Гоноратив (англ.: honorific) — форма ввічливості, що передає повагу через додавання посади (звання, титулу) при зверненні до людини або розповіді про неї. Також граматична категорія, що передає ставлення мовця до особи, про яку йде мова.
Іноді «гоноратив» використовується в більш конкретному значенні для позначення почесного вченого звання особи. Також часто пов'язаний із системами почесної мовної ідентифікації в лінгвістиці, яка є граматичними чи морфологічними способами кодування відносного соціального статусу особи.
Гоноративи були досить поширені по всій Європі в XVII-XIX століттях. Зараз більше залишились в європейських монархіях, в тому числі як титули ґречності; а також характерні для звертань «ввічливості» в японській. Існують і в деяких інших мовах Азії, наприклад, корейській або бірманській.
Гоноративи використовуються і як стиль у граматичному описі третьої особи, так і як форма звернення до другої особи. Використання від першої особи є рідкістю або в сучасному світі вважається грубим.
Деякі мови мають антигоноративи першої особи (наприклад "ваш покірний слуга"), завдяки яким відбувається вивищення особи, до якої звертаються.
Англійські гоноративи
Найпоширеніші гоноративи в сучасній англійській мові зазвичай ставляться безпосередньо перед іменем людини.
Форма звертання до чоловіка є "містер" (незалежно від сімейного стану). Почесний гоноратив "Mstr" може також використовуватися для хлопчика, який ще не став дорослим.
До жінки звертання досі може від її сімейного стану: "міс" до неодруженої жінки, "місіс" ("Mrs") до одруженої, якщо її сімейний стан невідомий або його не бажано вказувати (як у Франції), використовується "міз" ("Ms").
Інші почесні звертання можуть позначати професію особи, наприклад: "лікар", "есквайр", "капітан", "тренер", "офіцер" ("Doctor", "Esquire", "Captain", "Coach", "Officer"), "преподобний" для всього духовенства або "отче" (для католиків, православних, греко-католиків або англіканських священиків), "рабин" для єврейського духовенства. Професор або доктор наук (professor, PhD).
Деякі почесні високопоставлені або шляхетні особи користуються звертаннями "сер" чи "мем" або "ваша честь" ("Sir", "Ma'am", "Your Honor"). Підлеглі часто використовують ці звертання до керівництва після відповіді на наказ: "Так, сер" або навіть "Сер, так, сер".
Суддів також часто називають "Ваша честь". У музиці видатний диригент чи віртуозний інструменталіст може бути відомий як "Маестро".
Монархів називають "Ваша / Його / її Величністю" або "Їх Величністю". До кардиналів та єпископів звертаються "Ваше Високопреосвященство".
Італія
Почесні італійські звертання зазвичай обмежуються формальними ситуаціями. Професійні звання та титули, такі як інженер, адвокат, часто замінюються звичайним зверненням синьйор. Звертання «доктор» використовується дуже вільно для будь-якого випускника університету. Почесні звертання також пов'язані з посадою: монсиньйор (кардинал), сенатор, міністр, тощо.
Іспанія
Іспанська мова має ряд почесних форм гоноративів, які можуть використовуватися як замінники імен. Наприклад: сеньйор, кабальєро, сеньйора (señor, caballero, señora), сеньйорита («міс»). Лісенсіадо (licenciado) для особи, яка має ступінь бакалавра або спеціаліста (адвокати, інженери); маестро (maestro) для викладача або особи, що має ступінь магістра; доктор, тощо.
Також використовується дон (don) або донья (doña) для поважних людей в деяких країнах Латинської Америки або для будь-якого старшого громадянина. У деяких країнах Латинської Америки, таких як Колумбія, Гоноратив "доктор" використовується для будь-якої поважної особи, незалежно від того, чи має вона докторський ступінь; так само "Маестро" використовується для різних майстрів, особливо художників.
Україна
В українській мові ввічливе звернення до людини виражається гоноративами пан/пані. Може додаватись також слово "добродій": пане добродію, пані добродійко.
До молодої неодруженої дівчини використовується форма "панна".
В разі звертання до посадових осіб може додаватись посада або звання: пане президенте, пане міністре, пане професоре, пане полковнику.
Також при офіційному звертанні до вищих посадових осіб держав використовуються такі форми:
- До Президента держави: "Ваша Високодостойносте Пане Президенте".
- Звертання до міністрів і послів: "Високодостойний пане Міністре", "Високодостойний пане Амбасадоре".
До священників існує звертання "отче", до митрополитів (патріархів) - Ваша святосте, Ваша святість.
Іншим засобом вираження ввічливості в українській мові є «пошанна множина» — вживання форм множини при згадуванні однієї особи або звертанні до неї.
Див. також
- Ви
- [en]
- [en]
Примітки й джерела
- Гриценко, Ольга (2017). Пошанна множина в мові українських народних пісень. Мовний простір слов'янського світу. Національний університет «Києво-Могилянська академія». с. 24—27. Процитовано 21 червня 2024.
- Гавриш, 2018.
- Hafford, James A. Wuvulu Grammar and Vocabulary. pp. 59–60. Retrieved 10 February 2017.
- Телеки, М. М.; Шинкарук, В. Д. (2007). Категорія ввічливості як різновид соціальних категорій модусу. Соціальні категорії модусу в текстах епістолярного жанру (Монографія). Київ Миколаїв: МДГУ ім. Петра Могили. 176 с. ISBN .
- Миронюк, О. М. (2006). НАН України, Інститут української мови (ред.). Історія українського мовного етикету. Звертання (Монографія). Мовознавство. Київ: Логос. 167 с. ISBN .
- Гавриш, Марія (2018). Прономінальні форми адресації як засіб маркування соціального статусу мовців. Актуальні проблеми філології та перекладознавства (14): 5—14. ISSN 2415-7929.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Gonorativ angl honorific forma vvichlivosti sho peredaye povagu cherez dodavannya posadi zvannya titulu pri zvernenni do lyudini abo rozpovidi pro neyi Takozh gramatichna kategoriya sho peredaye stavlennya movcya do osobi pro yaku jde mova Kostyumi HIH stolittya Inodi gonorativ vikoristovuyetsya v bilsh konkretnomu znachenni dlya poznachennya pochesnogo vchenogo zvannya osobi Takozh chasto pov yazanij iz sistemami pochesnoyi movnoyi identifikaciyi v lingvistici yaka ye gramatichnimi chi morfologichnimi sposobami koduvannya vidnosnogo socialnogo statusu osobi Gonorativi buli dosit poshireni po vsij Yevropi v XVII XIX stolittyah Zaraz bilshe zalishilis v yevropejskih monarhiyah v tomu chisli yak tituli grechnosti a takozh harakterni dlya zvertan vvichlivosti v yaponskij Isnuyut i v deyakih inshih movah Aziyi napriklad korejskij abo birmanskij Gonorativi vikoristovuyutsya i yak stil u gramatichnomu opisi tretoyi osobi tak i yak forma zvernennya do drugoyi osobi Vikoristannya vid pershoyi osobi ye ridkistyu abo v suchasnomu sviti vvazhayetsya grubim Deyaki movi mayut antigonorativi pershoyi osobi napriklad vash pokirnij sluga zavdyaki yakim vidbuvayetsya vivishennya osobi do yakoyi zvertayutsya Anglijski gonorativiNajposhirenishi gonorativi v suchasnij anglijskij movi zazvichaj stavlyatsya bezposeredno pered imenem lyudini Forma zvertannya do cholovika ye mister nezalezhno vid simejnogo stanu Pochesnij gonorativ Mstr mozhe takozh vikoristovuvatisya dlya hlopchika yakij she ne stav doroslim Do zhinki zvertannya dosi mozhe vid yiyi simejnogo stanu mis do neodruzhenoyi zhinki misis Mrs do odruzhenoyi yaksho yiyi simejnij stan nevidomij abo jogo ne bazhano vkazuvati yak u Franciyi vikoristovuyetsya miz Ms Inshi pochesni zvertannya mozhut poznachati profesiyu osobi napriklad likar eskvajr kapitan trener oficer Doctor Esquire Captain Coach Officer prepodobnij dlya vsogo duhovenstva abo otche dlya katolikiv pravoslavnih greko katolikiv abo anglikanskih svyashenikiv rabin dlya yevrejskogo duhovenstva Profesor abo doktor nauk professor PhD Deyaki pochesni visokopostavleni abo shlyahetni osobi koristuyutsya zvertannyami ser chi mem abo vasha chest Sir Ma am Your Honor Pidlegli chasto vikoristovuyut ci zvertannya do kerivnictva pislya vidpovidi na nakaz Tak ser abo navit Ser tak ser Suddiv takozh chasto nazivayut Vasha chest U muzici vidatnij dirigent chi virtuoznij instrumentalist mozhe buti vidomij yak Maestro Monarhiv nazivayut Vasha Jogo yiyi Velichnistyu abo Yih Velichnistyu Do kardinaliv ta yepiskopiv zvertayutsya Vashe Visokopreosvyashenstvo ItaliyaPochesni italijski zvertannya zazvichaj obmezhuyutsya formalnimi situaciyami Profesijni zvannya ta tituli taki yak inzhener advokat chasto zaminyuyutsya zvichajnim zvernennyam sinjor Zvertannya doktor vikoristovuyetsya duzhe vilno dlya bud yakogo vipusknika universitetu Pochesni zvertannya takozh pov yazani z posadoyu monsinjor kardinal senator ministr tosho IspaniyaIspanska mova maye ryad pochesnih form gonorativiv yaki mozhut vikoristovuvatisya yak zaminniki imen Napriklad senjor kabalyero senjora senor caballero senora senjorita mis Lisensiado licenciado dlya osobi yaka maye stupin bakalavra abo specialista advokati inzheneri maestro maestro dlya vikladacha abo osobi sho maye stupin magistra doktor tosho Takozh vikoristovuyetsya don don abo donya dona dlya povazhnih lyudej v deyakih krayinah Latinskoyi Ameriki abo dlya bud yakogo starshogo gromadyanina U deyakih krayinah Latinskoyi Ameriki takih yak Kolumbiya Gonorativ doktor vikoristovuyetsya dlya bud yakoyi povazhnoyi osobi nezalezhno vid togo chi maye vona doktorskij stupin tak samo Maestro vikoristovuyetsya dlya riznih majstriv osoblivo hudozhnikiv UkrayinaV ukrayinskij movi vvichlive zvernennya do lyudini virazhayetsya gonorativami pan pani Mozhe dodavatis takozh slovo dobrodij pane dobrodiyu pani dobrodijko Do molodoyi neodruzhenoyi divchini vikoristovuyetsya forma panna V razi zvertannya do posadovih osib mozhe dodavatis posada abo zvannya pane prezidente pane ministre pane profesore pane polkovniku Takozh pri oficijnomu zvertanni do vishih posadovih osib derzhav vikoristovuyutsya taki formi Do Prezidenta derzhavi Vasha Visokodostojnoste Pane Prezidente Zvertannya do ministriv i posliv Visokodostojnij pane Ministre Visokodostojnij pane Ambasadore Do svyashennikiv isnuye zvertannya otche do mitropolitiv patriarhiv Vasha svyatoste Vasha svyatist Inshim zasobom virazhennya vvichlivosti v ukrayinskij movi ye poshanna mnozhina vzhivannya form mnozhini pri zgaduvanni odniyeyi osobi abo zvertanni do neyi Div takozhVi en en Primitki j dzherelaGricenko Olga 2017 Poshanna mnozhina v movi ukrayinskih narodnih pisen Movnij prostir slov yanskogo svitu Nacionalnij universitet Kiyevo Mogilyanska akademiya s 24 27 Procitovano 21 chervnya 2024 Gavrish 2018 Hafford James A Wuvulu Grammar and Vocabulary pp 59 60 Retrieved 10 February 2017 Teleki M M Shinkaruk V D 2007 Kategoriya vvichlivosti yak riznovid socialnih kategorij modusu Socialni kategoriyi modusu v tekstah epistolyarnogo zhanru Monografiya Kiyiv Mikolayiv MDGU im Petra Mogili 176 s ISBN 978 966 336 068 3 Mironyuk O M 2006 NAN Ukrayini Institut ukrayinskoyi movi red Istoriya ukrayinskogo movnogo etiketu Zvertannya Monografiya Movoznavstvo Kiyiv Logos 167 s ISBN 966 581 702 7 Gavrish Mariya 2018 Pronominalni formi adresaciyi yak zasib markuvannya socialnogo statusu movciv Aktualni problemi filologiyi ta perekladoznavstva 14 5 14 ISSN 2415 7929