yesi 31 zhovtnya 2007 u Wayback Machine El condor pasa declarada Patrimonio Cultural de Peru 12 zhovtnya 2007 u Wayback Machine