Власне українська лексика (незапозичена, корінна, споконвічна, питома лексика) — це слова, які виникли в українській мові надзвичайно давно, з появою тих понять, які вони позначають. До споконвічної лексики належать слова, що позначають лічбу, назви місяців, дії, частини тіла, спорідненість, членів сім'ї, психічні стани, якості людини, предмети, продукти, тварин тощо.[]
Власне українська лексика — це слова, що витворилися в українській мові після спільнослов'янської мовної єдності, засвідчені в історичних пам'ятках, художніх творах українського народу. Вони становлять основу української лексики і формують національні ознаки мови.[]
Українська мова належить до східнослов'янської підгрупи слов'янських мов індоєвропейської мовної родини. Лексика сучасної української мови складається з питомих та іншомовних слів. До складу питомої, або успадкованої лексики належать слова, спільні для всіх індоєвропейських мов (мати, батько, серце, дім, бути, жити); слова, наявні в усіх слов'янських мовах (ліс, липа, весна, соловей, знати); спільносхіднослов'янські слова (сизий, темний, дядько, кішка, сьогодні); власне українські слова, що виникли в період самостійного існування (кисень, віхола, мрія, добробут, багаття, батьківщина, чарівний, линути, мабуть).
Власне українськими є слова, що виникли на украïнському ґрунті. Їх немає в інших мовах, як-от: мрія, лiтак, освіта, паляниця, кремезний, розкішний, чарівний.[] Власне українська лексика відображає національні особливості української мови.
Власне українська лексика є найчисленнішим розрядом, бо сюди належить не лише слова, яких немає в інших мовах (нісенітниця, ремствувати, хист), а й велика кількість утворень від спільних з іншими мовами коренів. Наприклад: агроном — агрономія, агрономічний, агро-максимум, агромінімум; гарбуз — гарбузиння, гарбузовий.
До власне українських термінів належать ті, які утворено в мовному шарі протягом різних періодів розвитку літератури й літературознавства і сформовано на базі власне української лексики або за допомогою давніх запозичин з індоєвропейської чи спільнослов'янської доби, які нині сприймаємо як питомі українські лексеми. Наприклад: дневник, писателька, образок, письменство, малюнок, розділ, казка, думка, приказка. Серед цих терміноодиниць є такі, що утворено на базі власне українських лексем, але способом вторинної номінації. Тобто — це терміни, які перейшли з однієї царини вживання до іншої, наприклад, образок, малюнок, думка.
Власне українські слова виникли на українському мовному ґрунті після розпаду давньоруської єдності слов'ян і утворення трьох народів — українського, білоруського і російського. Це такі слова, як: вареники, сніданок, галушки, паляниця, борщ, корж; смуга, вибалок; мрія; козачок, козацтво; баритися, очолити, линути; кремезний, розкішний, чарівний.
Однією з граней самобутності і краси будь-якої мови є її лексична неповторність. Власне українська лексика якраз і відображає національні особливості української мови. Саме цю лексику упродовж століть підступно намагалися знівечити, затушувати, замовчати, відсуваючи її на задній план, облудно чіпляючи до слів ярлик застарілості, вилучаючи їх зі словників і повсякденного вжитку. Тому для відродження української мови є дуже важливим широке використання у мовленні такої лексики.
Історія
Деякі українські вчені, письменники, громадські діячі XIX ст., напр. І. Огієнко, І. Нечуй-Левицький, Б. Грінченко, мовознавці XX—XXI ст., піклуючись про чистоту мови, наполягали на доречності заміни запозичених слів власними. Ця теорія відображена і в деяких тлумачних словниках. Ю. Шевельов звертав увагу на те, що українська мова у своїй історії показала, що напливи чужих слів, виразів чи конструкцій їй не шкодять. Він нагадав, що у XVI, XVII і XVIII ст. українська мова була відкрита для запозичень із польської мови, частина з яких «прийнялася», а частина була відкинута, хоч загалом цей процес пішов на користь українській мові. Але на користь він пішов саме тому, що у XIX і на поч. XX ст. була здійснена велика робота вчених-мовознавців над упорядкуванням української літературної мови, забезпеченням її чистоти.
Обсяг і семантико-стилістична структура
За обсягом і семантико-стилістичною структурою власне українська лексика є найпоширенішим та найрізноманітнішим пластом корінної лексики української мови. Ці слова можуть бути різного походження і різної давності, але закріпилися в українській мові в період її формування та розвитку. Ця лексика виражає специфіку української мови на лексичному рівні в зіставленні з іншими слов'янськими мовами. До таких слів можна віднести: людина, держава, громада, приміщення, борщ, гай, будинок, свита, віхола, щоденник та багато інших.
До складу власне української лексики належать слова, що означають місцевість: вибалок, гай; час: щодня, година, щогодини; відносини між людьми, суспільні явища: рада, громадянин, урядовець, панування, володар, глитай; явища природи: кисень, повітря; побут, страви: очіпок, клуня, сніданок, вареники, галушки, паляниця; назви тварин: курка, лоша, качка, каченя, курча, цуценя; назви ознак, якостей, процесів: коханий, яскравий, чарівний, гартувати, лаятися. Крім того, виразними індивідуальними рисами української мови виступають численні й різноманітні слова, що називають ознаку дії, стану: осторонь, наздогад, слідком, біжком, вистрибом, притьмом, нишком, назирцем, бігцем, миттю, ницьма, крадькома, навпростець, наввипередки, навпомацки, завбільшки, завширшки, сторчака, знестяму, обмаль, горілиць, віч-на-віч, удосвіта, надвечір, заздалегідь, торік, позаторік, вряди-годи та інші.
Серед власне українських слів є чимало прислівників: зопалу, навпростець, осторонь, заздалегідь, навперейми, зрештою, наодинці, вранці, влітку, взимку, праворуч, нашвидкуруч, обіруч, мимохідь, торік, споконвіку. Тільки в українській мові є прийменники біля, від, посеред, між, задля, коло, щодо; сполучники та, бо, чи, аби, або, проте, зате, якщо, якби, наче, мов, ніби, ніж, дарма що, незважаючи на те що; частки хай, невже, хіба, майже, навіть.
Слова власне української лексики легко виділити в такий спосіб: якщо слово не має виразних ознак запозичення і в російській мові перекладається іншим, то є підстави вважати його власне українським: багаття, безтямний, бешкетник, блазень, блискучий, бондар, вантаж, врозтіч, втратити, вручатися, вщухати, галасувати, глузд, голота, гомін, горілиць, дебелий, докір, дозрівання, долівка, жоржина, завдяки, завірюха, загальний, закид, занехаяти, започаткувати, звернутися, звідусіль, звіт, зворушливий, згуртуватися, здатний, капосний, кволий, кисень, кліпати, коваль, кожух, косовиця, кравець, крадькома, красень, кремезний, крижень, крислатий, куліш, ласощі, лелека, либонь, линути, майоріти, марно, мереживо, хвиля, мрія, , , та інші.
Ознаки
Власне українські слова можна розпізнати за фонетичними і граматичними ознаками:
- чергування [о], [е] з [і]: село — сільський, чоло — чільний;
- зміна [е] на [о] після шиплячих та [й]: женити — жонатий;
- наявність суфіксів -ник, -івник, -ець, -овець(-івець), -ій, -ень, -ищ, -от, -шн, -неч, -анн, -енн, -інн, -ач, -аль, -ив, -иськ, -юк, -ар, -езн, -елезн, -ісіньк, -есеньк, -юсіньк, -ощ: візник, комірник; промовець; плаксій, водій; днище, горище; голота, босота; дітлашня; ворожнеча; зростання; знищення; горіння; викладач; скрипаль; печиво; хлопчисько; злюка; нездара; старезний; довжелезний; гарнісінький; малесенький; тонюсінький; ласощі;
- наявність префіксів су-(сузір ’я); перед-(передчасно); по-(подвір ‘я, посадити); прі-(прірва, прізвище).
Власне українська лексика має:
- оро, оло, ере, еле: голова, берег, золото, город.
- наявність суфіксів -ник, -івник, -ець, -овець (-івець), -ій, -ень, -ищ, -от, -шн, -неч, -анн, -енн, -інн, -ач, -аль, -ив, -иськ, -юк, -ар, -езн, -елезн, -ісіньк, -есеньк, -юсіньк, -ощ: комірник, промовець, водій, днище, босота, дітлашня; ворожнеча, зростання, знищення, горіння, викладач, скрипаль, печиво, хлопчисько, злюка, нездара, старезний, довжелезний, гарнісінький, малесенький, білесенький, тонюсінький, ласощі.
- наявність префіксів су-, перед-, по-, прі-: сузір'я, передчасно, посадити, прізвище.
Лексика української мови за походженням
В лексиці української мови за походженням розрізняють слова: успадковані з попередніх періодів розвитку нашої мови, власне українські та запозичені з інших мов.
Українська мова запозичувала з інших мов слова та окремі елементи.
Запозичення йшли усним та писемним шляхом і в різні історичні періоди. Тому багато запозичень уже втратили ознаки своєї первісної мови і стали цілком українськими словами. Такими є грецизми: вишня, огірок, лиман, левада тощо. Тільки науковий етимологічний (за походженням) аналіз може показати, з якої мови прийшло слово і що воно в тій мові означало.
Більшість сучасних українських імен також є запозиченнями. Крім початкових звуків а, ф, грецькі запозичення можуть позначатися наявністю звукосполучень пс, кс (психолог).
Власне українські слова | Іншомовні (запозичені) слова |
---|---|
1. назви родинних зв'язків (мати, дочка, брат); | 1. старослов'янізми (храм, древо, прах, раб, єдиний, приязнь, учитель, горидня, возвеличити, воздвигнути, предтеча, соратник, благословенний, вождь тощо) |
2. назви частин людського тіла (мозок, брова, вухо) | 2. грецизми (корабель, кедр, кипарис, крокодил, монастир, граматика, логіка, філософія, бібліотека, театр тощо) |
3. назви диких і свійських тварин, птахів, риб, комах (свиня, вовк, гуска, вугор, оса); | 3. латинізми (алібі, імперія, коефіцієнт, дисципліна, абітурієнт тощо) |
4. назви рослин (дерево, дуб, ясен); | 4. тюркізми (аркан, аршин, байрак, товар, сарай, козак, балик, чабан тощо) |
5. назви житла та його частин (дім, двері, двір); | 5. з німецької мови (дякую, ґрунт, фарба, цегла, шахта, бутерброд, гросмейстер тощо) |
6. назви небесних світил, часу і явищ природи (Сонце, Місяць, день, ніч, весна, дощ); | 6. з французької мови (квартира, міністр, аташе, ампула, сюжет, вестибуль, флакон, вуаль тощо) |
7. назви основних дій і процесів (іти, везти, жити, їсти, пити); | 7. з англійської мови (грейдер, комбайн, спонсор, біфштекс, тренер, клуб, трамвай, тролейбус тощо); |
8. назви основних якостей (довгий, світлий, вузький); | 8. з інших мов: нідерландської (бакен, кіль, лоцман, трап); італійської (алегро, віолончель, композитор, піаніно, соната тощо); іспанської (карамель, москіти); норвезької (сага); ісландської (гейзер); російської (завод, рудник, декабрист, кадет, чекіст, болт, затвор, гучномовець, держплан). |
9. віддієслівні іменники на -ННЯ (вагання, одруження); | |
10. відприкметникові іменники на –ІСТЬ (більшість, рівність, старанність); | |
11. іменники — назви людей за їх діяльністю із суфіксами -НИК, -АЧ, -ІЙ (гірник, викладач, водій); | |
12. дієслова із суфіксом -УВА- (виконувати, заковувати); | |
13. дієслова з префіксами ПЕРЕД-, ПОПІД-, ЗНЕ- (передбачити, попідгортати, знесилити). |
Незапозичена лексика
Основну частину лексики української мови становлять не-запозичені українські слова. їх у мові приблизно 90 відсотків. До них належать успадковані найдавніші індоєвропейські слова, спільні для багатьох індоєвропейських мов (санскриту, грецької, латинської, германських, романських, слов'янських та ін.); праслов'янські слова, спільні для всіх або більшості слов'янських мов; і власне українські слова, утворені безпосередньо тією частиною слов'янської людності, яка сформувала українську націю.
Дуже тісні контакти українська мова мата з російською. Унаслідок цього постали російські запозичення (значну кількість серед них становлять так звані радянізми, тобто слова, утворені в радянський час): завод, чиновник, рудник, піхота, начальник, паровоз, указ, законопроєкт, воєнрук, політрук, комсомолець, вищестоящий, передовик, ударник, більшовик, трудодень, суботник, чекіст, комсорг.
Російська мова справила на українську й негативний вплив. У результаті тривалої русифікації в українському мовленні часто вживаються русизми. Інколи неможливо сказати, російська це мова чи українська. Така мішана мова здобула назву суржик.
Кількісно найбільший і найрізноманітніший шар питомої української лексики становлять слова, які почали виникати ще в процесі формування тих діалектів, шо лягли в основу української мови, і творення яких не припиняється й досі, тобто власне українські слова. Більшість цих слів виникла й виникає на лексичному матеріалі, успадкованому від спільноіндоєвропейської та праслов'янської мов, а також давно засвоєних запозичень. Ці слова переважно похідні. Вони стосуються всіх сфер життя, наприклад:
а) суспільно-політична лексика: громада, громадянин, володар, власність, промовець, працівник, гурток, осередок, ланка, справочинство, самодіяльний;
б) назви будівель та їхніх частин: будинок, приміщення, підлога, поміст, одвірок, віконниця, горниця, покуття, присінок, корівник, пташарня, садиба, хвіртка, причілок, підмурівок;
в) назви страв і напоїв: борщ, вареники, голубці, локшина, галушки, лемішка, холодець, затірка, мйчанка, млинці, корж, бублик, пампушки, деруни, узвар, куліш, вергуни, січеники, крученики, завиванець;
г) назви одягу і взуття: штани, спідниця, сорочка, запаска, хустка, стрічка, намисто, капелюх, бриль, чобіт, черевик, сап'янці;
ґ) назви предметів побуту: рядно, скатерка, рушник, мішок, кошик, коромисло, коцюба, віжки, оброть;
д) сільськогосподарська лексика: урожай, скирта, ярина, озимина, сіножать, жниварка, молотарка, сівалка, віялка, олійниця, цукроварня, оранка, зажинки, обжинки, рільництво, тваринництво, хлібороб, сіяч, тваринник, пасічник, смородина, порічки, суниця, полуниця, гречка;
є) абстрактна й наукова лексика: мрія, поступ, довір 'я, освіта, виховання, промисловість, підприємство, кисень, водень, підручник, іспит.
Див. також
Примітки
- Архів оригіналу за 31 жовтня 2020. Процитовано 6 грудня 2020.
- . Архів оригіналу за 9 липня 2020. Процитовано 9 липня 2020.
- Сучасна українська літературна мова: Лексикологія. Фонетика: підручник / А. К. Мойсієнко, О. В. Бас-Кононенко, В. В. Бондаренко та ін. — К .: Знання, 2010. — 270 с.
- . Архів оригіналу за 8 липня 2020. Процитовано 8 липня 2020.
- . Архів оригіналу за 11 липня 2020. Процитовано 9 липня 2020.
- . Архів оригіналу за 13 березня 2020. Процитовано 9 липня 2020.
- . Архів оригіналу за 6 листопада 2019. Процитовано 9 липня 2020.
- [Караман С. О. Сучасна українська літературна мова ]
- . Архів оригіналу за 25 лютого 2020. Процитовано 9 липня 2020.
- (PDF). Архів оригіналу (PDF) за 9 липня 2020. Процитовано 9 липня 2020.
- Шевельов Ю.Пуризм в українській мові / Ю. Шевельов // Українські вісті. — Ч. 23–5.VI. — 1966.
- . Архів оригіналу за 11 липня 2020. Процитовано 8 липня 2020.
- . Архів оригіналу за 9 липня 2020. Процитовано 9 липня 2020.
Посилання
- Власне українська лексика // Історична граматика української мови. Ч. 2. Практичний матеріал. Термінологічний словник. Тестові завдання: Навчально-методичний посібник / Брус М. П. — Івано-Франківськ: ПП Голіней О. М., 2016. — С. 38. — 92 с.
- Власне українська та іншомовна лексика у професійному мовленні [ 8 липня 2020 у Wayback Machine.]
- Мар'яна Панчишин. СЛОВОТВОРЧА ПРОДУКТИВНІСТЬ АФІКСІВ ПРИ ТВОРЕННІ ВЛАСНЕ УКРАЇНСЬКИХ МЕДИЧНИХ ТЕРМІНІВ У ГАЛИЧИНІ КІНЦЯ ХІХ — ПЕРШОЇ ПОЛОВИНИ ХХ СТОЛІТТЯ [ 12 липня 2020 у Wayback Machine.]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Vlasne ukrayinska leksika nezapozichena korinna spokonvichna pitoma leksika ce slova yaki vinikli v ukrayinskij movi nadzvichajno davno z poyavoyu tih ponyat yaki voni poznachayut Do spokonvichnoyi leksiki nalezhat slova sho poznachayut lichbu nazvi misyaciv diyi chastini tila sporidnenist chleniv sim yi psihichni stani yakosti lyudini predmeti produkti tvarin tosho neavtoritetne dzherelo Vlasne ukrayinska leksika ce slova sho vitvorilisya v ukrayinskij movi pislya spilnoslov yanskoyi movnoyi yednosti zasvidcheni v istorichnih pam yatkah hudozhnih tvorah ukrayinskogo narodu Voni stanovlyat osnovu ukrayinskoyi leksiki i formuyut nacionalni oznaki movi neavtoritetne dzherelo Ukrayinska mova nalezhit do shidnoslov yanskoyi pidgrupi slov yanskih mov indoyevropejskoyi movnoyi rodini Leksika suchasnoyi ukrayinskoyi movi skladayetsya z pitomih ta inshomovnih sliv Do skladu pitomoyi abo uspadkovanoyi leksiki nalezhat slova spilni dlya vsih indoyevropejskih mov mati batko serce dim buti zhiti slova nayavni v usih slov yanskih movah lis lipa vesna solovej znati spilnoshidnoslov yanski slova sizij temnij dyadko kishka sogodni vlasne ukrayinski slova sho vinikli v period samostijnogo isnuvannya kisen vihola mriya dobrobut bagattya batkivshina charivnij linuti mabut Vlasne ukrayinskimi ye slova sho vinikli na ukrainskomu grunti Yih nemaye v inshih movah yak ot mriya litak osvita palyanicya kremeznij rozkishnij charivnij dzherelo Vlasne ukrayinska leksika vidobrazhaye nacionalni osoblivosti ukrayinskoyi movi Vlasne ukrayinska leksika ye najchislennishim rozryadom bo syudi nalezhit ne lishe slova yakih nemaye v inshih movah nisenitnicya remstvuvati hist a j velika kilkist utvoren vid spilnih z inshimi movami koreniv Napriklad agronom agronomiya agronomichnij agro maksimum agrominimum garbuz garbuzinnya garbuzovij Do vlasne ukrayinskih terminiv nalezhat ti yaki utvoreno v movnomu shari protyagom riznih periodiv rozvitku literaturi j literaturoznavstva i sformovano na bazi vlasne ukrayinskoyi leksiki abo za dopomogoyu davnih zapozichin z indoyevropejskoyi chi spilnoslov yanskoyi dobi yaki nini sprijmayemo yak pitomi ukrayinski leksemi Napriklad dnevnik pisatelka obrazok pismenstvo malyunok rozdil kazka dumka prikazka Sered cih terminoodinic ye taki sho utvoreno na bazi vlasne ukrayinskih leksem ale sposobom vtorinnoyi nominaciyi Tobto ce termini yaki perejshli z odniyeyi carini vzhivannya do inshoyi napriklad obrazok malyunok dumka Vlasne ukrayinski slova vinikli na ukrayinskomu movnomu grunti pislya rozpadu davnoruskoyi yednosti slov yan i utvorennya troh narodiv ukrayinskogo biloruskogo i rosijskogo Ce taki slova yak vareniki snidanok galushki palyanicya borsh korzh smuga vibalok mriya kozachok kozactvo baritisya ocholiti linuti kremeznij rozkishnij charivnij Odniyeyu z granej samobutnosti i krasi bud yakoyi movi ye yiyi leksichna nepovtornist Vlasne ukrayinska leksika yakraz i vidobrazhaye nacionalni osoblivosti ukrayinskoyi movi Same cyu leksiku uprodovzh stolit pidstupno namagalisya znivechiti zatushuvati zamovchati vidsuvayuchi yiyi na zadnij plan obludno chiplyayuchi do sliv yarlik zastarilosti viluchayuchi yih zi slovnikiv i povsyakdennogo vzhitku Tomu dlya vidrodzhennya ukrayinskoyi movi ye duzhe vazhlivim shiroke vikoristannya u movlenni takoyi leksiki IstoriyaDeyaki ukrayinski vcheni pismenniki gromadski diyachi XIX st napr I Ogiyenko I Nechuj Levickij B Grinchenko movoznavci XX XXI st pikluyuchis pro chistotu movi napolyagali na dorechnosti zamini zapozichenih sliv vlasnimi Cya teoriya vidobrazhena i v deyakih tlumachnih slovnikah Yu Shevelov zvertav uvagu na te sho ukrayinska mova u svoyij istoriyi pokazala sho naplivi chuzhih sliv viraziv chi konstrukcij yij ne shkodyat Vin nagadav sho u XVI XVII i XVIII st ukrayinska mova bula vidkrita dlya zapozichen iz polskoyi movi chastina z yakih prijnyalasya a chastina bula vidkinuta hoch zagalom cej proces pishov na korist ukrayinskij movi Ale na korist vin pishov same tomu sho u XIX i na poch XX st bula zdijsnena velika robota vchenih movoznavciv nad uporyadkuvannyam ukrayinskoyi literaturnoyi movi zabezpechennyam yiyi chistoti Obsyag i semantiko stilistichna strukturaZa obsyagom i semantiko stilistichnoyu strukturoyu vlasne ukrayinska leksika ye najposhirenishim ta najriznomanitnishim plastom korinnoyi leksiki ukrayinskoyi movi Ci slova mozhut buti riznogo pohodzhennya i riznoyi davnosti ale zakripilisya v ukrayinskij movi v period yiyi formuvannya ta rozvitku Cya leksika virazhaye specifiku ukrayinskoyi movi na leksichnomu rivni v zistavlenni z inshimi slov yanskimi movami Do takih sliv mozhna vidnesti lyudina derzhava gromada primishennya borsh gaj budinok svita vihola shodennik ta bagato inshih Do skladu vlasne ukrayinskoyi leksiki nalezhat slova sho oznachayut miscevist vibalok gaj chas shodnya godina shogodini vidnosini mizh lyudmi suspilni yavisha rada gromadyanin uryadovec panuvannya volodar glitaj yavisha prirodi kisen povitrya pobut stravi ochipok klunya snidanok vareniki galushki palyanicya nazvi tvarin kurka losha kachka kachenya kurcha cucenya nazvi oznak yakostej procesiv kohanij yaskravij charivnij gartuvati layatisya Krim togo viraznimi individualnimi risami ukrayinskoyi movi vistupayut chislenni j riznomanitni slova sho nazivayut oznaku diyi stanu ostoron nazdogad slidkom bizhkom vistribom pritmom nishkom nazircem bigcem mittyu nicma kradkoma navprostec navviperedki navpomacki zavbilshki zavshirshki storchaka znestyamu obmal gorilic vich na vich udosvita nadvechir zazdalegid torik pozatorik vryadi godi ta inshi Sered vlasne ukrayinskih sliv ye chimalo prislivnikiv zo palu navprostec ostoron zazdalegid navperejmi zreshtoyu naodinci vranci vlitku vzimku pravoruch nashvidkuruch obiruch mimohid torik spokonviku Tilki v ukrayinskij movi ye prij menniki bilya vid posered mizh zadlya kolo shodo spoluchniki ta bo chi abi abo prote zate yaksho yakbi nache mov nibi nizh darma sho nezvazhayuchi na te sho chastki haj nevzhe hiba majzhe navit Slova vlasne ukrayinskoyi leksiki legko vidiliti v takij sposib yaksho slovo ne maye viraznih oznak zapozichennya i v rosijskij movi perekladayetsya inshim to ye pidstavi vvazhati jogo vlasne ukrayinskim bagattya beztyamnij beshketnik blazen bliskuchij bondar vantazh vroztich vtratiti vruchatisya vshuhati galasuvati gluzd golota gomin gorilic debelij dokir dozrivannya dolivka zhorzhina zavdyaki zaviryuha zagalnij zakid zanehayati zapochatkuvati zvernutisya zvidusil zvit zvorushlivij zgurtuvatisya zdatnij kaposnij kvolij kisen klipati koval kozhuh kosovicya kravec kradkoma krasen kremeznij krizhen krislatij kulish lasoshi leleka libon linuti majoriti marno merezhivo hvilya mriya ta inshi OznakiVlasne ukrayinski slova mozhna rozpiznati za fonetichnimi i gramatichnimi oznakami cherguvannya o e z i selo silskij cholo chilnij zmina e na o pislya shiplyachih ta j zheniti zhonatij nayavnist sufiksiv nik ivnik ec ovec ivec ij en ish ot shn nech ann enn inn ach al iv isk yuk ar ezn elezn isink esenk yusink osh viznik komirnik promovec plaksij vodij dnishe gorishe golota bosota ditlashnya vorozhnecha zrostannya znishennya gorinnya vikladach skripal pechivo hlopchisko zlyuka nezdara stareznij dovzheleznij garnisinkij malesenkij tonyusinkij lasoshi nayavnist prefiksiv su suzir ya pered peredchasno po podvir ya posaditi pri prirva prizvishe Vlasne ukrayinska leksika maye oro olo ere ele golova bereg zoloto gorod nayavnist sufiksiv nik ivnik ec ovec ivec ij en ish ot shn nech ann enn inn ach al iv isk yuk ar ezn elezn isink esenk yusink osh komirnik promovec vodij dnishe bosota ditlashnya vorozhnecha zrostannya znishennya gorinnya vikladach skripal pechivo hlopchisko zlyuka nezdara stareznij dovzheleznij garnisinkij malesenkij bilesenkij tonyusinkij lasoshi nayavnist prefiksiv su pered po pri suzir ya peredchasno posaditi prizvishe Leksika ukrayinskoyi movi za pohodzhennyamV leksici ukrayinskoyi movi za pohodzhennyam rozriznyayut slova uspadkovani z poperednih periodiv rozvitku nashoyi movi vlasne ukrayinski ta zapozicheni z inshih mov Ukrayinska mova zapozichuvala z inshih mov slova ta okremi elementi Zapozichennya jshli usnim ta pisemnim shlyahom i v rizni istorichni periodi Tomu bagato zapozichen uzhe vtratili oznaki svoyeyi pervisnoyi movi i stali cilkom ukrayinskimi slovami Takimi ye grecizmi vishnya ogirok liman levada tosho Tilki naukovij etimologichnij za pohodzhennyam analiz mozhe pokazati z yakoyi movi prijshlo slovo i sho vono v tij movi oznachalo Bilshist suchasnih ukrayinskih imen takozh ye zapozichennyami Krim pochatkovih zvukiv a f grecki zapozichennya mozhut poznachatisya nayavnistyu zvukospoluchen ps ks psiholog Vlasne ukrayinski slova Inshomovni zapozicheni slova 1 nazvi rodinnih zv yazkiv mati dochka brat 1 staroslov yanizmi hram drevo prah rab yedinij priyazn uchitel goridnya vozvelichiti vozdvignuti predtecha soratnik blagoslovennij vozhd tosho 2 nazvi chastin lyudskogo tila mozok brova vuho 2 grecizmi korabel kedr kiparis krokodil monastir gramatika logika filosofiya biblioteka teatr tosho 3 nazvi dikih i svijskih tvarin ptahiv rib komah svinya vovk guska vugor osa 3 latinizmi alibi imperiya koeficiyent disciplina abituriyent tosho 4 nazvi roslin derevo dub yasen 4 tyurkizmi arkan arshin bajrak tovar saraj kozak balik chaban tosho 5 nazvi zhitla ta jogo chastin dim dveri dvir 5 z nimeckoyi movi dyakuyu grunt farba cegla shahta buterbrod grosmejster tosho 6 nazvi nebesnih svitil chasu i yavish prirodi Sonce Misyac den nich vesna dosh 6 z francuzkoyi movi kvartira ministr atashe ampula syuzhet vestibul flakon vual tosho 7 nazvi osnovnih dij i procesiv iti vezti zhiti yisti piti 7 z anglijskoyi movi grejder kombajn sponsor bifshteks trener klub tramvaj trolejbus tosho 8 nazvi osnovnih yakostej dovgij svitlij vuzkij 8 z inshih mov niderlandskoyi baken kil locman trap italijskoyi alegro violonchel kompozitor pianino sonata tosho ispanskoyi karamel moskiti norvezkoyi saga islandskoyi gejzer rosijskoyi zavod rudnik dekabrist kadet chekist bolt zatvor guchnomovec derzhplan 9 viddiyeslivni imenniki na NNYa vagannya odruzhennya 10 vidprikmetnikovi imenniki na IST bilshist rivnist starannist 11 imenniki nazvi lyudej za yih diyalnistyu iz sufiksami NIK ACh IJ girnik vikladach vodij 12 diyeslova iz sufiksom UVA vikonuvati zakovuvati 13 diyeslova z prefiksami PERED POPID ZNE peredbachiti popidgortati znesiliti Nezapozichena leksika Osnovnu chastinu leksiki ukrayinskoyi movi stanovlyat ne zapozicheni ukrayinski slova yih u movi priblizno 90 vidsotkiv Do nih nalezhat uspadkovani najdavnishi indoyevropejski slo va spilni dlya bagatoh indoyevropejskih mov sanskritu greckoyi latinskoyi germanskih romanskih slov yanskih ta in praslov yanski slova spilni dlya vsih abo bilshosti slov yanskih mov i vlasne ukrayinski slova utvoreni bezpose redno tiyeyu chastinoyu slov yanskoyi lyudnosti yaka sformuvala ukrayinsku naciyu Duzhe tisni kontakti ukrayinska mova mata z rosijskoyu Unaslidok cogo postali rosijski zapozichennya znachnu kilkist sered nih stanovlyat tak zvani radyanizmi tobto slova utvoreni v radyanskij chas zavod chinovnik rudnik pihota nachalnik parovoz ukaz zakonoproyekt voyenruk politruk komsomolec vishestoyashij peredovik udarnik bilshovik trudoden subotnik chekist komsorg Rosijska mova spravila na ukrayinsku j negativnij vpliv U rezultati trivaloyi rusifikaciyi v ukrayinskomu movlenni chasto vzhivayutsya rusizmi Inkoli nemozhlivo skazati rosijska ce mova chi ukrayinska Taka mishana mova zdobula nazvu surzhik Kilkisno najbilshij i najriz nomanitnishij shar pitomoyi ukrayinskoyi leksiki stanovlyat slova yaki pochali vinikati she v procesi formuvannya tih dia lektiv sho lyagli v osnovu ukrayinskoyi movi i tvorennya yakih ne pripinyayetsya j dosi tobto vlasne ukrayinski slova Bil shist cih sliv vinikla j vinikaye na leksichnomu materiali uspadkovanomu vid spilnoindoyevropejskoyi ta praslov yans koyi mov a takozh davno zasvoyenih zapozichen Ci slova pere vazhno pohidni Voni stosuyutsya vsih sfer zhittya napriklad a suspilno politichna leksika gromada gromadyanin volodar vlasnist promovec pracivnik gurtok oseredok lanka spravochinstvo samodiyalnij b nazvi budivel ta yihnih chastin budinok primishennya pidloga pomist odvirok vikonnicya gornicya pokuttya prisinok korivnik ptasharnya sadiba hvirtka prichilok pidmurivok v nazvi strav i napoyiv borsh vareniki golubci lokshina galushki lemishka holodec zatirka mjchanka mlinci korzh bublik pampushki deruni uzvar kulish verguni sicheniki krucheniki zavivanec g nazvi odyagu i vzuttya shtani spidnicya sorochka zapaska hustka strichka namisto kapelyuh bril chobit cherevik sap yanci g nazvi predmetiv pobutu ryadno skaterka rushnik mishok koshik koromislo kocyuba vizhki obrot d silskogospodarska leksika urozhaj skirta yarina ozimina sinozhat zhnivarka molotarka sivalka viyalka olijnicya cukrovarnya oranka zazhinki obzhinki rilnictvo tvarinnictvo hliborob siyach tvarinnik pa sichnik smorodina porichki sunicya polunicya grechka ye abstraktna j naukova leksika mriya postup dovir ya osvita vihovannya promislovist pidpriyemstvo kisen voden pidruchnik ispit Div takozhLeksika represovana Leksika ukrayinskoyi movi Zapozicheni slova v ukrayinskij moviPrimitkiArhiv originalu za 31 zhovtnya 2020 Procitovano 6 grudnya 2020 Arhiv originalu za 9 lipnya 2020 Procitovano 9 lipnya 2020 Suchasna ukrayinska literaturna mova Leksikologiya Fonetika pidruchnik A K Mojsiyenko O V Bas Kononenko V V Bondarenko ta in K Znannya 2010 270 s ISBN 978 966 346 826 6 Arhiv originalu za 8 lipnya 2020 Procitovano 8 lipnya 2020 Arhiv originalu za 11 lipnya 2020 Procitovano 9 lipnya 2020 Arhiv originalu za 13 bereznya 2020 Procitovano 9 lipnya 2020 Arhiv originalu za 6 listopada 2019 Procitovano 9 lipnya 2020 Karaman S O Suchasna ukrayinska literaturna mova Arhiv originalu za 25 lyutogo 2020 Procitovano 9 lipnya 2020 PDF Arhiv originalu PDF za 9 lipnya 2020 Procitovano 9 lipnya 2020 Shevelov Yu Purizm v ukrayinskij movi Yu Shevelov Ukrayinski visti Ch 23 5 VI 1966 Arhiv originalu za 11 lipnya 2020 Procitovano 8 lipnya 2020 Arhiv originalu za 9 lipnya 2020 Procitovano 9 lipnya 2020 PosilannyaVlasne ukrayinska leksika Istorichna gramatika ukrayinskoyi movi Ch 2 Praktichnij material Terminologichnij slovnik Testovi zavdannya Navchalno metodichnij posibnik Brus M P Ivano Frankivsk PP Golinej O M 2016 S 38 92 s Vlasne ukrayinska ta inshomovna leksika u profesijnomu movlenni 8 lipnya 2020 u Wayback Machine Mar yana Panchishin SLOVOTVORChA PRODUKTIVNIST AFIKSIV PRI TVORENNI VLASNE UKRAYiNSKIH MEDIChNIH TERMINIV U GALIChINI KINCYa HIH PERShOYi POLOVINI HH STOLITTYa 12 lipnya 2020 u Wayback Machine