Тема цієї статті може не відповідати . (травень 2021) |
Яно́вська Га́нна Володи́мирівна (18 вересня 1980, Харків) — українська поетеса, есеїстка, перекладачка.
Яновська Ганна Володимирівна | |
---|---|
Ганна Яновська на «Книжковому Арсеналі» у 2014 році. | |
Народилася | 18 вересня 1980 (43 роки) |
Діяльність | перекладачка |
|
Життєпис
За освітою лінгвіст. Викладала англійську мову в Харківському політехнічному інституті. Вірші, есе й переклади опубліковано в численних паперових та електронних виданнях. Учасниця літературних фестивалів у Харкові, Києві, Дніпрі, Мінську тощо.
Творчість
Перекладає англомовних авторів із різних куточків світу, зокрема африканських, австралійських, новозеландських (переклади з новозеландської та південноафриканської поезії друкувалися в журналі «Всесвіт»). У її перекладі та з коментарями опубліковано книжку новозеландсько-самоанської поетки Селіни Тусітали Марш «Tusitala» («Крок», 2012) і Альберта Вендта «Від Гаваїв до Аотеароа» («Крок», 2013).
Авторка збірки віршів і перекладів «Волохата книга» (2008), «Поеми першого січня» (2011), обидві книжки з авторськими ілюстраціями. Робить витинанки на власні сюжети. 2019 року у «Видавництві Старого Лева» вийшла книжка «Золотий носоріг». Збірка увійшла до довгого списку премії «ЛітАкцент-2019» у номінації «Поезія».
На презентації у Києві Ганна розповіла як писала вірші для збірки «Золотий носоріг»: «Таку книжку важко заздалегідь задумати. Вона виникла внаслідок абсолютно химерного параду подій. Колись, років п'ятнадцять тому, я почала перекладати англомовну поезію, зокрема африканських авторів. Так натрапила на сайт найбільшого в Африці літературного фестивалю Poetry Africa. А на ньому на багатьох цікавих авторів із Нігерії, Зімбабве, з Південно-Африканських країн. Почала їх перекладати, виходила з ними на зв'язок та публікувала ці вірші. Частина вийшла у моїй книжці, читала їх публічно.».
Посилання
- . Видавництво Старого Лева. Архів оригіналу за 10 серпня 2020. Процитовано 24 квітня 2020.
- . ЛітАкцент. Архів оригіналу за 18 лютого 2020. Процитовано 24 квітня 2020.
- . Видавництво Старого Лева. Архів оригіналу за 29 вересня 2020. Процитовано 24 квітня 2020.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Tema ciyeyi statti mozhe ne vidpovidati zagalnim kriteriyam znachushosti Vikipediyi Bud laska dopomozhit pidtverditi znachushist dodavshi posilannya na nadijni vtorinni dzherela yaki ye nezalezhnimi dlya ciyeyi temi Yaksho znachushist zalishitsya nepidtverdzhenoyu stattya mozhe buti ob yednana z inshoyu statteyu perenapravlena na inshu stattyu abo viluchena traven 2021 Yano vska Ga nna Volodi mirivna 18 veresnya 1980 Harkiv ukrayinska poetesa eseyistka perekladachka Yanovska Ganna VolodimirivnaGanna Yanovska na Knizhkovomu Arsenali u 2014 roci Narodilasya18 veresnya 1980 1980 09 18 43 roki Diyalnistperekladachka Mediafajli u VikishovishiU Vikipediyi ye statti pro inshih lyudej iz prizvishem Yanovska Shodo inshih lyudej z takim samim imenem ta prizvishem div Yanovska Ganna ZhittyepisZa osvitoyu lingvist Vikladala anglijsku movu v Harkivskomu politehnichnomu instituti Virshi ese j perekladi opublikovano v chislennih paperovih ta elektronnih vidannyah Uchasnicya literaturnih festivaliv u Harkovi Kiyevi Dnipri Minsku tosho TvorchistPerekladaye anglomovnih avtoriv iz riznih kutochkiv svitu zokrema afrikanskih avstralijskih novozelandskih perekladi z novozelandskoyi ta pivdennoafrikanskoyi poeziyi drukuvalisya v zhurnali Vsesvit U yiyi perekladi ta z komentaryami opublikovano knizhku novozelandsko samoanskoyi poetki Selini Tusitali Marsh Tusitala Krok 2012 i Alberta Vendta Vid Gavayiv do Aotearoa Krok 2013 Avtorka zbirki virshiv i perekladiv Volohata kniga 2008 Poemi pershogo sichnya 2011 obidvi knizhki z avtorskimi ilyustraciyami Robit vitinanki na vlasni syuzheti 2019 roku u Vidavnictvi Starogo Leva vijshla knizhka Zolotij nosorig Zbirka uvijshla do dovgogo spisku premiyi LitAkcent 2019 u nominaciyi Poeziya Na prezentaciyi u Kiyevi Ganna rozpovila yak pisala virshi dlya zbirki Zolotij nosorig Taku knizhku vazhko zazdalegid zadumati Vona vinikla vnaslidok absolyutno himernogo paradu podij Kolis rokiv p yatnadcyat tomu ya pochala perekladati anglomovnu poeziyu zokrema afrikanskih avtoriv Tak natrapila na sajt najbilshogo v Africi literaturnogo festivalyu Poetry Africa A na nomu na bagatoh cikavih avtoriv iz Nigeriyi Zimbabve z Pivdenno Afrikanskih krayin Pochala yih perekladati vihodila z nimi na zv yazok ta publikuvala ci virshi Chastina vijshla u moyij knizhci chitala yih publichno Posilannya Vidavnictvo Starogo Leva Arhiv originalu za 10 serpnya 2020 Procitovano 24 kvitnya 2020 LitAkcent Arhiv originalu za 18 lyutogo 2020 Procitovano 24 kvitnya 2020 Vidavnictvo Starogo Leva Arhiv originalu za 29 veresnya 2020 Procitovano 24 kvitnya 2020