Японські числівники — система назв чисел та їхніх позначень, що використовується в японській мові. При написанні чисел в Японії використовуються запозичені Китайські числівники, так само й групування великих чисел по 10000 також запозичене з китайських традицій. При прочитанні використовується дві вимови: (Китайсько-японське) (онйомі) прочитання китайських символів і японське [ja] (рідні слова, (кунйомі)).
Базові цифри
В японській мові використовується два способи написання чисел: за допомогою арабських цифр (1, 2, 3) або китайських числівників (一, 二, 三). Арабські цифри частіше використовуються при горизонтальному написанні, а китайські ієрогліфи — при вертикальному написанні.
Число | Символ | (Он) прочитання | (Кун) прочитання | Типове прочитання |
---|---|---|---|---|
0 | 零 / 〇* | rei / れい | — | zero / ゼロ |
1 | 一 | ічі / いち | хіто(цу) / ひと・つ | ічі |
2 | 二 | ні / に | фута(цу) / ふた・つ | ні |
3 | 三 | сан / さん | міт(цу) / みっ・つ | сан |
4 | 四 | ші / し | йон, йот(цу) / よん、よっ・つ | йон |
5 | 五 | ґо / ご | іцу(цу) / いつ・つ | ґо |
6 | 六 | року / ろく | мут(цу) / むっ・つ | року |
7 | 七 | шічі / しち | нана(цу) / なな・つ | нана |
8 | 八 | хачі / はち | ят(цу) / やっ・つ | хачі |
9 | 九 | ку, кюю** / く, きゅう | коконо(цу) / ここの・つ | кюю** |
10 | 十 | джюю** / じゅう | тоо / とお | джюю** |
13 | 十三 | джюю-сан / じゅうさん | (тоса / とさ) | джюю-сан |
20 | 二十 | ні-джюю / にじゅう | (футасо / ふたそ / хата / はた) | ні-джюю |
30 | 三十 | сан-джюю / さんじゅう | (місо / みそ) | сан-джюю |
40 | 四十 | ші-джюю / しじゅう | (йосо / よそ) | йон-джюю |
50 | 五十 | ґо-джюю / ごじゅう | (ісо / いそ) | ґо-джюю |
60 | 六十 | року-джюю / ろくじゅう | (мусо / むそ) | року-джюю |
70 | 七十 | шічі-джюю / しちじゅう | (нанасо / ななそ) | нана-джюю |
80 | 八十 | хачі-джюю / はちじゅう | (ясо / やそ) | хачі-джюю |
90 | 九十 | ку-джюю / くじゅう | (коконосо / ここのそ) | кю-джюю |
100 | 百 | хяку / ひゃく | (момо / もも) | хяку |
1,000 | 千 | сен / せん | (чі / ち) | сен |
10,000 | 万 | ман / まん | (йорозу / よろず) | ман |
億 | оку / おく | — | оку | |
1,000,000,000,000 | 兆 | чьоо** / ちょう | — | чьоо** |
京 | кеі / けい | — | кеі |
* Також зустрічається особливе прочитання символу 〇 мару (що означає "коло"). Воно може використовуватися при прочитанні окремих цифр по порядку, або при прочитанні чисел по цифрам, замість його повного прочитання. Відомий приклад такого прочитання це [en] в Шібуя, Токіо, назва якого читається як ічі-мару-кюю (Канджі: 一〇九).
** Подовжений голосний звук при прочитанні.
При написанні великих чисел, елементи числа поєднуються від великого до малого.
Число | Позначення | Прочитання |
---|---|---|
11 | 十一 | Джюю ічі |
17 | 十七 | Джюю нана |
151 | 百五十一 | хяку го-джюю ічі |
302 | 三百二 | сан-бяку ні |
469 | 四百六十九 | йон-хяку року -джюю кюю |
2025 | 二千二十五 | ні-сен ні-джюю го |
Забобони
Числа 4 та 9 вважаються не щасливими числами в Японії: 4, що вимовляється як ші, співзвучне із японським словом смерть (яп. 死); 9, коли вимовляється як ku, співзвучне із словом страждання (яп. 苦). Див. Тетрафобія. Число 13 теж іноді вважається нещасливим, але це є запозиченням із Західних традицій. На противагу тому, число 7 та іноді 8 вважаються щасливим числами в Японії.
Офіційні цифри
За аналогією із китайськими числівниками, існує окремий набір канджі для позначення цифр і в японській мові, який має назву даіджі (大字), і використовується в юридичних і фінансових документах що не дозволяє навмисно додавши один чи два штризи змінювати числа, як це легко зробити перетворивши один в два чи три. Ці офіційні цифри ідентичні китайським офіційним числам, за виключенням невеликих змін у деяких рисках. У юридичних документах цифри, що позначають один, два, три і десять записуються тільки у офіційній формі (цифри від 4 до 9, а також 100, 1000 і 10000 записуються звичайним чином, як наведено в таблиці нижче).
Офіційні цифри:
Число | Звичайне представлення | Офіційне представлення | |
---|---|---|---|
Використовується | Застаріле | ||
1 | 一 | 壱 | 壹 |
2 | 二 | 弐 | 貳 |
3 | 三 | 参 | 參 |
4 | 四 | 四 | 肆 |
5 | 五 | 五 | 伍 |
6 | 六 | 六 | 陸 |
7 | 七 | 七 | 柒, 漆 |
8 | 八 | 八 | 捌 |
9 | 九 | 九 | 玖 |
10 | 十 | 拾 | 拾 |
100 | 百 | 百 | 佰 |
1000 | 千 | 千 | 阡, 仟 |
10000 | 万 | 万, 萬 | 萬 |
Примітки
- . The Science of Language Self-Study | LinguaLift Blog. Архів оригіналу за 25 липня 2020. Процитовано 24 березня 2016.
- *大正十一年大蔵省令第四十三号 (会計法規ニ基ク出納計算ノ数字及記載事項ノ訂正ニ関スル件) [ 2012-02-26 у Wayback Machine.] 第一条: 会計法規ニ基ク出納計算ニ関スル諸書類帳簿ニ記載スル金額其ノ他ノ数量ニシテ「一」、「二」、「三」、「十」、「廿」、「卅」ノ数字ハ「壱」、「弐」、「参」、「拾」、「弐拾」、「参拾」ノ字体ヲ用ユヘシ但横書ヲ為ストキハ「アラビア」数字ヲ用ユルコトヲ得
- 戸籍法施行規則 [ 2012-02-26 у Wayback Machine.] 第三十一条 2: 年月日を記載するには、壱、弐、参、拾の文字を用いなければならない。
- 小切手振出等事務取扱規程 [ 2012-02-26 у Wayback Machine.] 附則 (昭和四〇年四月一日大蔵省令第二〇号) 2: 小切手の券面金額は、当分の間、所定の金額記載欄に、漢数字により表示することができる。この場合においては、「一」、「二」、「三」及び「十」の字体は、それぞれ「壱」、「弐」、「参」及び「拾」の漢字を用い、かつ、所定の金額記載欄の上方余白に当該金額記載欄に記載の金額と同額をアラビア数字で副記しなければならない。
- 商業登記規則 [ 2009-02-02 у Wayback Machine.] 第四十八条 2: 金銭その他の物の数量、年月日及び番号を記載するには、「壱、弐、参、拾」の文字を用いなければならない。ただし、横書きをするときは、アラビヤ数字を用いることができる。
Посилання
- 大数の名前について [ 17 вересня 2018 у Wayback Machine.]
- Ancient Japanese number system [ 29 серпня 2018 у Wayback Machine.]
- English exercises for learning Japanese numerals [ 16 липня 2011 у Wayback Machine.]
- Convert kanji numerals to arabic numerals [ 20 квітня 2019 у Wayback Machine.] (sci.lang.Japan FAQ page)
- Convert arabic numerals to kanji numerals [ 15 вересня 2018 у Wayback Machine.] (sci.lang.Japan FAQ page)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Yaponski chislivniki sistema nazv chisel ta yihnih poznachen sho vikoristovuyetsya v yaponskij movi Pri napisanni chisel v Yaponiyi vikoristovuyutsya zapozicheni Kitajski chislivniki tak samo j grupuvannya velikih chisel po 10000 takozh zapozichene z kitajskih tradicij Pri prochitanni vikoristovuyetsya dvi vimovi Kitajsko yaponske onjomi prochitannya kitajskih simvoliv i yaponske ja ridni slova kunjomi Bazovi cifriV yaponskij movi vikoristovuyetsya dva sposobi napisannya chisel za dopomogoyu arabskih cifr 1 2 3 abo kitajskih chislivnikiv 一 二 三 Arabski cifri chastishe vikoristovuyutsya pri gorizontalnomu napisanni a kitajski iyeroglifi pri vertikalnomu napisanni Chislo Simvol On prochitannya Kun prochitannya Tipove prochitannya 0 零 rei れい zero ゼロ 1 一 ichi いち hito cu ひと つ ichi 2 二 ni に futa cu ふた つ ni 3 三 san さん mit cu みっ つ san 4 四 shi し jon jot cu よん よっ つ jon 5 五 go ご icu cu いつ つ go 6 六 roku ろく mut cu むっ つ roku 7 七 shichi しち nana cu なな つ nana 8 八 hachi はち yat cu やっ つ hachi 9 九 ku kyuyu く きゅう kokono cu ここの つ kyuyu 10 十 dzhyuyu じゅう too とお dzhyuyu 13 十三 dzhyuyu san じゅうさん tosa とさ dzhyuyu san 20 二十 ni dzhyuyu にじゅう futaso ふたそ hata はた ni dzhyuyu 30 三十 san dzhyuyu さんじゅう miso みそ san dzhyuyu 40 四十 shi dzhyuyu しじゅう joso よそ jon dzhyuyu 50 五十 go dzhyuyu ごじゅう iso いそ go dzhyuyu 60 六十 roku dzhyuyu ろくじゅう muso むそ roku dzhyuyu 70 七十 shichi dzhyuyu しちじゅう nanaso ななそ nana dzhyuyu 80 八十 hachi dzhyuyu はちじゅう yaso やそ hachi dzhyuyu 90 九十 ku dzhyuyu くじゅう kokonoso ここのそ kyu dzhyuyu 100 百 hyaku ひゃく momo もも hyaku 1 000 千 sen せん chi ち sen 10 000 万 man まん jorozu よろず man 億 oku おく oku 1 000 000 000 000 兆 choo ちょう choo 京 kei けい kei Takozh zustrichayetsya osoblive prochitannya simvolu maru sho oznachaye kolo Vono mozhe vikoristovuvatisya pri prochitanni okremih cifr po poryadku abo pri prochitanni chisel po cifram zamist jogo povnogo prochitannya Vidomij priklad takogo prochitannya ce en v Shibuya Tokio nazva yakogo chitayetsya yak ichi maru kyuyu Kandzhi 一 九 Podovzhenij golosnij zvuk pri prochitanni Pri napisanni velikih chisel elementi chisla poyednuyutsya vid velikogo do malogo Chislo Poznachennya Prochitannya 11 十一 Dzhyuyu ichi 17 十七 Dzhyuyu nana 151 百五十一 hyaku go dzhyuyu ichi 302 三百二 san byaku ni 469 四百六十九 jon hyaku roku dzhyuyu kyuyu 2025 二千二十五 ni sen ni dzhyuyu goZaboboniChisla 4 ta 9 vvazhayutsya ne shaslivimi chislami v Yaponiyi 4 sho vimovlyayetsya yak shi spivzvuchne iz yaponskim slovom smert yap 死 9 koli vimovlyayetsya yak ku spivzvuchne iz slovom strazhdannya yap 苦 Div Tetrafobiya Chislo 13 tezh inodi vvazhayetsya neshaslivim ale ce ye zapozichennyam iz Zahidnih tradicij Na protivagu tomu chislo 7 ta inodi 8 vvazhayutsya shaslivim chislami v Yaponiyi Oficijni cifri en Za analogiyeyu iz kitajskimi chislivnikami isnuye okremij nabir kandzhi dlya poznachennya cifr i v yaponskij movi yakij maye nazvu daidzhi 大字 i vikoristovuyetsya v yuridichnih i finansovih dokumentah sho ne dozvolyaye navmisno dodavshi odin chi dva shtrizi zminyuvati chisla yak ce legko zrobiti peretvorivshi odin v dva chi tri Ci oficijni cifri identichni kitajskim oficijnim chislam za viklyuchennyam nevelikih zmin u deyakih riskah U yuridichnih dokumentah cifri sho poznachayut odin dva tri i desyat zapisuyutsya tilki u oficijnij formi cifri vid 4 do 9 a takozh 100 1000 i 10000 zapisuyutsya zvichajnim chinom yak navedeno v tablici nizhche Oficijni cifri Chislo Zvichajne predstavlennya Oficijne predstavlennya Vikoristovuyetsya Zastarile 1 一 壱 壹 2 二 弐 貳 3 三 参 參 4 四 四 肆 5 五 五 伍 6 六 六 陸 7 七 七 柒 漆 8 八 八 捌 9 九 九 玖 10 十 拾 拾 100 百 百 佰 1000 千 千 阡 仟 10000 万 万 萬 萬Primitki The Science of Language Self Study LinguaLift Blog Arhiv originalu za 25 lipnya 2020 Procitovano 24 bereznya 2016 大正十一年大蔵省令第四十三号 会計法規ニ基ク出納計算ノ数字及記載事項ノ訂正ニ関スル件 2012 02 26 u Wayback Machine 第一条 会計法規ニ基ク出納計算ニ関スル諸書類帳簿ニ記載スル金額其ノ他ノ数量ニシテ 一 二 三 十 廿 卅 ノ数字ハ 壱 弐 参 拾 弐拾 参拾 ノ字体ヲ用ユヘシ但横書ヲ為ストキハ アラビア 数字ヲ用ユルコトヲ得 戸籍法施行規則 2012 02 26 u Wayback Machine 第三十一条 2 年月日を記載するには 壱 弐 参 拾の文字を用いなければならない 小切手振出等事務取扱規程 2012 02 26 u Wayback Machine 附則 昭和四 年四月一日大蔵省令第二 号 2 小切手の券面金額は 当分の間 所定の金額記載欄に 漢数字により表示することができる この場合においては 一 二 三 及び 十 の字体は それぞれ 壱 弐 参 及び 拾 の漢字を用い かつ 所定の金額記載欄の上方余白に当該金額記載欄に記載の金額と同額をアラビア数字で副記しなければならない 商業登記規則 2009 02 02 u Wayback Machine 第四十八条 2 金銭その他の物の数量 年月日及び番号を記載するには 壱 弐 参 拾 の文字を用いなければならない ただし 横書きをするときは アラビヤ数字を用いることができる Posilannya大数の名前について 17 veresnya 2018 u Wayback Machine Ancient Japanese number system 29 serpnya 2018 u Wayback Machine English exercises for learning Japanese numerals 16 lipnya 2011 u Wayback Machine Convert kanji numerals to arabic numerals 20 kvitnya 2019 u Wayback Machine sci lang Japan FAQ page Convert arabic numerals to kanji numerals 15 veresnya 2018 u Wayback Machine sci lang Japan FAQ page