«Як важливо бути серйозним. Несерйозна комедія для серйозних людей» (у перекладі Ростислава Доценка — «Як важливо бути поважним»; англ. The Importance of Being Earnest) — комедійна п'єса ірландського письменника Оскара Вайлда на чотири дії (у пізнішій редакції автора — на три дії), в якій автор висміює лицемірство і святенництво вікторіанської епохи. Прем'єра вистави відбулася в театрі Сент-Джеймс (Лондон) 14 лютого 1895 року.
Як важливо бути серйозним | ||||
---|---|---|---|---|
англ. The Importance of Being Earnest | ||||
Обкладинка українського видання 2014 року | ||||
Жанр | комедія | |||
Форма | п'єса | |||
Автор | Оскар Вайлд | |||
Мова | англійська | |||
Опубліковано | 1895 | |||
Переклад | Ростислав Доценко, Олекса Негребецький | |||
| ||||
Цей твір у Вікісховищі |
Це комедія-фарс, головними героями якого є Джон Вордінґ та Алджернон Монкриф. Обоє молодиків по черзі представляються вигаданим Ернестом Вордінґом, щоб уникнути обтяжливих чи незручних для них соціальних умовностей і зобов'язань, що викликає кумедні непорозуміння. Твір містить присвяту літературному критику Роберту Болдіну Россу (1869—1918).
Назва п'єси є каламбуром. Англійський прикметник «earnest», що має значення «серйозний, поважний; щирий, палкий», за звучанням дуже схожий на чоловіче ім'я Ернест, яким називають себе обидва головних герої. Співзвучність сприяє несвідомому очікуванню серйозності, відповідальності, рішучості, щирості і поважності від персонажів, але саме завдяки цьому створюється стилістичний ефект іронії — жоден з героїв не має таких якостей, навпаки, вони прагнуть уникнути будь-яких соціальних зобов'язань.
Цю суто англійську гру слів деякі перекладачі твору намагалися передати іншими мовами, підбираючи імена, що були б співзвучні прикметникам зі значенням певної чесноти (наприклад, в італійській мові використовували імена Франко, Фіделе, Северо, у французькій — Констан).
Історія написання
Після успіху вистав «Віяло леді Віндермір» (англ. Lady Windermere's Fan, 1892) та «Жінка, не варта уваги» (англ. A Woman of No Importance, 1893) видавець Оскара Вайлда наполягав на написанні інших п'єс.
Письменнику теж сподобається ця думка, він починає обмірковувати ідею нового твору, і вже у липні 1894 року розповідає актору театру Сент-Джеймс Джорджу Александеру про задум нової п'єси «Як важливо бути серйозним», а у серпні, відпочиваючи у Вордінґу, втілює цей задум у життя. Протягом наступних місяців письменник активно редагував текст, відточуючи влучність фраз і афоризмів.
Спершу твір мав чотири дії, але після узгодження матеріалів із актором Джорджем Александером під час підготовки п'єси до постановки на сцені Оскар Вайлд скоротив кількість дій до трьох, об'єднавши сцени другої і третьої дії.
Багато героїв (наприклад, леді Брекнелл, Джон і Алджернон) мали реальних прототипів — знайомих Оскара Вайлда. Дослідники вважають, що найбільший вплив на твір мала п'єса «Заручений» Вільяма Ґілберта: Оскар Вайлд запозичив у нього кілька сцен та загальний стиль написання.
Прем'єра
Успіх вистави означив пік кар'єри Оскара Вайлда, але він же став початком її завершення.
Прем'єра вистави була пов'язана зі скандалом. Маркіз Джон Дуглас Квінсбері, батько коханця Оскара Вайлда Альфреда Дуґласа, мав намір зірвати виставу, кинувши автору букет гнилих овочів, але Оскара Вайлда вчасно попередили, і маркіз не був допущений до зали.
Проте ситуація мала трагічне продовження — маркіз залишив письменнику записку в його клубі, назвавши митця содомітом. Під впливом розгніваного Альфреда Оскар Вайлд звинуватив Квінсбері у наклепі. У ході судового засідання обвинувачуваний знайшов потрібних свідків, і митець був засуджений за гомосексуальність. Вирок передбачав дворічні каторжні роботи. За період відбування покарання від Оскара Вайлда відмовилися майже всі друзі і знайомі, померла його мати, а сім'я емігрувала, змінивши прізвище. Після звільнення з допомогою друзів він зміг виїхати в Париж, де й прожив до кінця своїх днів під вигаданим іменем Себастьяна Мельмота (Sebastian Melmoth).
Недобра слава відобразилася й на долі вистави. Джордж Александер намагався врятувати її, знявши ім'я Оскара Вайлда з афіш. Після 86 успішних постановок покази було скасовано. У Бродвейському театрі (США) теж пройшло лише 16 вистав, а от на популярність п'єси в Австралії історія з судом не вплинула.
Після смерті письменника актор Джордж Александер відновив постановки. Репутацію Оскара Вайлда вдалося досить швидко відновити.
Публікація
1898 року Леонард Смізерс, незважаючи на репутацію Оскара Вайлда, зв'язується з ним у Парижі і пропонує видати дві останні п'єси митця — «Як важливо бути серйозним» та «Ідеальний чоловік». Письменник погоджується і досить активно бере участь у редагуванні видання та підготовці його до друку.
Пізніше твір набув популярності і на сьогодні перекладений багатьма мовами.
Дійові особи
|
|
Сюжет
Дія відбувається в квартирі молодого джентльмена Алджернона Монкрифа в Лондоні і в маєтку Джона Вордінґа у Вултоні (Гартфордшир).
Лондон. Алджернон вдома очікує на візит своєї тітки леді Брекнел та її дочки Ґвендоліни. До нього приходить його товариш Джон Вордінґ, якого всі знають під іменем Ернеста, і розповідає про свій намір попросити руки його кузини Ґвендоліни. Алджернон завдяки забутому портсигару з'ясовує, що Ернеста насправді звати Джоном і що він опікується молодою дівчиною Сесілією — онукою Томаса Кард'ю, який усиновив Джона та залишив йому весь свій спадок. Джон вдома увесь час розповідає, що має молодшого брата Ернеста, якого потрібно навідувати в Лондоні, це дає йому можливість часто приїздити до міста і вільно проводити там час. Господар дому називає таку поведінку банберизмом за іменем вже свого вигаданого «друга» Банбері (Bunbury), якого він також часто «відвідує», щоб уникнути нав'язливих і неприємних йому обов'язків (наприклад, певних візитів).
Алджернон: «Ти вигадав собі дуже корисного молодшого брата Ернеста, щоб їздити в Лондон, коли тобі заманеться. Я ж вигадав неоціненного постійно хворого містера Банбері, щоб їздити на село, коли мені заманеться.»
Приходять леді Брекнел і Ґвендоліна. Алджернон розмовою відволікає тітоньку, а Джон освідчується Ґвендоліні. Ґвендоліна говорить, що прийме його пропозицію, бо її мрією було закохатися й одружитися з чоловіком на ім'я Ернест. Ґвендоліна повідомляє про своє рішення матері, але леді Брекнел сама хоче вирішувати долю доньки, тому розпитує Джона про його матеріальне і соціальне становище. Леді Брекнел загалом задоволена почутим, але молодик розповідає їй про те, що є усиновленою дитиною — його знайшов на вокзалі багато років тому полковник Кард'ю, справжніх батьків він не знає, і це кардинально змінює думку леді щодо шлюбу. Ґвендоліна записує адресу заміського будинку Джона. Алджернон підслуховує цю інформацію і вирішує вирушити туди, щоб познайомитися з вихованкою Джона.
Алджернон, впевнений, що Джон перебуває в Лондоні, приїжджає до його маєтку, знайомиться з Сесілією, її гувернанткою міс Призм і представляється молодшим братом Джона Ернестом Вордінґом. Сесілія з дитинства мріє познайомитися з ним, навіть пише сама собі любовні листи від імені Ернеста. Сесілія і Алджернон закохуються один в одного і вирішують одружитися. Несподівано повертається Джон. Він вимушений підтримувати вигадку Алджернона, оскільки боїться власного викриття. Обоє молодиків приймають рішення охреститися з іменем Ернест, щоб не розчаровувати своїх коханих.
У гості до Джона приїздить Ґвендоліна. Вона знайомиться з Сесілією і дізнається від неї, що та заручена з Ернестом Вордінґом — виникає непорозуміння, що вирішується тільки тоді, коли всі четверо збираються в одній кімнаті. Жінки готові скасувати весілля через обман, але намір чоловіків охреститися з іменем Ернест переконує їх змінити свою думку.
Приїздить леді Брекнел. Алджернон повідомляє їй про своє рішення одружитися з Сесілією. У розмові виринає ім'я гувернантки міс Призм, і леді Брекнел вимагає знайомства з нею. Коли приходить міс Призм, то леді Брекнел впізнає в ній зниклу 27 років тому служницю своєї покійної сестри, яку звинувачували у зникненні її немовляти. Міс Призм зізнається, що помилково поклала його в саквояж і залишила на вокзалі. З'ясовується, що цією зниклою дитиною був Джон. Він виявляється племінником леді Брекнел і старшим братом Алджернона, і насправді його звати Ернест. Усі закохані щасливі — тепер вони можуть побратися.
Особливості стилю
П'єса «Як важливо бути серйозним», як і інші твори Оскара Вайлда, належать до естетизму. Для Вайлда цей напрям став бунтом проти моралі та поглядів вікторіанської епохи. Естетичне позування мало сколихнути суспільство, змусити його вийти за межі умовностей, це був протест проти засилля практичності й здорового глузду.
Сам Оскар Вайлд у розмові з Робертом Россом так визначив головну проблему цього твору: «Ми маємо сприймати всі несерйозні речі дуже серйозно, а от всі найсерйозніші речі у житті — із щирою і легкою несерйозністю».
Саме тому твір наповнений живими «салонними» діалогами, гострими епіграмами, афоризмами, ефектними парадоксами, насмішками над упередженнями й умовностями. Якоюсь мірою він навіть наслідував комедію характерів і творчість Р. Шерідана. Комедія запам'ятовується саме діалогами, а не розгортанням сюжету чи характерами персонажів. Оскар Вайлд не виявляє особливої майстерності в описі характерів. Для письменника важливий не так зміст чи гострота думки, як можливість нанизувати один на одного дотепи й афоризми, грати словами, створювати яскраві образи, епатувати глядача.
У цьому творі Вайлд найбільш повно реалізував принцип мистецтва, яке не слугує жодним утилітарним цілям. Сюжет побудований на дотепному непорозумінні, яке автор, можливо, навіть не мав на меті зробити правдоподібним. Але це не свідчить про брак змісту — він просто залишається поза сюжетом. Саме в цьому полягає основна особливість п'єси Вайлда, що вирізняється на фоні інших комедій того часу своєю сценічністю та вдало підготовленими театральними ефектами.
Метою використання парадоксів Оскаром Вайлдом є показати суперечність між внутрішнім і зовнішнім вимірами зображуваного лицемірного суспільства, так і розкрити схильність нашої свідомості до антиномій, умовність і відносність понять, якими ми користуємося, ненадійність наших знань.
Твір насичений авторськими неологізмами (наприклад, Bunburism — від імені вигаданого персонажем Алджерноном друга Bunbury; womanthrope — жононенависник).
Переклади українською мовою
- Вайлд Оскар. Портрет Доріана Грея. Роман, п'єси. [Зміст: Портрет Доріана Грея; Віяло леді Віндермір; Як важливо бути поважним] / пер. з англ., передмова та примітки Р. І. Доценка. — Харків: Фоліо, 2006. —
- Вайлд Оскар. Ідеальний чоловік. Як важливо бути серйозним / пер. з англ. Олекси Негребецького. — Київ: Знання, 2014. — (English Library). —
Екранізації та інтерпретації
Твір багаторазово екранізувався під назвою «Як важливо бути серйозним». Здебільшого у США та Великій Британії.
Найвідомішими є фільми 1952 року режисера Ентоні Асквіта (отримав нагороду Британської академії телебачення та кіномистецтва; головні ролі зіграли Майкл Редгрейв, Майкл Денісон, Джоан Грінвуд, Дороті Тутін) та 2002 року режисера (головні ролі зіграли Колін Ферт, , Френсіс О'Коннор, Різ Візерспун).
«Як важливо бути серйозним» (1976) — радянська екранізація п'єси реж. Олександра Бєлінського (головні ролі зіграли Ігор Старигін, Олександр Кайдановський, Тетяна Васильєва та Євгенія Симонова).
У п'єсі Тома Стоппарда «Травесті» ([en]») 1974 року обіграно сюжет та головних героїв твору «Як важливо бути серйозним» Оскара Вайлда.
Примітки
- Мухина Ю. Н. Ироническая маркированность каламбура в художественном дискурсе [ 5 березня 2016 у Wayback Machine.]
- Ellmann (1988): 397
- Ellmann (1988): 406
- Fotheringham, Richard. Exiled to the Colonies — «Oscar Wilde» in Australia, 1895—1897 // Nineteenth Century Theatre and Film. — Winter 2003. — Vol. 30. — No. 2. — p. 53-68
- Ellmann (1988): 527
- Вайльд (2014): 127
- Тетельман А. И. (2007): 3
- Ellmann (1988): 398
- Михайловский Б.
Джерела
- Ellmann, Richard. Oscar Wilde. — New York: Vintage Books, 1988. — .
- Аникст А. Оскар Уайльд и его драматургия // Оскар Уайльд. Пьесы: пер. с англ. и франц. — M. : Искусство, 1960. [1]
- Гениева Е. Ю. Уайльд // История всемирной литературы [2]
- Михайловский Б. Уайльд // Литературная энциклопедия [3]
- Стріха М. Оскар Вайлд на тлі українських сюжетів // Всесвіт. — 2007. — № 3-4. [4]
- Тетельман А. И. Взаимодействие жанров в творчестве Оскара Уайльда: автореферат диссертации. — Казань, 2007. [5]
Посилання
- The Importance of Being Earnest чернетка третього акта п'єси на British Library
У Вікіджерелах є Як важливо бути серйозним |
Вікіцитати містять висловлювання від або про: The Importance of Being Earnest |
Вікісховище має мультимедійні дані за темою: Як важливо бути серйозним |
- The Importance of Being Earnest видання англійською мовою на Project Gutenberg
- «Как важно быть серьёзным» на сайті IMDb (англ.) фільм «Як важливо бути серйозним» (2002) на сайті [6]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Yak vazhlivo buti serjoznim Yak vazhlivo buti serjoznim Neserjozna komediya dlya serjoznih lyudej u perekladi Rostislava Docenka Yak vazhlivo buti povazhnim angl The Importance of Being Earnest komedijna p yesa irlandskogo pismennika Oskara Vajlda na chotiri diyi u piznishij redakciyi avtora na tri diyi v yakij avtor vismiyuye licemirstvo i svyatennictvo viktorianskoyi epohi Prem yera vistavi vidbulasya v teatri Sent Dzhejms London 14 lyutogo 1895 roku Yak vazhlivo buti serjoznimangl The Importance of Being EarnestObkladinka ukrayinskogo vidannya 2014 rokuZhanr komediyaForma p yesaAvtor Oskar VajldMova anglijskaOpublikovano 1895Pereklad Rostislav Docenko Oleksa Negrebeckij Cej tvir u Vikishovishi Ce komediya fars golovnimi geroyami yakogo ye Dzhon Vording ta Aldzhernon Monkrif Oboye molodikiv po cherzi predstavlyayutsya vigadanim Ernestom Vordingom shob uniknuti obtyazhlivih chi nezruchnih dlya nih socialnih umovnostej i zobov yazan sho viklikaye kumedni neporozuminnya Tvir mistit prisvyatu literaturnomu kritiku Robertu Boldinu Rossu 1869 1918 Nazva p yesi ye kalamburom Anglijskij prikmetnik earnest sho maye znachennya serjoznij povazhnij shirij palkij za zvuchannyam duzhe shozhij na choloviche im ya Ernest yakim nazivayut sebe obidva golovnih geroyi Spivzvuchnist spriyaye nesvidomomu ochikuvannyu serjoznosti vidpovidalnosti rishuchosti shirosti i povazhnosti vid personazhiv ale same zavdyaki comu stvoryuyetsya stilistichnij efekt ironiyi zhoden z geroyiv ne maye takih yakostej navpaki voni pragnut uniknuti bud yakih socialnih zobov yazan Cyu suto anglijsku gru sliv deyaki perekladachi tvoru namagalisya peredati inshimi movami pidbirayuchi imena sho buli b spivzvuchni prikmetnikam zi znachennyam pevnoyi chesnoti napriklad v italijskij movi vikoristovuvali imena Franko Fidele Severo u francuzkij Konstan Istoriya napisannyaPislya uspihu vistav Viyalo ledi Vindermir angl Lady Windermere s Fan 1892 ta Zhinka ne varta uvagi angl A Woman of No Importance 1893 vidavec Oskara Vajlda napolyagav na napisanni inshih p yes Pismenniku tezh spodobayetsya cya dumka vin pochinaye obmirkovuvati ideyu novogo tvoru i vzhe u lipni 1894 roku rozpovidaye aktoru teatru Sent Dzhejms Dzhordzhu Aleksanderu pro zadum novoyi p yesi Yak vazhlivo buti serjoznim a u serpni vidpochivayuchi u Vordingu vtilyuye cej zadum u zhittya Protyagom nastupnih misyaciv pismennik aktivno redaguvav tekst vidtochuyuchi vluchnist fraz i aforizmiv Spershu tvir mav chotiri diyi ale pislya uzgodzhennya materialiv iz aktorom Dzhordzhem Aleksanderom pid chas pidgotovki p yesi do postanovki na sceni Oskar Vajld skorotiv kilkist dij do troh ob yednavshi sceni drugoyi i tretoyi diyi Bagato geroyiv napriklad ledi Breknell Dzhon i Aldzhernon mali realnih prototipiv znajomih Oskara Vajlda Doslidniki vvazhayut sho najbilshij vpliv na tvir mala p yesa Zaruchenij Vilyama Gilberta Oskar Vajld zapozichiv u nogo kilka scen ta zagalnij stil napisannya Prem yeraUspih vistavi oznachiv pik kar yeri Oskara Vajlda ale vin zhe stav pochatkom yiyi zavershennya Prem yera vistavi bula pov yazana zi skandalom Markiz Dzhon Duglas Kvinsberi batko kohancya Oskara Vajlda Alfreda Duglasa mav namir zirvati vistavu kinuvshi avtoru buket gnilih ovochiv ale Oskara Vajlda vchasno poperedili i markiz ne buv dopushenij do zali Prote situaciya mala tragichne prodovzhennya markiz zalishiv pismenniku zapisku v jogo klubi nazvavshi mitcya sodomitom Pid vplivom rozgnivanogo Alfreda Oskar Vajld zvinuvativ Kvinsberi u naklepi U hodi sudovogo zasidannya obvinuvachuvanij znajshov potribnih svidkiv i mitec buv zasudzhenij za gomoseksualnist Virok peredbachav dvorichni katorzhni roboti Za period vidbuvannya pokarannya vid Oskara Vajlda vidmovilisya majzhe vsi druzi i znajomi pomerla jogo mati a sim ya emigruvala zminivshi prizvishe Pislya zvilnennya z dopomogoyu druziv vin zmig viyihati v Parizh de j prozhiv do kincya svoyih dniv pid vigadanim imenem Sebastyana Melmota Sebastian Melmoth Nedobra slava vidobrazilasya j na doli vistavi Dzhordzh Aleksander namagavsya vryatuvati yiyi znyavshi im ya Oskara Vajlda z afish Pislya 86 uspishnih postanovok pokazi bulo skasovano U Brodvejskomu teatri SShA tezh projshlo lishe 16 vistav a ot na populyarnist p yesi v Avstraliyi istoriya z sudom ne vplinula Pislya smerti pismennika aktor Dzhordzh Aleksander vidnoviv postanovki Reputaciyu Oskara Vajlda vdalosya dosit shvidko vidnoviti Publikaciya1898 roku Leonard Smizers nezvazhayuchi na reputaciyu Oskara Vajlda zv yazuyetsya z nim u Parizhi i proponuye vidati dvi ostanni p yesi mitcya Yak vazhlivo buti serjoznim ta Idealnij cholovik Pismennik pogodzhuyetsya i dosit aktivno bere uchast u redaguvanni vidannya ta pidgotovci jogo do druku Piznishe tvir nabuv populyarnosti i na sogodni perekladenij bagatma movami Dijovi osobiDzhon Vording mirovij suddya Aldzhernon Monkrif Jogo prevelebnist Chaz yubl doktor bogosliv ya kanonik Mister Gribzbi povirenij Merimen dvoreckij Lejn lakej Monkrifa Molton sadivnik Ledi Breknel Gvendolina Ferfaks yiyi dochka Sesiliya Kardyu Mis Prizm yiyi guvernantkaSyuzhetDiya vidbuvayetsya v kvartiri molodogo dzhentlmena Aldzhernona Monkrifa v Londoni i v mayetku Dzhona Vordinga u Vultoni Gartfordshir London Aldzhernon vdoma ochikuye na vizit svoyeyi titki ledi Breknel ta yiyi dochki Gvendolini Do nogo prihodit jogo tovarish Dzhon Vording yakogo vsi znayut pid imenem Ernesta i rozpovidaye pro svij namir poprositi ruki jogo kuzini Gvendolini Aldzhernon zavdyaki zabutomu portsigaru z yasovuye sho Ernesta naspravdi zvati Dzhonom i sho vin opikuyetsya molodoyu divchinoyu Sesiliyeyu onukoyu Tomasa Kard yu yakij usinoviv Dzhona ta zalishiv jomu ves svij spadok Dzhon vdoma uves chas rozpovidaye sho maye molodshogo brata Ernesta yakogo potribno naviduvati v Londoni ce daye jomu mozhlivist chasto priyizditi do mista i vilno provoditi tam chas Gospodar domu nazivaye taku povedinku banberizmom za imenem vzhe svogo vigadanogo druga Banberi Bunbury yakogo vin takozh chasto vidviduye shob uniknuti nav yazlivih i nepriyemnih jomu obov yazkiv napriklad pevnih vizitiv Aldzhernon Ti vigadav sobi duzhe korisnogo molodshogo brata Ernesta shob yizditi v London koli tobi zamanetsya Ya zh vigadav neocinennogo postijno hvorogo mistera Banberi shob yizditi na selo koli meni zamanetsya Prihodyat ledi Breknel i Gvendolina Aldzhernon rozmovoyu vidvolikaye titonku a Dzhon osvidchuyetsya Gvendolini Gvendolina govorit sho prijme jogo propoziciyu bo yiyi mriyeyu bulo zakohatisya j odruzhitisya z cholovikom na im ya Ernest Gvendolina povidomlyaye pro svoye rishennya materi ale ledi Breknel sama hoche virishuvati dolyu donki tomu rozpituye Dzhona pro jogo materialne i socialne stanovishe Ledi Breknel zagalom zadovolena pochutim ale molodik rozpovidaye yij pro te sho ye usinovlenoyu ditinoyu jogo znajshov na vokzali bagato rokiv tomu polkovnik Kard yu spravzhnih batkiv vin ne znaye i ce kardinalno zminyuye dumku ledi shodo shlyubu Gvendolina zapisuye adresu zamiskogo budinku Dzhona Aldzhernon pidsluhovuye cyu informaciyu i virishuye virushiti tudi shob poznajomitisya z vihovankoyu Dzhona Aldzhernon vpevnenij sho Dzhon perebuvaye v Londoni priyizhdzhaye do jogo mayetku znajomitsya z Sesiliyeyu yiyi guvernantkoyu mis Prizm i predstavlyayetsya molodshim bratom Dzhona Ernestom Vordingom Sesiliya z ditinstva mriye poznajomitisya z nim navit pishe sama sobi lyubovni listi vid imeni Ernesta Sesiliya i Aldzhernon zakohuyutsya odin v odnogo i virishuyut odruzhitisya Nespodivano povertayetsya Dzhon Vin vimushenij pidtrimuvati vigadku Aldzhernona oskilki boyitsya vlasnogo vikrittya Oboye molodikiv prijmayut rishennya ohrestitisya z imenem Ernest shob ne rozcharovuvati svoyih kohanih U gosti do Dzhona priyizdit Gvendolina Vona znajomitsya z Sesiliyeyu i diznayetsya vid neyi sho ta zaruchena z Ernestom Vordingom vinikaye neporozuminnya sho virishuyetsya tilki todi koli vsi chetvero zbirayutsya v odnij kimnati Zhinki gotovi skasuvati vesillya cherez obman ale namir cholovikiv ohrestitisya z imenem Ernest perekonuye yih zminiti svoyu dumku Priyizdit ledi Breknel Aldzhernon povidomlyaye yij pro svoye rishennya odruzhitisya z Sesiliyeyu U rozmovi virinaye im ya guvernantki mis Prizm i ledi Breknel vimagaye znajomstva z neyu Koli prihodit mis Prizm to ledi Breknel vpiznaye v nij zniklu 27 rokiv tomu sluzhnicyu svoyeyi pokijnoyi sestri yaku zvinuvachuvali u zniknenni yiyi nemovlyati Mis Prizm ziznayetsya sho pomilkovo poklala jogo v sakvoyazh i zalishila na vokzali Z yasovuyetsya sho ciyeyu znikloyu ditinoyu buv Dzhon Vin viyavlyayetsya pleminnikom ledi Breknel i starshim bratom Aldzhernona i naspravdi jogo zvati Ernest Usi zakohani shaslivi teper voni mozhut pobratisya Osoblivosti stilyuP yesa Yak vazhlivo buti serjoznim yak i inshi tvori Oskara Vajlda nalezhat do estetizmu Dlya Vajlda cej napryam stav buntom proti morali ta poglyadiv viktorianskoyi epohi Estetichne pozuvannya malo skolihnuti suspilstvo zmusiti jogo vijti za mezhi umovnostej ce buv protest proti zasillya praktichnosti j zdorovogo gluzdu Sam Oskar Vajld u rozmovi z Robertom Rossom tak viznachiv golovnu problemu cogo tvoru Mi mayemo sprijmati vsi neserjozni rechi duzhe serjozno a ot vsi najserjoznishi rechi u zhitti iz shiroyu i legkoyu neserjoznistyu Same tomu tvir napovnenij zhivimi salonnimi dialogami gostrimi epigramami aforizmami efektnimi paradoksami nasmishkami nad uperedzhennyami j umovnostyami Yakoyus miroyu vin navit nasliduvav komediyu harakteriv i tvorchist R Sheridana Komediya zapam yatovuyetsya same dialogami a ne rozgortannyam syuzhetu chi harakterami personazhiv Oskar Vajld ne viyavlyaye osoblivoyi majsternosti v opisi harakteriv Dlya pismennika vazhlivij ne tak zmist chi gostrota dumki yak mozhlivist nanizuvati odin na odnogo dotepi j aforizmi grati slovami stvoryuvati yaskravi obrazi epatuvati glyadacha U comu tvori Vajld najbilsh povno realizuvav princip mistectva yake ne sluguye zhodnim utilitarnim cilyam Syuzhet pobudovanij na dotepnomu neporozuminni yake avtor mozhlivo navit ne mav na meti zrobiti pravdopodibnim Ale ce ne svidchit pro brak zmistu vin prosto zalishayetsya poza syuzhetom Same v comu polyagaye osnovna osoblivist p yesi Vajlda sho viriznyayetsya na foni inshih komedij togo chasu svoyeyu scenichnistyu ta vdalo pidgotovlenimi teatralnimi efektami Metoyu vikoristannya paradoksiv Oskarom Vajldom ye pokazati superechnist mizh vnutrishnim i zovnishnim vimirami zobrazhuvanogo licemirnogo suspilstva tak i rozkriti shilnist nashoyi svidomosti do antinomij umovnist i vidnosnist ponyat yakimi mi koristuyemosya nenadijnist nashih znan Tvir nasichenij avtorskimi neologizmami napriklad Bunburism vid imeni vigadanogo personazhem Aldzhernonom druga Bunbury womanthrope zhononenavisnik Perekladi ukrayinskoyu movoyuVajld Oskar Portret Doriana Greya Roman p yesi Zmist Portret Doriana Greya Viyalo ledi Vindermir Yak vazhlivo buti povazhnim per z angl peredmova ta primitki R I Docenka Harkiv Folio 2006 ISBN 966 03 2616 5 Vajld Oskar Idealnij cholovik Yak vazhlivo buti serjoznim per z angl Oleksi Negrebeckogo Kiyiv Znannya 2014 English Library ISBN 978 617 07 0202 9Ekranizaciyi ta interpretaciyiTvir bagatorazovo ekranizuvavsya pid nazvoyu Yak vazhlivo buti serjoznim Zdebilshogo u SShA ta Velikij Britaniyi Najvidomishimi ye filmi 1952 roku rezhisera Entoni Askvita otrimav nagorodu Britanskoyi akademiyi telebachennya ta kinomistectva golovni roli zigrali Majkl Redgrejv Majkl Denison Dzhoan Grinvud Doroti Tutin ta 2002 roku rezhisera golovni roli zigrali Kolin Fert Frensis O Konnor Riz Vizerspun Yak vazhlivo buti serjoznim 1976 radyanska ekranizaciya p yesi rezh Oleksandra Byelinskogo golovni roli zigrali Igor Starigin Oleksandr Kajdanovskij Tetyana Vasilyeva ta Yevgeniya Simonova U p yesi Toma Stopparda Travesti en 1974 roku obigrano syuzhet ta golovnih geroyiv tvoru Yak vazhlivo buti serjoznim Oskara Vajlda PrimitkiMuhina Yu N Ironicheskaya markirovannost kalambura v hudozhestvennom diskurse 5 bereznya 2016 u Wayback Machine Ellmann 1988 397 Ellmann 1988 406 Fotheringham Richard Exiled to the Colonies Oscar Wilde in Australia 1895 1897 Nineteenth Century Theatre and Film Winter 2003 Vol 30 No 2 p 53 68 Ellmann 1988 527 Vajld 2014 127 Tetelman A I 2007 3 Ellmann 1988 398 Mihajlovskij B DzherelaEllmann Richard Oscar Wilde New York Vintage Books 1988 ISBN 0394759842 Anikst A Oskar Uajld i ego dramaturgiya Oskar Uajld Pesy per s angl i franc M Iskusstvo 1960 1 Genieva E Yu Uajld Istoriya vsemirnoj literatury 2 Mihajlovskij B Uajld Literaturnaya enciklopediya 3 Striha M Oskar Vajld na tli ukrayinskih syuzhetiv Vsesvit 2007 3 4 4 Tetelman A I Vzaimodejstvie zhanrov v tvorchestve Oskara Uajlda avtoreferat dissertacii Kazan 2007 5 PosilannyaThe Importance of Being Earnest chernetka tretogo akta p yesi na British Library U Vikidzherelah ye Yak vazhlivo buti serjoznimVikicitati mistyat vislovlyuvannya vid abo pro The Importance of Being EarnestVikishovishe maye multimedijni dani za temoyu Yak vazhlivo buti serjoznim The Importance of Being Earnest vidannya anglijskoyu movoyu na Project Gutenberg Kak vazhno byt seryoznym na sajti IMDb angl film Yak vazhlivo buti serjoznim 2002 na sajti 6