Ланге Тор Неве (дан. Thor Næve Lange; 9 квітня 1851, Копенгаген — 22 лютого 1915, Нападівка, Вінниччина (перепохований в Копенгагені)) — данський поет-перекладач, вчений-лінгвіст та дипломат.
Ланге Тор Неве | |
---|---|
Народився | 9 квітня 1851 Копенгаген |
Помер | 22 лютого 1915 (63 роки) Нападівка, Вінниччина |
Поховання | Кладовище Вестре і Нападівка |
Країна | Данія |
Діяльність | мовознавець, перекладач, науково-педагогічний працівник, журналіст, біограф, дипломат, поет |
Alma mater | Копенгагенський університет |
Знання мов | французька і данська |
|
Біографія
Навчався в Копенгагенському університеті.
1874 року в данській столиці побачила світ книжка перекладів іноземної класики «Евтерпа», серед авторів якої був і Т. Ланге (переклади з 9 мов). 1875 — Т. Ланге на запрошення російського уряду прибуває до Москви викладати класичні мови в Лазаревському інституті східних мов. 1876 — виходить антологія Т. Ланге «З далеких країв», де вміщені твори російської, української, польської, сербської та інших слов'янських літератур. Доповнена антологія «Кілька народних пісень» видрукувана 1878 року. 1882 — вийшла книжка нарисів Т. Ланге «З Росії» (окремий нарис присвячений Києву та Дніпру). В одній з подорожей данець познайомився з Наталією Протопоповою, яка їхала на батьківщину в село Нападівку, що на Поділлі. У лютому 1883 — вона стала дружиною Т. Ланге.
1887 — Т. Ланге залишив викладацьку діяльність. Його призначили консулом Королівства Данії в Москві, яким він був до 1906 року. 1888 — Т. Ланге публікує переклад на данську мову «Слова про Ігорів похід», що нині вважається зразком класичного прочитання шедевру київськоруської літератури. 1890 — Т. Ланге дебютував в оригінальній художній прозі — видав книгу «Ескізи та фантазії».
Життя пов'язане з Україною
Вийшовши у відставку, Т. Ланге жив у Нападівці в садибі своєї дружини Наталії Протопопової, де займався крім літературної праці, агрономією, ботанікою (навіть вирощував у теплиці цитрусові та ананаси).
Особливе місце серед перекладів Т. Ланге посідає українська народна творчість. Данець переклав рідною мовою 46 українських пісень. 26 з них були покладені на музику данськими композиторами. А дві: «Ой зійди, зійди, ти зіронько та вечірняя» та «Ой не світи, місяченьку» стали данськими народними піснями.
Помер Тор Ланге 22 лютого 1915 в Нападівці і був похований у фамільному склепі Протопопових. Лише в 1920-их його прах родичі перевезли в Копенгаген. По смерті, його дружина оселилася в Копенгагені, де й померла 1938 року.
Список творів і перекладів
- Euterpe. Oversǽttelser af digtervǽrker fra oldtiden og middelalderen efter grundtexterne ved Clarentius Gertz, Thor Lange, Sigurd Miiller, 1874
- Fra fremmede lande. Digte, oversatte og efterlignede. 1876
- Nogle folkeviser, oversǽtte og efterlignede. 1878
- Longfellow. Den Gyldne legende. 1880
- Fra Rusland. Skildringer og stemmninger. 1882
- Двенадцать стихотворений Катулла, Тибула и Проперция, избранных и снабжённых примечаниями Георгием Ланге. 1886
- Wesna. Skildringer og stemninger fra den russiske litteratur. 1886
- Краткая греческая антология из стихотворений Сапфо, Анакреона и Пиндара. 1887
- En maaned i Orienten. 1887
- Десять посланий Квинта Горация Флакка. 1888
- Kvadet om Igors fylke. 1888
- Skizzer og phantasier. 1890
- P. Gnoditsh. Brendede breve. 1891
- Svjatopolk. Folkevisescene efter et motiv at grev Golenishchtschev — Kutuzow. 1892
- Alexander Bashenow. Elskovsdrikken. Farcebagatel i en handling. 1893
- Sophokles. Antigone. 1893
- Grev Alexiej Tolstoj. 1894
- Gjennem farvet glas. Smaating paar vers. 1894
- Al.N. Shwarz. Praxiteles Hermes paa en Mont fra Anchialos // Kort Udsigt over d. philol. — histor. Samfunds virksomhed. 1891-94 (журн.)
- В Черногории. Путевой очерк Георгия Ланге. [1895]
- Sarniza. Stemninger fra slaviske og andre lande. 1896
- Nocturner. Folkeviser og andre vers. 1897
- Sophokles. Kong Odipus. 1897
- А. Д. Iёргенсен. Шлезвиг-Гольштинский вопрос. С датского перевёл Тор Ланге. 1897
- Nikolaj Teleshow. Børn. Miniaturroman. 1899
- Syv oder af Pindar. 1900
- Христиан Иёргенсен. Делос и древнейшая греческая скульптура. Приложения к циркулярам по Московскому учебному округу. Перевёл с датского Тор Ланге. 1902
- Fjerne melodier. Folkeviser og smaadigte. 1902
- Ǽldre grǽsk lyrik. 1903
- Sophokles. Ajas. 1903
- A.Ostrovskij. Paa herregaarden. 1904
- Strengespil. 1906
- I danske farver. 1907
- Ǽschyles. Sonofferet. 1911
- Euripides Ion. 1911
- Terentius: Pigen fra Andros. 1912
- Mangesteds fra. 1918
- Udvalgte digte. 1923
- Під небом Еллади. — Вінниця: Тезис, 2000. — 71 с. — (Б-ка журн. «Згар»)
- Біля берегів Криму//Пер. з данської В. Мельника. — Згар. — 2002. — № 2. — С. 57 — 65
- Степові сни//Пер. з данської О. Сенюк. — Згар. — 2002. — № 2. — С. 65 — 69
- Віктор Мельник. Тор Ланге. Життя і творчість — Вінниця: Континент-ПРИМ, 2001. — 32 с.
- Тиандер К. Датский пионер русской поэзии. // Тиандер К. Датско-русские исследования, вып. ІІ. — СПб., 1913.
- Axel Sørensen. Thor Lange. København. [1915]
- Мсерианц Л. Памяти Тора Ланге. // Русский филологический вестник. — 1915. — Т. 74. — № 3.
- Димчак О. Тор Ланґе в Нападівці // Нове життя. — 1969. — 22 берез.
- Вовчок В. Повій, вітре…:[Тор Ланґе — дослідник творчості С. Руданського] // Комс. плем'я. — 1970. — 12 берез.
- Із змісту: Про переклади поетом Степана Руданського. — С. — 332—333.
- Паламарчук В. Пісня прилетіла з України: [Про пісню «Ой не світи, місяченку» у перекладі Т. Ланґе] // Робітн. газ. — 1986. — 20 трав.
- Датський письменник на Липовеччині // Нове життя. — 1986. — 24 трав.
- Мельник В. Жив у Нападівці датчанин // Комс. плем'я. — 1986. — 3 черв.
- Кавун М. Чи пам'ятає Нападівка Ланґе? // Вінниц. правда. — 1991. — 21 берез.
- Курдиш Ф. Він жив у Нападівці // Нове життя. — 1991. — 18 квіт.
- Мельник В. І. Тор Ланґе як популяризатор творчості Достоєвського // Достоевский и славянский мир: Материалы респ. науч.-теорет. конф. Винница, 22-23 нояб. 1996 г. / Винниц. гос. пед. ин-т. — Винница, 1996. — С. 39-40.
- Кавун М. Музей датчанина [в с. Нападівці] // Вінниччина. — 1996. — 20 лют.
- Мельник В. Українська доля данського поета // Панорама. — 1996. — 24 квіт.
- Мельник В. Мандрівник по мовах і країнах // Ланґе Т. Під небом Еллади. — Вінниця: Тезис, 2000. — С. 3-6.
Посилання
- Ланге (Lange) Тор // Україна в міжнародних відносинах. Енциклопедичний словник-довідник. Випуск 5. Біографічна частина: А-М / Відп. ред. М.М. Варварцев. — К.: Ін-т історії України НАН України, 2014. — с.242-243
- Лянґе Тор // Українська мала енциклопедія : 16 кн. : у 8 т. / проф. Є. Онацький. — Буенос-Айрес, 1960. — Т. 4, кн. VII : Літери Ле — Ме. — С. 875-876. — 1000 екз.
Див. також
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshih lyudej iz prizvishem Lange Lange Tor Neve dan Thor Naeve Lange 9 kvitnya 1851 Kopengagen 22 lyutogo 1915 Napadivka Vinnichchina perepohovanij v Kopengageni danskij poet perekladach vchenij lingvist ta diplomat Lange Tor NeveNarodivsya9 kvitnya 1851 1851 04 09 KopengagenPomer22 lyutogo 1915 1915 02 22 63 roki Napadivka VinnichchinaPohovannyaKladovishe Vestre i NapadivkaKrayina DaniyaDiyalnistmovoznavec perekladach naukovo pedagogichnij pracivnik zhurnalist biograf diplomat poetAlma materKopengagenskij universitetZnannya movfrancuzka i danska Mediafajli u VikishovishiBiografiyaNavchavsya v Kopengagenskomu universiteti 1874 roku v danskij stolici pobachila svit knizhka perekladiv inozemnoyi klasiki Evterpa sered avtoriv yakoyi buv i T Lange perekladi z 9 mov 1875 T Lange na zaproshennya rosijskogo uryadu pribuvaye do Moskvi vikladati klasichni movi v Lazarevskomu instituti shidnih mov 1876 vihodit antologiya T Lange Z dalekih krayiv de vmisheni tvori rosijskoyi ukrayinskoyi polskoyi serbskoyi ta inshih slov yanskih literatur Dopovnena antologiya Kilka narodnih pisen vidrukuvana 1878 roku 1882 vijshla knizhka narisiv T Lange Z Rosiyi okremij naris prisvyachenij Kiyevu ta Dnipru V odnij z podorozhej danec poznajomivsya z Nataliyeyu Protopopovoyu yaka yihala na batkivshinu v selo Napadivku sho na Podilli U lyutomu 1883 vona stala druzhinoyu T Lange 1887 T Lange zalishiv vikladacku diyalnist Jogo priznachili konsulom Korolivstva Daniyi v Moskvi yakim vin buv do 1906 roku 1888 T Lange publikuye pereklad na dansku movu Slova pro Igoriv pohid sho nini vvazhayetsya zrazkom klasichnogo prochitannya shedevru kiyivskoruskoyi literaturi 1890 T Lange debyutuvav v originalnij hudozhnij prozi vidav knigu Eskizi ta fantaziyi Zhittya pov yazane z UkrayinoyuPalac u Napadivci suchasnij viglyad Vijshovshi u vidstavku T Lange zhiv u Napadivci v sadibi svoyeyi druzhini Nataliyi Protopopovoyi de zajmavsya krim literaturnoyi praci agronomiyeyu botanikoyu navit viroshuvav u teplici citrusovi ta ananasi Osoblive misce sered perekladiv T Lange posidaye ukrayinska narodna tvorchist Danec pereklav ridnoyu movoyu 46 ukrayinskih pisen 26 z nih buli pokladeni na muziku danskimi kompozitorami A dvi Oj zijdi zijdi ti zironko ta vechirnyaya ta Oj ne sviti misyachenku stali danskimi narodnimi pisnyami Pomer Tor Lange 22 lyutogo 1915 v Napadivci i buv pohovanij u familnomu sklepi Protopopovih Lishe v 1920 ih jogo prah rodichi perevezli v Kopengagen Po smerti jogo druzhina oselilasya v Kopengageni de j pomerla 1938 roku Spisok tvoriv i perekladivEuterpe Oversǽttelser af digtervǽrker fra oldtiden og middelalderen efter grundtexterne ved Clarentius Gertz Thor Lange Sigurd Miiller 1874 Fra fremmede lande Digte oversatte og efterlignede 1876 Nogle folkeviser oversǽtte og efterlignede 1878 Longfellow Den Gyldne legende 1880 Fra Rusland Skildringer og stemmninger 1882 Dvenadcat stihotvorenij Katulla Tibula i Properciya izbrannyh i snabzhyonnyh primechaniyami Georgiem Lange 1886 Wesna Skildringer og stemninger fra den russiske litteratur 1886 Kratkaya grecheskaya antologiya iz stihotvorenij Sapfo Anakreona i Pindara 1887 En maaned i Orienten 1887 Desyat poslanij Kvinta Goraciya Flakka 1888 Kvadet om Igors fylke 1888 Skizzer og phantasier 1890 P Gnoditsh Brendede breve 1891 Svjatopolk Folkevisescene efter et motiv at grev Golenishchtschev Kutuzow 1892 Alexander Bashenow Elskovsdrikken Farcebagatel i en handling 1893 Sophokles Antigone 1893 Grev Alexiej Tolstoj 1894 Gjennem farvet glas Smaating paar vers 1894 Al N Shwarz Praxiteles Hermes paa en Mont fra Anchialos Kort Udsigt over d philol histor Samfunds virksomhed 1891 94 zhurn V Chernogorii Putevoj ocherk Georgiya Lange 1895 Sarniza Stemninger fra slaviske og andre lande 1896 Nocturner Folkeviser og andre vers 1897 Sophokles Kong Odipus 1897 A D Iyorgensen Shlezvig Golshtinskij vopros S datskogo perevyol Tor Lange 1897 Nikolaj Teleshow Born Miniaturroman 1899 Syv oder af Pindar 1900 Hristian Iyorgensen Delos i drevnejshaya grecheskaya skulptura Prilozheniya k cirkulyaram po Moskovskomu uchebnomu okrugu Perevyol s datskogo Tor Lange 1902 Fjerne melodier Folkeviser og smaadigte 1902 Ǽldre grǽsk lyrik 1903 Sophokles Ajas 1903 A Ostrovskij Paa herregaarden 1904 Strengespil 1906 I danske farver 1907 Ǽschyles Sonofferet 1911 Euripides Ion 1911 Terentius Pigen fra Andros 1912 Mangesteds fra 1918 Udvalgte digte 1923 Pid nebom Elladi Vinnicya Tezis 2000 71 s B ka zhurn Zgar Bilya beregiv Krimu Per z danskoyi V Melnika Zgar 2002 2 S 57 65 Stepovi sni Per z danskoyi O Senyuk Zgar 2002 2 S 65 69 Viktor Melnik Tor Lange Zhittya i tvorchist Vinnicya Kontinent PRIM 2001 32 s Tiander K Datskij pioner russkoj poezii Tiander K Datsko russkie issledovaniya vyp II SPb 1913 Axel Sorensen Thor Lange Kobenhavn 1915 Mserianc L Pamyati Tora Lange Russkij filologicheskij vestnik 1915 T 74 3 Dimchak O Tor Lange v Napadivci Nove zhittya 1969 22 berez Vovchok V Povij vitre Tor Lange doslidnik tvorchosti S Rudanskogo Koms plem ya 1970 12 berez Iz zmistu Pro perekladi poetom Stepana Rudanskogo S 332 333 Palamarchuk V Pisnya priletila z Ukrayini Pro pisnyu Oj ne sviti misyachenku u perekladi T Lange Robitn gaz 1986 20 trav Datskij pismennik na Lipovechchini Nove zhittya 1986 24 trav Melnik V Zhiv u Napadivci datchanin Koms plem ya 1986 3 cherv Kavun M Chi pam yataye Napadivka Lange Vinnic pravda 1991 21 berez Kurdish F Vin zhiv u Napadivci Nove zhittya 1991 18 kvit Melnik V I Tor Lange yak populyarizator tvorchosti Dostoyevskogo Dostoevskij i slavyanskij mir Materialy resp nauch teoret konf Vinnica 22 23 noyab 1996 g Vinnic gos ped in t Vinnica 1996 S 39 40 Kavun M Muzej datchanina v s Napadivci Vinnichchina 1996 20 lyut Melnik V Ukrayinska dolya danskogo poeta Panorama 1996 24 kvit Melnik V Mandrivnik po movah i krayinah Lange T Pid nebom Elladi Vinnicya Tezis 2000 S 3 6 PosilannyaLange Lange Tor Ukrayina v mizhnarodnih vidnosinah Enciklopedichnij slovnik dovidnik Vipusk 5 Biografichna chastina A M Vidp red M M Varvarcev K In t istoriyi Ukrayini NAN Ukrayini 2014 s 242 243 Lyange Tor Ukrayinska mala enciklopediya 16 kn u 8 t prof Ye Onackij Buenos Ajres 1960 T 4 kn VII Literi Le Me S 875 876 1000 ekz Div takozhPalac Tora Lange v Napadivci