Георгій Амартол, або Георгій Монах (грец. Γεώργιος Ἁμαρτωλός) — візантійський хроніст 9 століття, був монахом у Константинополі в добу імператора Михаїла III.
Георгій Амартол | |
---|---|
Народився | 9 століття |
Помер | 9 століття |
Країна | Візантій Візантійська імперія |
Діяльність | історик |
Знання мов | середньогрецька |
Конфесія | православ'я |
|
Про його особистість нічого невідомо. Чернецьке ім'я Амартол, що у перекладі з грецької означає «грішник», узяв собі сам.
«Хроніка»
Головна праця Амартола — «Хроніка», завершена близько 867 р., охоплює період від створення світу до 842 року. Відомі два переклади на Русі — один давній, другий — XIII—XIV ст. У хроніці змішано історичні факти з вигадками, оповіданнями про Сивіллу, царя Соломона, царицю Южську. До XIV ст., за твердженням М. Возняка, хроніки Малали і Гамартола були єдиним джерелом історичних відомостей.
Джерелами праці Амартола були біблійні книги, а також «Хроніка» Іоанна Малали, твори інших візантійських авторів. Інтерес автора зосереджений на богословських і церковно-історичних питаннях, характеристика подій дана з ортодоксально-церковних позицій. До народних рухів, зокрема до повстання Фоми Слов'янина, Георгій Амартол ставиться вороже.
«Хроніка» Амартола була продовжена Логофетом до 948. Автором її дехто вважає візантійського письменника Симеона Метафраст). Продовження написане в анекдотичному стилі як серія цікавих, часто авантюрних або навіть казкових оповідань, у центрі уваги — імператорський двір.
«Хроніка» Амартола була досить популярною у Візантії, вона збереглася у великому числі рукописів. Перекладена в X—XI столітті церковнослов'янською мовою, в XI—XII столітті — грузинською. Припускають, що переклад церковнослов'янською мовою здійснено на Русі, хоча називають також і Болгарію. Час перекладу достеменно невідомий. «Хроніка» увійшла також до різноманітних слов'янських компіляцій XI—XV століть: «Літописця Єллінського та Римського», через «Хронограф по великому изложению» (реконструкція В. Істріна) — до хронографів Архівського, Віленського, Троїцького, до повної та скороченої редакцій Палеї Хронографічної. Використовувалася одним із укладачів «Повісті временних літ», за реконструкцією академіка О. Шахматова — укладачем Початкового літописного ізводу. У слов'янських списках додано деякі деталі, відсутні у грецькому оригіналі, наприклад, імена Аскольда та Діра в описі походу Русі на Візантію 860.
Примітки
- Identifiants et Référentiels — ABES, 2011.
- . Архів оригіналу за 10 травня 2011. Процитовано 22 лютого 2009.
Джерела
- Стаття на сайті Інституту історії України Національної академії наук України [ 5 березня 2016 у Wayback Machine.]
- Хроніка Георгія Амартола в перекладі XI ст. у списку XIII ст. // Німчук В. Історія української мови. Хрестоматія Х-ХІІІ ст. [ 5 липня 2019 у Wayback Machine.] — Житомир: Полісся, 2015. — С. 138.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Georgij Amartol abo Georgij Monah grec Gewrgios Ἁmartwlos vizantijskij hronist 9 stolittya buv monahom u Konstantinopoli v dobu imperatora Mihayila III Georgij AmartolNarodivsya9 stolittyaPomer9 stolittyaKrayinaVizantij Vizantijska imperiyaDiyalnististorikZnannya movserednogreckaKonfesiyapravoslav ya Mediafajli u Vikishovishi Pro jogo osobistist nichogo nevidomo Chernecke im ya Amartol sho u perekladi z greckoyi oznachaye grishnik uzyav sobi sam Hronika Golovna pracya Amartola Hronika zavershena blizko 867 r ohoplyuye period vid stvorennya svitu do 842 roku Vidomi dva perekladi na Rusi odin davnij drugij XIII XIV st U hronici zmishano istorichni fakti z vigadkami opovidannyami pro Sivillu carya Solomona caricyu Yuzhsku Do XIV st za tverdzhennyam M Voznyaka hroniki Malali i Gamartola buli yedinim dzherelom istorichnih vidomostej Dzherelami praci Amartola buli biblijni knigi a takozh Hronika Ioanna Malali tvori inshih vizantijskih avtoriv Interes avtora zoseredzhenij na bogoslovskih i cerkovno istorichnih pitannyah harakteristika podij dana z ortodoksalno cerkovnih pozicij Do narodnih ruhiv zokrema do povstannya Fomi Slov yanina Georgij Amartol stavitsya vorozhe Hronika Amartola bula prodovzhena Logofetom do 948 Avtorom yiyi dehto vvazhaye vizantijskogo pismennika Simeona Metafrast Prodovzhennya napisane v anekdotichnomu stili yak seriya cikavih chasto avantyurnih abo navit kazkovih opovidan u centri uvagi imperatorskij dvir Hronika Amartola bula dosit populyarnoyu u Vizantiyi vona zbereglasya u velikomu chisli rukopisiv Perekladena v X XI stolitti cerkovnoslov yanskoyu movoyu v XI XII stolitti gruzinskoyu Pripuskayut sho pereklad cerkovnoslov yanskoyu movoyu zdijsneno na Rusi hocha nazivayut takozh i Bolgariyu Chas perekladu dostemenno nevidomij Hronika uvijshla takozh do riznomanitnih slov yanskih kompilyacij XI XV stolit Litopiscya Yellinskogo ta Rimskogo cherez Hronograf po velikomu izlozheniyu rekonstrukciya V Istrina do hronografiv Arhivskogo Vilenskogo Troyickogo do povnoyi ta skorochenoyi redakcij Paleyi Hronografichnoyi Vikoristovuvalasya odnim iz ukladachiv Povisti vremennih lit za rekonstrukciyeyu akademika O Shahmatova ukladachem Pochatkovogo litopisnogo izvodu U slov yanskih spiskah dodano deyaki detali vidsutni u greckomu originali napriklad imena Askolda ta Dira v opisi pohodu Rusi na Vizantiyu 860 PrimitkiIdentifiants et Referentiels ABES 2011 d Track Q47757534d Track Q2826570 Arhiv originalu za 10 travnya 2011 Procitovano 22 lyutogo 2009 DzherelaStattya na sajti Institutu istoriyi Ukrayini Nacionalnoyi akademiyi nauk Ukrayini 5 bereznya 2016 u Wayback Machine Hronika Georgiya Amartola v perekladi XI st u spisku XIII st Nimchuk V Istoriya ukrayinskoyi movi Hrestomatiya H HIII st 5 lipnya 2019 u Wayback Machine Zhitomir Polissya 2015 S 138