Герріт Бервелінг (нідерл. Gerrit Berveling, нар. 1 квітня 1944 року, Влардінген, Нідерланди) — нідерландський письменник, який писав художні твори мовою есперанто, лінгвіст, перекладач.
Герріт Бервелінг | ||||
---|---|---|---|---|
нід. Gerrit Berveling | ||||
Псевдонім | Ulo[1] | |||
Народився | 1 квітня 1944[2] (80 років) Влардінген, Південна Голландія, Нідерланди | |||
Країна | Нідерланди | |||
Діяльність | мовознавець, перекладач, есперантист, письменник | |||
Alma mater | Лейденський університет | |||
Мова творів | есперанто | |||
Членство | Академія есперанто і d | |||
Конфесія | протестантизм | |||
Нагороди | d (2003) d | |||
| ||||
Герріт Бервелінг у Вікісховищі | ||||
Біографія
Герріт Бервелінг народився 1 квітня 1944 року у Влардінгені — місті на півдні Нідерландів. У віці 13 років пішов з дому задля здійснення бажання — стати ксьондзом. Навчався в гімназії. Продовживши освіту в Лейденському університеті, вивчав класичні мови (латинську і грецьку), в Утрехтському та Лейденському університетах вивчав теологію. Після закінчення обох університетів впродовж 14 років працював викладачем загальної історії та класичних мов, потім працював у ліберальних християнських громадах. На даний час працює викладачем класичних мов.
Відомий як самобутній поет на есперанто, але більше як перекладач з латини, грецької та нідерландської мов. Водночас співпрацює з Бразильським щомісячним літературним журналом Esperanto revue, Fonto в якості редактора.
Інтерес до мови есперанто Бервелінгу прищепила його дружина, Madzy van der Kooij, соціолог і фахівець з інформаційно-комунікаційних технологій.
Герріт Бервелінг — редактор журналів «Весна» з 1993 по 2006 роки, «Місяць», академік Академії есперанто.
Праці
Переклади
З латинської мови
- Antologio latina — Chapecó: Fonto (Serio Oriento-Okcidento; 30) — Два тома, всего 576 с.
- Catullus, Gaius Valerius: Amo malamo — Breda: VoKo,1991. — 24 p.(VoKo-numeroj ; 10)
- Cicero, Marcus Tullius: La sonĝo de Skipiono (Marko Tulio Cicerono. С латинского Hjalmar Johannes Runeberg и Gerrit Berveling. — Breda: VoKo, 1994. — 24 p.(Voko-numeroj; 17)
- Cyprianus: La Unueco de la Katolika Eklezio — Zwolle: VoKo, 2006. — 44 p.(Voĉoj Kristanaj; 25)
- El tiom da jarcentoj: malgranda antologio de latina poezio — Breda: VoKo, 1994. — 48 p.(VoKo-numeroj; 16)
- Erasmus, Desiderius: Laŭdo de l' stulteco (Ilustr. of Hans Holbein the Younger. Antaŭparolo: Humphrey Tonkin. Enkonduko: Albert Goodheir]. — Rotterdam: Universala Esperanto-Asocio, 1988. — 111 p. : ilustr. (Serio Oriento-Okcidento ; 24)
- Horatius Flaccus, Quintus: Romaj odoj — Breda: VoKo, 1991. — 24 p.(VoKo-numeroj; 9)
- Hus, Jan: Defendo de la libro pri la triunuo — Breda: VoKo, 1989. — 18 p.(Vo^coj kristanaj; 18)
- Martialis, Marcus Valerius: Da mav' estos neniam sat! — Breda: VoKo, 1991. — 20 p.(Voko-numeroj; 14)
- La pasiono de Perpetua kaj Feliĉita — Breda: VoKo, 1996. — 28 p.(Voĉoj kristanaj; 24)
- Sallustius Crispus, Gaius: La konspiro de Katilino — Chapecó: Fonto,1995. — 71 p.
- Seneca, Lucius Annaeus <Philosophus>: La apokolokintozo de l' Dia Klaŭdo — Breda: VoKo, 1990. — 24 p. (Voko-numeroj; 7)
- Seneca, Lucius Annaeus <Philosophus>: Konsolo al sia patrino Helvia — Breda: VoKo, 1990. — 32 p. (Voko-numeroj; 8)
- Seneca, Lucius Annaeus <Philosophus>: Oktavia — Antwerpen: Flandra Esperanto-Ligo, 1989. — 60 p.(Serio «Stafeto»; 9)
- Tertullianus, Quintus Septimus Florens: Apologio (Introduction, translation and comments by Gerrit Berveling. — Vlaardingen, 1980. — 95 p.(Voĉoj kristanaj; 2)
- Tertullianus, Quintus Septimus Florens: Kuraĝigo por la martiroj — Vlaardingen: VoKo, 1986. — 12 p.(Voĉoj kristanaj; 12)
- Tibullus, Albius: Elegioj — Breda: VoKo, 1998. — 76 p. (Voko-numeroj; 18)
З нідерландської мови
- Berveling, Freya: Elekto de la poemoj de Freya, okaze de ŝia nupto al Wouter van Dam, 7 septembro 1992 — (poems) — Breda: VoKo, 1992. — 82 p. (Voko-numeroj; 15)
- Simon Carmiggelt: Morgaŭ denove ni vidu — (Short stories) — Antverpeno: FEL 2002 128 p.
- Mulisch, Harry: Du virinoj (novel) — Chapecó: Fonto, 1992. — 140 p.
- La Remonstranta Frataro: Informilo pri liberala eklezio nederlanda — Breda: VoKo, 1990. — 20 p. (Voĉoj kristanaj; 19)
- Warren, Hans: ŝtono de helpo (novel) — 's-Gravenhage: Esperanto Kultura Servo, 1989. — 72 p.
- Wert, GMWR de: Interveno ĉe la generado — etika vidpunkto (Ethical study). — Breda: VoKo, 1990. — 28 p. (Voĉoj kristanaj; 20)
- Sinkonservo (artikolaro pri nukleaj armiloj kaj kristanismo / de plurajautoroj. En red. de la Intereklezia Packonsiliĝo). (About Christianity and nuclear weapons)
З івриту
- Nombroj (from the Bible: Numbers) — Chapecó: Fonto, 1999. — 105 p.
З класичної грецької мови
- La duakanonaj libroj. (The Apocryphical Books) Ilustr. de Gustave Doré. — Chapecó: Fonto — Two volumes: 263 + 261 p.
- Herakleitos: La fragmentoj — Breda: VoKo, 1990. — 32 p. (VoKo-numeroj; 6)
- Jakobo <apostolo>: La Praevangelio laŭ Jakobo (apocryphical gospel) — Breda: VoKo, 1990. — 16 p. (Voĉoj kristanaj; 21)
- Johano <evangelisto>: La bona mesaĝo de Jesuo laŭ Johano — Chapecó: Fonto, 1992. — 92 p. (Fonto-kajeroj; 9)
- Lucian | Lukianos: Lukio aŭ azeno (novel of Lucian) — Vlaardingen: VoKo, 1988. — 40 p. (Vlardingenaj kajeroj; 4)
- Lucian | Lukianos: Veraj Rakontoj (satirical novel) — Zwolle: VoKo, 2006. — 58 p. (VoKo-numeroj; 22)
- Luko <evangelisto>: La bona mesaĝo de Jesuo laŭ Luko — Chapecó: Fonto, 1992. — 90 p. (Fonto-kajeroj; 8)
- Marko <evangelisto>: La bona mesaĝo de Jesuo laŭ Marko — Chapecó: Fonto, 1992. — 64 p. (Fonto-kajeroj; 6)
- Mateo <evangelisto>: La bona mesaĝo de Jesuo laŭ Mateo — Chapecó: Fonto, 1992. — 84 p. (Fonto-kajeroj; 7)
- Paŭlo <apostolo>: La leteroj de Paŭlo kaj lia skolo — Chapecó: Fonto, 2004. — 255 p.
З інших мов
- Maria Magdalena: La evangelio laŭ Maria Magdalena (презентація та переклад апокрифічного Євангелія) — Vlaardingen: VoKo, 1985. — 12 p. (Voĉoj kristanaj; 8)
- Tomaso <apostolo>: La Evangelio kopta laŭ Tomaso — Breda: VoKo, 1994. — 16 p. (Vo ^ coj kristanaj; 22)
Нідерладською мовою з есперанто
- Luisteren naar de ziel (Ekaŭdi la animon), de Věra Ludíková.
Авторські твори
- Ajnasemajne; skizoj el la vivo de Remonstranta pastoro — Chapecó: Eld. Fonto, 2006. — 95 p. (About being a minister)
- ĉu ekzistas specifa Esperanto-kulturo? (En: Esperanto kaj kulturo — sociaj kaj lingvaj aspektoj: Aktoj de la 19-a Esperantologia konferenco en la 81-a Universala Kongreso de Esperanto, Prago 1996; p. 29-32; Esperantological Study about Esperanto Culture.
- De duopo al kvaropo — Breda: VoKo, 1995. — 80 p. (Voko-numeroj; 20)
- Eroj el mia persona vivo (En: Lingva arto: jubilea libro oma ^ ge al William Auld kaj Marjorie Boulton / Hrsg .: Benczik, Vilmos; p. 20 — 24
- Esperanto-literatuur van de laatste 25 jaar: enkele kanttekeningen — 's-Gravenhage: Vereniging «Esperanto Nederland», Afdeling Den Haag, 1994. — 28 p. Specifically about Esperanto Literature.
- Fadenoj de l 'amo [Antauparolo: Aldo de' Giorgi]. — Chapecó: Eld. Fonto, 1998. — 104 p. (Fonto-serio; 37) (Small novel)
- Kanto pri Minotauro: kaj aliaj poemoj — Antwerpen: Flandra Esperanto-Ligo, 1993. — 135 p. (Serio «Stafeto»; 17) (поезія)
- Kie oni trovas tion en la Korano? — Vlaardingen: VoKo, 1986. — 32 p. (Serio «Voĉoj Kristanaj»; 11) (About Qur'an Texts)
- Kio fakte estis nova en la Renesanco? — EN: IKU Internacia Kongresa Universitato, 59a sesio, Florenco, Italio, 29 julio — 5 aŭgusto 2006. Eld. UEA
- Mia pado: tekstoj el 25 jaroj — Chapecó: Eld. Fonto, 1997. — 308 p .: bibliogr. p. 302—308 (Fonto-serio; 35)
- La morto de Jesuo kaj kio poste? (En: La evangelio lau Petro / Petro <apostolo>; p. 8 (Богословське дослідження Євангелія)
- Streĉitaj koroj — Breda: VoKo, 1995. — 80 p. (Voko-numeroj; 21)
- Tradukado de bibliaj tekstoj, specife en Esperanto. Kelkaj personaj spertoj; Bibelübersetzung, insbesondere im Esperanto. Einige persönliche Erfahrungen <resumo>; Biblical translation, especially in Esperanto: Some personal experiences <resumo> / — En: Studoj pri interlingvistiko: festlibro omaĝe al la 60-jariĝo de Detlev Blanke / Hrsg .: Fiedler, Sabine; p. 455—466 : Bibliogr. p. 465—466
- Tri 'stas tro (poemciklo) — Vlaardingen: VoKo, 1987. — 44 p. : Ilustr. (Vlardingenaj kajeroj; 2) (поезія)
- Trifolio (versaĵoj trilingve) — Vlaardingen: VoKo, 1988. — 48 p. (Vlardingenaj kajeroj; 5) (поезія)
- La unuaj 25 jaroj en mia memoro — Breda: VoKo, 1994. -80 p. (Voko-numeroj; 19)
- Vojaĝimpresoj tra Siberio kaj Japanio — Chapecó — Eld. Fonto, 2008—143 p.
Посилання
- Gerrit Berveling [ 6 березня 2016 у Wayback Machine.]
Примітки
- Concise Encyclopedia of the Original Literature of Esperanto 1887-2007
- MAK
- . Архів оригіналу за 6 березня 2016. Процитовано 3 травня 2020.
На цю статтю не посилаються інші статті Вікіпедії. Будь ласка розставте посилання відповідно до . |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Gerrit Berveling niderl Gerrit Berveling nar 1 kvitnya 1944 roku Vlardingen Niderlandi niderlandskij pismennik yakij pisav hudozhni tvori movoyu esperanto lingvist perekladach Gerrit Bervelingnid Gerrit BervelingPsevdonimUlo 1 Narodivsya1 kvitnya 1944 1944 04 01 2 80 rokiv Vlardingen Pivdenna Gollandiya NiderlandiKrayina NiderlandiDiyalnistmovoznavec perekladach esperantist pismennikAlma materLejdenskij universitetMova tvorivesperantoChlenstvoAkademiya esperanto i dKonfesiyaprotestantizmNagorodid 2003 d Gerrit Berveling u VikishovishiBiografiyaGerrit Berveling narodivsya 1 kvitnya 1944 roku u Vlardingeni misti na pivdni Niderlandiv U vici 13 rokiv pishov z domu zadlya zdijsnennya bazhannya stati ksondzom Navchavsya v gimnaziyi Prodovzhivshi osvitu v Lejdenskomu universiteti vivchav klasichni movi latinsku i grecku v Utrehtskomu ta Lejdenskomu universitetah vivchav teologiyu Pislya zakinchennya oboh universitetiv vprodovzh 14 rokiv pracyuvav vikladachem zagalnoyi istoriyi ta klasichnih mov potim pracyuvav u liberalnih hristiyanskih gromadah Na danij chas pracyuye vikladachem klasichnih mov Vidomij yak samobutnij poet na esperanto ale bilshe yak perekladach z latini greckoyi ta niderlandskoyi mov Vodnochas spivpracyuye z Brazilskim shomisyachnim literaturnim zhurnalom Esperanto revue Fonto v yakosti redaktora Interes do movi esperanto Bervelingu prishepila jogo druzhina Madzy van der Kooij sociolog i fahivec z informacijno komunikacijnih tehnologij Gerrit Berveling redaktor zhurnaliv Vesna z 1993 po 2006 roki Misyac akademik Akademiyi esperanto PraciPerekladi Z latinskoyi movi Antologio latina Chapeco Fonto Serio Oriento Okcidento 30 Dva toma vsego 576 s Catullus Gaius Valerius Amo malamo Breda VoKo 1991 24 p VoKo numeroj 10 Cicero Marcus Tullius La sonĝo de Skipiono Marko Tulio Cicerono S latinskogo Hjalmar Johannes Runeberg i Gerrit Berveling Breda VoKo 1994 24 p Voko numeroj 17 Cyprianus La Unueco de la Katolika Eklezio Zwolle VoKo 2006 44 p Voĉoj Kristanaj 25 El tiom da jarcentoj malgranda antologio de latina poezio Breda VoKo 1994 48 p VoKo numeroj 16 Erasmus Desiderius Laŭdo de l stulteco Ilustr of Hans Holbein the Younger Antaŭparolo Humphrey Tonkin Enkonduko Albert Goodheir Rotterdam Universala Esperanto Asocio 1988 111 p ilustr Serio Oriento Okcidento 24 Horatius Flaccus Quintus Romaj odoj Breda VoKo 1991 24 p VoKo numeroj 9 Hus Jan Defendo de la libro pri la triunuo Breda VoKo 1989 18 p Vo coj kristanaj 18 Martialis Marcus Valerius Da mav estos neniam sat Breda VoKo 1991 20 p Voko numeroj 14 La pasiono de Perpetua kaj Feliĉita Breda VoKo 1996 28 p Voĉoj kristanaj 24 Sallustius Crispus Gaius La konspiro de Katilino Chapeco Fonto 1995 71 p Seneca Lucius Annaeus lt Philosophus gt La apokolokintozo de l Dia Klaŭdo Breda VoKo 1990 24 p Voko numeroj 7 Seneca Lucius Annaeus lt Philosophus gt Konsolo al sia patrino Helvia Breda VoKo 1990 32 p Voko numeroj 8 Seneca Lucius Annaeus lt Philosophus gt Oktavia Antwerpen Flandra Esperanto Ligo 1989 60 p Serio Stafeto 9 Tertullianus Quintus Septimus Florens Apologio Introduction translation and comments by Gerrit Berveling Vlaardingen 1980 95 p Voĉoj kristanaj 2 Tertullianus Quintus Septimus Florens Kuraĝigo por la martiroj Vlaardingen VoKo 1986 12 p Voĉoj kristanaj 12 Tibullus Albius Elegioj Breda VoKo 1998 76 p Voko numeroj 18 Z niderlandskoyi movi Berveling Freya Elekto de la poemoj de Freya okaze de ŝia nupto al Wouter van Dam 7 septembro 1992 poems Breda VoKo 1992 82 p Voko numeroj 15 Simon Carmiggelt Morgaŭ denove ni vidu Short stories Antverpeno FEL 2002 128 p Mulisch Harry Du virinoj novel Chapeco Fonto 1992 140 p La Remonstranta Frataro Informilo pri liberala eklezio nederlanda Breda VoKo 1990 20 p Voĉoj kristanaj 19 Warren Hans ŝtono de helpo novel s Gravenhage Esperanto Kultura Servo 1989 72 p Wert GMWR de Interveno ĉe la generado etika vidpunkto Ethical study Breda VoKo 1990 28 p Voĉoj kristanaj 20 Sinkonservo artikolaro pri nukleaj armiloj kaj kristanismo de plurajautoroj En red de la Intereklezia Packonsiliĝo About Christianity and nuclear weapons Z ivritu Nombroj from the Bible Numbers Chapeco Fonto 1999 105 p Z klasichnoyi greckoyi movi La duakanonaj libroj The Apocryphical Books Ilustr de Gustave Dore Chapeco Fonto Two volumes 263 261 p Herakleitos La fragmentoj Breda VoKo 1990 32 p VoKo numeroj 6 Jakobo lt apostolo gt La Praevangelio laŭ Jakobo apocryphical gospel Breda VoKo 1990 16 p Voĉoj kristanaj 21 Johano lt evangelisto gt La bona mesaĝo de Jesuo laŭ Johano Chapeco Fonto 1992 92 p Fonto kajeroj 9 Lucian Lukianos Lukio aŭ azeno novel of Lucian Vlaardingen VoKo 1988 40 p Vlardingenaj kajeroj 4 Lucian Lukianos Veraj Rakontoj satirical novel Zwolle VoKo 2006 58 p VoKo numeroj 22 Luko lt evangelisto gt La bona mesaĝo de Jesuo laŭ Luko Chapeco Fonto 1992 90 p Fonto kajeroj 8 Marko lt evangelisto gt La bona mesaĝo de Jesuo laŭ Marko Chapeco Fonto 1992 64 p Fonto kajeroj 6 Mateo lt evangelisto gt La bona mesaĝo de Jesuo laŭ Mateo Chapeco Fonto 1992 84 p Fonto kajeroj 7 Paŭlo lt apostolo gt La leteroj de Paŭlo kaj lia skolo Chapeco Fonto 2004 255 p Z inshih mov Maria Magdalena La evangelio laŭ Maria Magdalena prezentaciya ta pereklad apokrifichnogo Yevangeliya Vlaardingen VoKo 1985 12 p Voĉoj kristanaj 8 Tomaso lt apostolo gt La Evangelio kopta laŭ Tomaso Breda VoKo 1994 16 p Vo coj kristanaj 22 Niderladskoyu movoyu z esperanto Luisteren naar de ziel Ekaŭdi la animon de Vera Ludikova Avtorski tvori Ajnasemajne skizoj el la vivo de Remonstranta pastoro Chapeco Eld Fonto 2006 95 p About being a minister ĉu ekzistas specifa Esperanto kulturo En Esperanto kaj kulturo sociaj kaj lingvaj aspektoj Aktoj de la 19 a Esperantologia konferenco en la 81 a Universala Kongreso de Esperanto Prago 1996 p 29 32 Esperantological Study about Esperanto Culture De duopo al kvaropo Breda VoKo 1995 80 p Voko numeroj 20 Eroj el mia persona vivo En Lingva arto jubilea libro oma ge al William Auld kaj Marjorie Boulton Hrsg Benczik Vilmos p 20 24 Esperanto literatuur van de laatste 25 jaar enkele kanttekeningen s Gravenhage Vereniging Esperanto Nederland Afdeling Den Haag 1994 28 p Specifically about Esperanto Literature Fadenoj de l amo Antauparolo Aldo de Giorgi Chapeco Eld Fonto 1998 104 p Fonto serio 37 Small novel Kanto pri Minotauro kaj aliaj poemoj Antwerpen Flandra Esperanto Ligo 1993 135 p Serio Stafeto 17 poeziya Kie oni trovas tion en la Korano Vlaardingen VoKo 1986 32 p Serio Voĉoj Kristanaj 11 About Qur an Texts Kio fakte estis nova en la Renesanco EN IKU Internacia Kongresa Universitato 59a sesio Florenco Italio 29 julio 5 aŭgusto 2006 Eld UEA Mia pado tekstoj el 25 jaroj Chapeco Eld Fonto 1997 308 p bibliogr p 302 308 Fonto serio 35 La morto de Jesuo kaj kio poste En La evangelio lau Petro Petro lt apostolo gt p 8 Bogoslovske doslidzhennya Yevangeliya Streĉitaj koroj Breda VoKo 1995 80 p Voko numeroj 21 Tradukado de bibliaj tekstoj specife en Esperanto Kelkaj personaj spertoj Bibelubersetzung insbesondere im Esperanto Einige personliche Erfahrungen lt resumo gt Biblical translation especially in Esperanto Some personal experiences lt resumo gt En Studoj pri interlingvistiko festlibro omaĝe al la 60 jariĝo de Detlev Blanke Hrsg Fiedler Sabine p 455 466 Bibliogr p 465 466 Tri stas tro poemciklo Vlaardingen VoKo 1987 44 p Ilustr Vlardingenaj kajeroj 2 poeziya Trifolio versaĵoj trilingve Vlaardingen VoKo 1988 48 p Vlardingenaj kajeroj 5 poeziya La unuaj 25 jaroj en mia memoro Breda VoKo 1994 80 p Voko numeroj 19 Vojaĝimpresoj tra Siberio kaj Japanio Chapeco Eld Fonto 2008 143 p PosilannyaGerrit Berveling 6 bereznya 2016 u Wayback Machine PrimitkiConcise Encyclopedia of the Original Literature of Esperanto 1887 2007 d Track Q11008589 MAK d Track Q105192847 Arhiv originalu za 6 bereznya 2016 Procitovano 3 travnya 2020 Na cyu stattyu ne posilayutsya inshi statti Vikipediyi Bud laska rozstavte posilannya vidpovidno do prijnyatih rekomendacij