Тамільське письмо (தமிழ் அரிச்சுவடி tamiḻ ariccuvaṭi) — абугіда, яка використовується для запису тамільської мови. Це письмо також застосовується для мов бадаґа, ірула, панія та саураштра (поряд із письмом саураштра).
Тамільське письмо தமிழ் அரிச்சுவடி | |
---|---|
Вид | абугіда |
Мови | тамільська, бадага, ірула, панія, саураштра, каніккаран |
Період | 700 — сьогодення |
Походження | протосинайський алфавіт
|
Сестринські системи | грантха малаялам тігаларі ваттелутту сингальське дхівес акуру |
Напрям | зліва направо |
U+0B80–U+0BFF |
Історія
Подібно до багатьох інших індійських писемностей. тамільське письмо походить від письма брахмі, яке виникло близько III століття до н. е. Найдавніший напис тамільською мовою датується 254 роком до н. е. Цей напис на камені зроблено особливою формою письма брахмі — тамільським брахмі. В тамільському брахмі були додаткові знаки для тамільських приголосних, відсутніх у санскриті. У 5 — 6 столітті з цього різновиду брахмі виникає раннє письмо ваттелутту (vaṭṭeḻuttu).
Сучасне тамільське письмо виникло у VII столітті шляхом спрощення письма грантха та додаванням до нього чотирьох знаків з письма ваттелутту для особливих звуків тамільської мови. Письмо грантха виникло з письма паллава та чера, які в свою чергу походять з одного з південноіндійських варіантів брахмі. Ґрантха використовується донині для запису текстів санскритом, класичною мовою індуїзму. Письмо ваттелутту продовжувало використовуватись для тамільської мови аж до 15-го століття, після чого було витіснене тамільським письмом.
У XVI столітті з'явилися перші друковані тексти, набрані тамільським письмом. Це була християнська література, яку друкували місіонери. Італійський місіонер Константіне Бескі (1680–1743) був автором кількох реформ тамільського письма. Він ввів додаткові букви, аби краще розрізняти голосні e та ē, а також o та ō. В 19 столітті форми деяких букв були спрощені для полегшення друку. В кінці 1970-х років відбулася ще одна реформа тамільського письма: було впорядковано поєднання приголосних знаків з голосними, і було вилучено нестандартні поєднання.
Короткий опис
Тамільська писемність складається з 12 голосних (உயிரெழுத்து uyireḻuttu), 18 приголосних (மெய்யெழுத்து meyyeḻuttu) та знаку айтам ஃ (ஆயுத எழுத்து). У письмі є також 216 поєднань голосних з приголосними (உயிர்மெய்யெழுத்து uyirmeyyeḻuttu). Відсутність прикріпленої голосної [а] позначається знаком пуллі (вірама). Для запису санскриту додатково використовуються шість букв з абуґіди грантха (ஜ் ஸ் ஷ் ஹ் ஶ் க்ஷ்). Тамільське письмо відрізняється від інших індійських абуґід меншою кількістю знаків, оскільки передає тільки власне тамільські звуки. В тамільській мові дзвінкі та придихові проривні приголосні вважаються алофонами.
Знаки письма
Знаки для приголосних
Знак для приголосного | Транслітерація | МФА |
---|---|---|
க் | k | [k], [ɡ], [x], [ɣ], [h] |
ங் | ṅ | [ŋ] |
ச் | c | [t͡ʃ], [d͡ʒ], [ʃ], [s] |
ஞ் | ñ | [ɲ] |
ட் | ṭ | [ʈ], [ɖ], [ɽ] |
ண் | ṇ | [ɳ] |
த் | t | [t̪], [d̪], [ð] |
ந் | n | [n̪] |
ப் | p | [p], [b], [β] |
ம் | m | [m] |
ய் | y | [j] |
ர் | r | [ɾ] |
ல் | l | [l] |
வ் | v | [ʋ] |
ழ் | ḻ | [ɻ] |
ள் | ḷ | [ɭ] |
ற் | ṟ | [r], [t], [d] |
ன் | ṉ | [n] |
Додаткові знаки для приголосних
Для передачі звуків, відсутніх у тамільській мові, з письма ґрантха було запозичено шість букв.
Знак для приголосного | Транслітерація | МФА |
---|---|---|
ஶ் | ś | [ɕ], [ʃ] |
ஜ் | j | [d͡ʒ] |
ஷ் | ṣ | [ʂ] |
ஸ் | s | [s] |
ஹ் | h | [h] |
க்ஷ் | kṣ | [kʂ] |
Буквосполучення க்ஷ் [kʂ] в індійських системах письма часто вважається окремою буквою. З нещодавніх часів для передачі інших запозичених звуків (наприклад, для передачі слів та імен, запозичених з англійської та арабської мов) використовується поєднання знаку ஃ зі знаком для приголосної: ஃப для f, ஃஜ для z. Наприклад, asif = அசிஃப், azaarudheen = அஃஜாருதீன்.
Незалежні та залежні знаки для голосних
Незалежний знак для голосного | Залежний знак для голосного | Транслітерація і транскрипція МФА | Написання зі знаком க் | Транслітерація і транскрипція МФА |
---|---|---|---|---|
அ | a [ʌ] | க | ka [kʌ] | |
ஆ | ா | ā [аː] | கா | kā [kа:] |
இ | ி | i [i] | கி | ki [kі] |
ஈ | ீ | ī [i:] | கீ | kī [kі:] |
உ | ு | u [u], [ɯ] | கு | ku [ku], [kɯ] |
ஊ | ூ | ū [u:] | கூ | kū [ku:] |
எ | ெ | e [e] | கெ | ke [ke] |
ஏ | ே | ē [e:] | கே | kē [ke:] |
ஐ | ை | ai [ʌj] | கை | kai [kʌj] |
ஒ | ொ | o [o] | கொ | ko [ko] |
ஓ | ோ | ō [o:] | கோ | kō [ko:] |
ஔ | ௌ | au [ʌʋ] | கௌ | kau [kʌʋ] |
Додаткові знаки
Залежний знак | Назва |
---|---|
ஂ | анусвара |
ஃ | айтам, вісарґа |
் | пуллі, вірама |
Анусвара — залежний знак для позначення носового призвуку в кінці голосного звуку, або для позначення назалізації голосного.
Айтам, вісарґа — залежний знак, позначаючий придих після голосного.
Пуллі, вірама — залежний знак, слугуючий для відміни прикріпленого короткого голосного [а] в знаках для приголосних.
Поєднання приголосних та голосних знаків
Основні знаки
அ | ஆ | இ | ஈ | உ | ஊ | எ | ஏ | ஐ | ஒ | ஓ | ஔ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
க் | க | கா | கி | கீ | கு | கூ | கெ | கே | கை | கொ | கோ | கௌ |
ங் | ங | ஙா | ஙி | ஙீ | ஙு | ஙூ | ஙெ | ஙே | ஙை | ஙொ | ஙோ | ஙௌ |
ச் | ச | சா | சி | சீ | சு | சூ | செ | சே | சை | சொ | சோ | சௌ |
ஞ் | ஞ | ஞா | ஞி | ஞீ | ஞு | ஞூ | ஞெ | ஞே | ஞை | ஞொ | ஞோ | ஞௌ |
ட் | ட | டா | டி | டீ | டு | டூ | டெ | டே | டை | டொ | டோ | டௌ |
ண் | ண | ணா | ணி | ணீ | ணு | ணூ | ணெ | ணே | ணை | ணொ | ணோ | ணௌ |
த் | த | தா | தி | தீ | து | தூ | தெ | தே | தை | தொ | தோ | தௌ |
ந் | ந | நா | நி | நீ | நு | நூ | நெ | நே | நை | நொ | நோ | நௌ |
ப் | ப | பா | பி | பீ | பு | பூ | பெ | பே | பை | பொ | போ | பௌ |
ம் | ம | மா | மி | மீ | மு | மூ | மெ | மே | மை | மொ | மோ | மௌ |
ய் | ய | யா | யி | யீ | யு | யூ | யெ | யே | யை | யொ | யோ | யௌ |
ர் | ர | ரா | ரி | ரீ | ரு | ரூ | ரெ | ரே | ரை | ரொ | ரோ | ரௌ |
ல் | ல | லா | லி | லீ | லு | லூ | லெ | லே | லை | லொ | லோ | லௌ |
வ் | வ | வா | வி | வீ | வு | வூ | வெ | வே | வை | வொ | வோ | வௌ |
ழ் | ழ | ழா | ழி | ழீ | ழு | ழூ | ழெ | ழே | ழை | ழொ | ழோ | ழௌ |
ள் | ள | ளா | ளி | ளீ | ளு | ளூ | ளெ | ளே | ளை | ளொ | ளோ | ளௌ |
ற் | ற | றா | றி | றீ | று | றூ | றெ | றே | றை | றொ | றோ | றௌ |
ன் | ன | னா | னி | னீ | னு | னூ | னெ | னே | னை | னொ | னோ | னௌ |
Додаткові знаки
அ | ஆ | இ | ஈ | உ | ஊ | எ | ஏ | ஐ | ஒ | ஓ | ஔ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ஶ் | ஶ | ஶா | ஶி | ஶீ | ஶு | ஶூ | ஶெ | ஶே | ஶை | ஶொ | ஶோ | ஶௌ |
ஜ் | ஜ | ஜா | ஜி | ஜீ | ஜு | ஜூ | ஜெ | ஜே | ஜை | ஜொ | ஜோ | ஜௌ |
ஷ் | ஷ | ஷா | ஷி | ஷீ | ஷு | ஷூ | ஷெ | ஷே | ஷை | ஷொ | ஷோ | ஷௌ |
ஸ் | ஸ | ஸா | ஸி | ஸீ | ஸு | ஸூ | ஸெ | ஸே | ஸை | ஸொ | ஸோ | ஸௌ |
ஹ் | ஹ | ஹா | ஹி | ஹீ | ஹு | ஹூ | ஹெ | ஹே | ஹை | ஹொ | ஹோ | ஹௌ |
Цифри
௦ | ௧ | ௨ | ௩ | ௪ | ௫ | ௬ | ௭ | ௮ | ௯ |
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
சுழியம் | ஒன்று | இரண்டு | மூன்று | நான்கு | ஐந்து | ஆறு | ஏழு | எட்டு | ஒன்பது |
chuḻiyam | oṉṟu | iraṇṭu | mūṉṟu | nāṉku | aintu | āṟu | ēḻu | eṭṭu | oṉpatu |
Тамільське письмо має свій набір знаків для позиційної десяткової системи числення. Ці знаки можна використовувати так само, як і звичайні індо-арабські цифри. За допомогою тамільських цифр можна записати число будь-якої величини, оскільки ця система позиційна.
Числові знаки
௰ | ௱ | ௲ |
10 | 100 | 1000 |
பத்து | நுறு | ஆயிரம் |
pattu | nūṟu | āyiram |
Приклад тексту
மனிதப் பிறவியினர் சகலரும் சுதந்திரமாகவே பிறக்கின்றனர்; அவர்கள் மதிப்பிலும் உரிமைகளிலும் சமமானவர்கள். அவர்கள் நியாயத்தையும் மனசாட்சியையும் இயற்பண்பாகப் பெற்றவர்கள். அவர்கள் ஒருவருடனொருவர் சகோதர உணர்வுப் பாங்கில் நடந்துகொள்ளல் வேண்டும்.
- Транслітерація:
Maṉitap piṛaviyiṉar čakalarum čutantiramākavē piṛakkiṉṛaṉar; avarkaḷ matippilum urimaikaḷilum čamamāṉavarkaḷ. Avarkaḷ niyāyattaiyum maṉačāṭčiyaiyum iyaṛpaṇpākap peṛṛavarkaḷ. Avarkaḷ oruvaruṭaṉoruvar čakōtara uṇarvup pāṅkil naṭantukoḷḷal vēṇṭum.
- Переклад:
Всі люди народжуються вільними і рівними у своїй гідності та правах. Вони наділені розумом і совістю і повинні діяти у відношенні один до одного в дусі братерства..
Див. також
Примітки
- Lewis, M. Paul, ред. (2009), Ethnologue: Languages of the World (вид. 16th), Dallas, Tex.: SIL International, процитовано 28 серпня 2009
- E. Annamalai, Sanford B. Steever: Modern Tamil. In: Sanford B. Steever (Hrsg.): The Dravidian Languages. London / New York 1998, p. 101.
- http://www.unicode.org/charts/PDF/U11000.pdf
- Mahadevan Iravatham, "Early Tamil epigraphy from the earliest times to the sixth century A.D."
- Д. Дирингер, "Алфавит" (Перевод с английского И. М. Дунаевской, Г. А. Зографа, И. А. Перельмутера. Общая редакция, предисловие и примечания И. М. Дьяконова.). Стр. 451 — 452. http://publ.lib.ru/ARCHIVES/D/DIRINGER_David/_Diringer_D..html
- Д. Дирингер, "Алфавит" (Перевод с английского И. М. Дунаевской, Г. А. Зографа, И. А. Перельмутера. Общая редакция, предисловие и примечания И. М. Дьяконова.). Стр. 452 — 453. http://publ.lib.ru/ARCHIVES/D/DIRINGER_David/_Diringer_D..html
- Vasu Renganathan, Harold F. Schiffman, "Tamil script reform and glyph rendering approach in Unicode: past and present attempts to simplify Tamil writing system". Ст. 4.
- "The world's writing systems". Edited by Peter T. Daniels, William Bright. Ст. 430. https://books.google.com.ua/books?id=ospMAgAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=uk#v=onepage&q&f=false
- "The world's writing systems". Edited by Peter T. Daniels, William Bright. Ст. 427. https://books.google.com.ua/books?id=ospMAgAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=uk#v=onepage&q&f=false
- «Загальна декларація прав людини» Стаття 1.
Зразки письма
- Історія тамільського письма
- Сторінка з тамільського рукопису на пальмовому листі
- Tampiran Vanakkam (Doctrina Christum) — перша книга, надрукована тамільським письмом (20 жовтня 1578 року)
-
- Храм
- Напис про спорудження храму
- Тамільський рукопис
Література
- Helga Anton: The Script and Pronunciation of Modern Tamil. Alamu Printing Works, Madras 1976, S. 1–18.
- Albert Henry Arden: A Progressive Grammar of Common Tamil (= Tamil Study Series. Nr. 2). 5th edition. Christian Literature Society for India, Madras 1942, S. 33–63 (5th edition, 5th reprint. ebenda 1976).
- William Bright: The Dravidian Scripts. In: Sanford B. Steever: The Dravidian Languages. Routledge, London u. a. 1998, , S. 40–71.
- Tamil writing. In: Florian Coulmas: The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems. Blackwell Publishers, Oxford u. a. 1996, , S. 490 ff.
Посилання
- Тамільське письмо на сайті Omniglot (англ.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Tamilske pismo தம ழ அர ச ச வட tamiḻ ariccuvaṭi abugida yaka vikoristovuyetsya dlya zapisu tamilskoyi movi Ce pismo takozh zastosovuyetsya dlya mov badaga irula paniya ta saurashtra poryad iz pismom saurashtra Tamilske pismo தம ழ அர ச ச வட Vid abugidaMovi tamilska badaga irula paniya saurashtra kanikkaranPeriod 700 sogodennyaPohodzhennya protosinajskij alfavitfinikijskij alfavitaramejskij alfavitbrahmipivdenne brahmiTamilske pismoSestrinski sistemi grantha malayalam tigalari vatteluttu singalske dhives akuruNapryam zliva napravoYunikod U 0B80 U 0BFF Storinka z tamilskomovnogo perekladu Bibliyi 1723 rokuIstoriyaPodibno do bagatoh inshih indijskih pisemnostej tamilske pismo pohodit vid pisma brahmi yake viniklo blizko III stolittya do n e Najdavnishij napis tamilskoyu movoyu datuyetsya 254 rokom do n e Cej napis na kameni zrobleno osoblivoyu formoyu pisma brahmi tamilskim brahmi V tamilskomu brahmi buli dodatkovi znaki dlya tamilskih prigolosnih vidsutnih u sanskriti U 5 6 stolitti z cogo riznovidu brahmi vinikaye rannye pismo vatteluttu vaṭṭeḻuttu Suchasne tamilske pismo viniklo u VII stolitti shlyahom sproshennya pisma grantha ta dodavannyam do nogo chotiroh znakiv z pisma vatteluttu dlya osoblivih zvukiv tamilskoyi movi Pismo grantha viniklo z pisma pallava ta chera yaki v svoyu chergu pohodyat z odnogo z pivdennoindijskih variantiv brahmi Grantha vikoristovuyetsya donini dlya zapisu tekstiv sanskritom klasichnoyu movoyu induyizmu Pismo vatteluttu prodovzhuvalo vikoristovuvatis dlya tamilskoyi movi azh do 15 go stolittya pislya chogo bulo vitisnene tamilskim pismom U XVI stolitti z yavilisya pershi drukovani teksti nabrani tamilskim pismom Ce bula hristiyanska literatura yaku drukuvali misioneri Italijskij misioner Konstantine Beski 1680 1743 buv avtorom kilkoh reform tamilskogo pisma Vin vviv dodatkovi bukvi abi krashe rozriznyati golosni e ta e a takozh o ta ō V 19 stolitti formi deyakih bukv buli sprosheni dlya polegshennya druku V kinci 1970 h rokiv vidbulasya she odna reforma tamilskogo pisma bulo vporyadkovano poyednannya prigolosnih znakiv z golosnimi i bulo vilucheno nestandartni poyednannya Korotkij opisRozvitok tamilskogo brahmi serednij stovpchik u pismo vatteluttu najlivishij stovpchik ta u tamilske pismo najpravishij stovpchik Tamilska pisemnist skladayetsya z 12 golosnih உய ர ழ த த uyireḻuttu 18 prigolosnih ம ய ய ழ த த meyyeḻuttu ta znaku ajtam ஃ ஆய த எழ த த U pismi ye takozh 216 poyednan golosnih z prigolosnimi உய ர ம ய ய ழ த த uyirmeyyeḻuttu Vidsutnist prikriplenoyi golosnoyi a poznachayetsya znakom pulli virama Dlya zapisu sanskritu dodatkovo vikoristovuyutsya shist bukv z abugidi grantha ஜ ஸ ஷ ஹ ஶ க ஷ Tamilske pismo vidriznyayetsya vid inshih indijskih abugid menshoyu kilkistyu znakiv oskilki peredaye tilki vlasne tamilski zvuki V tamilskij movi dzvinki ta pridihovi prorivni prigolosni vvazhayutsya alofonami Znaki pismaZnaki dlya prigolosnih Znak dlya prigolosnogo Transliteraciya MFA க k k ɡ x ɣ h ங ṅ ŋ ச c t ʃ d ʒ ʃ s ஞ n ɲ ட ṭ ʈ ɖ ɽ ண ṇ ɳ த t t d d ந n n ப p p b b ம m m ய y j ர r ɾ ல l l வ v ʋ ழ ḻ ɻ ள ḷ ɭ ற ṟ r t d ன ṉ n Dodatkovi znaki dlya prigolosnih Dlya peredachi zvukiv vidsutnih u tamilskij movi z pisma grantha bulo zapozicheno shist bukv Znak dlya prigolosnogo Transliteraciya MFA ஶ s ɕ ʃ ஜ j d ʒ ஷ ṣ ʂ ஸ s s ஹ h h க ஷ kṣ kʂ Bukvospoluchennya க ஷ kʂ v indijskih sistemah pisma chasto vvazhayetsya okremoyu bukvoyu Z neshodavnih chasiv dlya peredachi inshih zapozichenih zvukiv napriklad dlya peredachi sliv ta imen zapozichenih z anglijskoyi ta arabskoyi mov vikoristovuyetsya poyednannya znaku ஃ zi znakom dlya prigolosnoyi ஃப dlya f ஃஜ dlya z Napriklad asif அச ஃப azaarudheen அஃஜ ர த ன Nezalezhni ta zalezhni znaki dlya golosnih Nezalezhnij znak dlya golosnogo Zalezhnij znak dlya golosnogo Transliteraciya i transkripciya MFA Napisannya zi znakom க Transliteraciya i transkripciya MFA அ a ʌ க ka kʌ ஆ a aː க ka ka இ i i க ki ki ஈ i i க ki ki உ u u ɯ க ku ku kɯ ஊ u u க ku ku எ e e க ke ke ஏ e e க ke ke ஐ ai ʌj க kai kʌj ஒ o o க ko ko ஓ ō o க kō ko ஔ au ʌʋ க kau kʌʋ Dodatkovi znaki Zalezhnij znak Nazva anusvara ஃ ajtam visarga pulli virama Anusvara zalezhnij znak dlya poznachennya nosovogo prizvuku v kinci golosnogo zvuku abo dlya poznachennya nazalizaciyi golosnogo Ajtam visarga zalezhnij znak poznachayuchij pridih pislya golosnogo Pulli virama zalezhnij znak sluguyuchij dlya vidmini prikriplenogo korotkogo golosnogo a v znakah dlya prigolosnih Poyednannya prigolosnih ta golosnih znakiv Osnovni znaki அ ஆ இ ஈ உ ஊ எ ஏ ஐ ஒ ஓ ஔ க க க க க க க க க க க க க ங ங ங ங ங ங ங ங ங ங ங ங ங ச ச ச ச ச ச ச ச ச ச ச ச ச ஞ ஞ ஞ ஞ ஞ ஞ ஞ ஞ ஞ ஞ ஞ ஞ ஞ ட ட ட ட ட ட ட ட ட ட ட ட ட ண ண ண ண ண ண ண ண ண ண ண ண ண த த த த த த த த த த த த த ந ந ந ந ந ந ந ந ந ந ந ந ந ப ப ப ப ப ப ப ப ப ப ப ப ப ம ம ம ம ம ம ம ம ம ம ம ம ம ய ய ய ய ய ய ய ய ய ய ய ய ய ர ர ர ர ர ர ர ர ர ர ர ர ர ல ல ல ல ல ல ல ல ல ல ல ல ல வ வ வ வ வ வ வ வ வ வ வ வ வ ழ ழ ழ ழ ழ ழ ழ ழ ழ ழ ழ ழ ழ ள ள ள ள ள ள ள ள ள ள ள ள ள ற ற ற ற ற ற ற ற ற ற ற ற ற ன ன ன ன ன ன ன ன ன ன ன ன ன Dodatkovi znaki அ ஆ இ ஈ உ ஊ எ ஏ ஐ ஒ ஓ ஔ ஶ ஶ ஶ ஶ ஶ ஶ ஶ ஶ ஶ ஶ ஶ ஶ ஶ ஜ ஜ ஜ ஜ ஜ ஜ ஜ ஜ ஜ ஜ ஜ ஜ ஜ ஷ ஷ ஷ ஷ ஷ ஷ ஷ ஷ ஷ ஷ ஷ ஷ ஷ ஸ ஸ ஸ ஸ ஸ ஸ ஸ ஸ ஸ ஸ ஸ ஸ ஸ ஹ ஹ ஹ ஹ ஹ ஹ ஹ ஹ ஹ ஹ ஹ ஹ ஹ Cifri ௦ ௧ ௨ ௩ ௪ ௫ ௬ ௭ ௮ ௯ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ச ழ யம ஒன ற இரண ட ம ன ற ந ன க ஐந த ஆற ஏழ எட ட ஒன பத chuḻiyam oṉṟu iraṇṭu muṉṟu naṉku aintu aṟu eḻu eṭṭu oṉpatu Tamilske pismo maye svij nabir znakiv dlya pozicijnoyi desyatkovoyi sistemi chislennya Ci znaki mozhna vikoristovuvati tak samo yak i zvichajni indo arabski cifri Za dopomogoyu tamilskih cifr mozhna zapisati chislo bud yakoyi velichini oskilki cya sistema pozicijna Chislovi znaki 10 100 1000 பத த ந ற ஆய ரம pattu nuṟu ayiram Priklad tekstu மன தப ப றவ ய னர சகலர ம ச தந த ரம கவ ப றக க ன றனர அவர கள மத ப ப ல ம உர ம கள ல ம சமம னவர கள அவர கள ந ய யத த ய ம மனச ட ச ய ய ம இயற பண ப கப ப ற றவர கள அவர கள ஒர வர டன ர வர சக தர உணர வ ப ப ங க ல நடந த க ள ளல வ ண ட ம Transliteraciya Maṉitap piṛaviyiṉar cakalarum cutantiramakave piṛakkiṉṛaṉar avarkaḷ matippilum urimaikaḷilum camamaṉavarkaḷ Avarkaḷ niyayattaiyum maṉacaṭciyaiyum iyaṛpaṇpakap peṛṛavarkaḷ Avarkaḷ oruvaruṭaṉoruvar cakōtara uṇarvup paṅkil naṭantukoḷḷal veṇṭum Pereklad Vsi lyudi narodzhuyutsya vilnimi i rivnimi u svoyij gidnosti ta pravah Voni nadileni rozumom i sovistyu i povinni diyati u vidnoshenni odin do odnogo v dusi braterstva Div takozhPisemnist Abugida Dravidijski movi ArviPrimitkiLewis M Paul red 2009 Ethnologue Languages of the World vid 16th Dallas Tex SIL International procitovano 28 serpnya 2009 E Annamalai Sanford B Steever Modern Tamil In Sanford B Steever Hrsg The Dravidian Languages London New York 1998 p 101 http www unicode org charts PDF U11000 pdf Mahadevan Iravatham Early Tamil epigraphy from the earliest times to the sixth century A D D Diringer Alfavit Perevod s anglijskogo I M Dunaevskoj G A Zografa I A Perelmutera Obshaya redakciya predislovie i primechaniya I M Dyakonova Str 451 452 http publ lib ru ARCHIVES D DIRINGER David Diringer D html D Diringer Alfavit Perevod s anglijskogo I M Dunaevskoj G A Zografa I A Perelmutera Obshaya redakciya predislovie i primechaniya I M Dyakonova Str 452 453 http publ lib ru ARCHIVES D DIRINGER David Diringer D html Vasu Renganathan Harold F Schiffman Tamil script reform and glyph rendering approach in Unicode past and present attempts to simplify Tamil writing system St 4 The world s writing systems Edited by Peter T Daniels William Bright St 430 https books google com ua books id ospMAgAAQBAJ amp printsec frontcover amp hl uk v onepage amp q amp f false The world s writing systems Edited by Peter T Daniels William Bright St 427 https books google com ua books id ospMAgAAQBAJ amp printsec frontcover amp hl uk v onepage amp q amp f false Zagalna deklaraciya prav lyudini Stattya 1 Zrazki pismaIstoriya tamilskogo pisma Storinka z tamilskogo rukopisu na palmovomu listi Tampiran Vanakkam Doctrina Christum persha kniga nadrukovana tamilskim pismom 20 zhovtnya 1578 roku Hram Napis pro sporudzhennya hramu Tamilskij rukopisLiteraturaHelga Anton The Script and Pronunciation of Modern Tamil Alamu Printing Works Madras 1976 S 1 18 Albert Henry Arden A Progressive Grammar of Common Tamil Tamil Study Series Nr 2 5th edition Christian Literature Society for India Madras 1942 S 33 63 5th edition 5th reprint ebenda 1976 William Bright The Dravidian Scripts In Sanford B Steever The Dravidian Languages Routledge London u a 1998 ISBN 0 415 10023 2 S 40 71 Tamil writing In Florian Coulmas The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems Blackwell Publishers Oxford u a 1996 ISBN 0 631 19446 0 S 490 ff PosilannyaTamilske pismo na sajti Omniglot angl