«Джонатан Лівінгстон, мартин» (англ. Jonathan Livingston Seagull) — повість-притча американського письменника Річарда Баха. Повість розповідає про молодого мартина, який навчився літати, та присвячена самовдосконаленню і самопожертвуванню. Повість була вперше опублікована 1970 року і швидко стала бестселлером не тільки в США, але й за їхніми межами. 1973 року повість було екранізовано.
Джонатан Лівінгстон, мартин | ||||
---|---|---|---|---|
Jonathan Livingston Seagull | ||||
Обкладинка українського видання | ||||
Жанр | повість-притча | |||
Форма | повість[d] | |||
Автор | Річард Бах | |||
Мова | англійська | |||
Опубліковано | 1970 | |||
Країна | США | |||
Видавництво | Macmillan Inc. | |||
Переклад | Д. О. Радієнко, видавництво «Фоліо», 2005 Андрій Євса, журнал «Всесвіт», 2015, №07-08 Дмитро Шостак, видавництво «КМ-Букс», 2016 | |||
Сайт | jonathanlivingstonseagull.com(англ.) | |||
| ||||
Цей твір у Вікіцитатах | ||||
Сюжет
Мартина на ім'я Джонатан Лівінгстон з молодості бентежить безглуздість і вузькість існування мартинів, стурбованих лише щоденною боротьбою за прожиток. Охоплений пристрастю до вдосконалення, Джонатан цілком віддається вивченню польоту як мистецтва і способу буття, а не як способу переміщення в просторі для видобутку їжі. У певний момент він виявляється не в змозі миритися з правилами примітивного існування соціуму мартинів. Будучи вигнаний зі зграї, Джонатан веде ідилічне життя пустельника і нітрохи не страждає від самотності, цілком віддаючись вдосконаленню майстерності польоту.
Одного разу Джонатан зустрічає двох сяючих мартинів, які забирають його в «більш досконалу реальність» — не Небеса, а наступний, кращий світ, досяжний через власне самовдосконалення. Цей світ населений мартинами, що присвятили себе мистецтву польоту. Джонатан з подивом дізнається, що його завзятість і всепоглинаюча спрямованість у навчанні дозволили йому пройти шлях еволюційного розвитку, на який у звичайних мартинів йдуть тисячі, десятки тисяч життів.
У новому світі Джонатан знайомиться з Чіанг — мудрим мартином — старійшиною. Чіанг стає наставником Джонатана і вчить його переміщатися зі швидкістю думки в просторі та часі. За словами Чіанг, секрет успіху полягає в глибокому усвідомленні того, що справжнє «я» живе одночасно в будь-якій точці простору в будь-який момент часу і не є в'язнем тіла з обмеженим набором заздалегідь запрограмованих можливостей.
Чіанг йде у наступний, ще більш досконалий світ, а через деякий час Джонатан приймає рішення повернутися на Землю, щоб передати отримані знання таким же мартинам, яким він сам був колись, щоб поділитися пристрастю до польоту і прагненням до досконалості. Джонатан збирає невелику команду з мартинів, вигнаних зграєю, і починає навчати їх майстерності польоту. Домігшись вражаючих успіхів, вся команда під проводом Джонатана повертається в зграю. Всупереч старанням мартинів — старійшин вони знаходять все більше і більше прихильників. Незабаром Джонатан передає свою роль наставника одному зі своїх перших учнів, а сам залишає земний світ, продовжуючи шлях вдосконалення.
Видання
В одному зі своїх інтерв'ю автор зізнався, що основою для написання повісті послужило враження від польоту Джона Лівінгстона, приголомшливого пілота початку ХХ століття. Після того, як книгу відмовилося публікувати декілька видавництв, 1969 року повість врешті-решт впала в око літературному агенту Елеонорі Фріде, яка й переконала видавництво «Macmillan» купити права на книгу і Бах отримав $2,000 авансу. Зрештою, твір вийшов друком 1970 року, а вже наприкінці 1972 року було продано понад мільйон примірників книги. Видавництво «Рідерз дайджест» опублікувало скорочену версію книги, яка протягом 38 тижнів очолювала список бестселерів за версією газети «Нью-Йорк Таймз». У 1972—1973 роках книга займала першу сходинку у списку романів-бестселерів США за версією журналу «Паблішерс Віклі». 2014 року світ побачила доповнена версія повісті з новим четвертим розділом, який автор написав на основі власних близькосмертних вражень після авіакатастрофи (2012 року Бах розбився на своєму гідролітаку, зачепивши при посадці дроти високої напруги) .
Ірландський актор Річард Гарріс удостоївся премії «Греммі» 1973 року за запис аудіокниги «Джонатан Лівінгстон, мартин» на грамофонну платівку. Начитка Гарріса не перевидавалася в інших форматах, існують лише аудіоверсії, начитані самим автором на таких носіях як платівка, касети та CD.
Екранізація
1973 року за мотивами повісті-притчі «Джонатан Лівінґстон, мартин» було знято однойменний фільм з саундтреками композитора . Голл Бартлетт взявся за екранізацію твору задовго до того, як з'явилися комп'ютерні спецефекти. Зважаючи на те, що важко змусити мартинів діяти за командою та виконувати фігури вищого пілотажу, Марк Сміт сконструював радіокеровані планери, що на відстані декількож метрів виглядали на диво схожими на справжніх птахів.
Ще до виходу кінострічки на широкі екрани, Річард Бах через наявні розбіжності між книгою та фільмом подав на кінокомпанію «Paramount Pictures» до суду. Режисер Голл Бартлетт порушив умови контракту, згідно з яким будь-які зміни сюжету мають затверджуватися самим Бахом. Не сповістивши письменника, Бартлетт зняв декілька нових сцен, зокрема заключний епізод про те, як на Джонатана здійснює напад дикий яструб, якого озвучив сам Бартлетт. Зрештою, суд зобов'язав кінокомпанію не вказувати ім'я Баха у титрах, а також помістити примітку, що письменник не схвалює заключну сцену фільму. За словами Бахового адвоката: «Потрібна величезна відвага, аби заявити, щоб кінострічку прибрали зі всіх кінотеатрів, допоки її не змінять. Кінокомпанія „Paramount“ була приголомшена».
Музику до фільму «Джонатан Лівінґстон, мартин» було написано американським композитором та співаком , який 1974 року отримав премію «Греммі» за однойменний музичний альбом (продюсер — Том Каталано). Альбом мав більший фінансовий успіх, аніж сама кінострічка. Загалом було продано 2 млн екземплярів платівки у США, 400 тис. у Франції, 250 тис. у Німеччині, 200 тис. у Канаді та 100 тис. у Великій Британії.
Сприйняття
Декілька ранніх критиків розглядали перший розділ книги як частину американської культури самовдосконалення та позитивного мислення, які характерні релігійному руху «Нове мислення» та теоріям богослова Нормана Вінсента Піла. Кінокритик Роджер Еберт заявив, що книга «настільки банальна, що її слід розповсюджувати тільки серед дорослих; діти побачили б її наскрізь».
Письменник Том Батлер-Бовдон включив повість до списку 50 книг «нестаріючої духовної класики», зазначивши, що «пройшло 35 років і тепер легко переглянути оригінальність концепції. І хоча нині дехто вважає книгу просто наївною, вона фактично виражає вічні ідеї про людський потенціал».
За словами Михальчук Н.О:
Філософська казка Р. Баха “Чайка на ім’я Джонатан Лівінгстон” є алегоричним оповіданням, у якому автор через реалістичне зображення землі, моря і неба, польотів чайок зумів надати історії про незвичайну чайку дивовижної достовірності. Складається враження, що якийсь внутрішній голос розповів її Ричарду Баху, а автор лише передав словами дивне багатоголосся вражень, на межі можливого та неможливого, яка ніби-то існує в “психології” птахів. Твір за своїм жанром є притчею, тобто короткою оповіддю, що містить інформацію морального чи релігійного змісту. Сюжет твору має євангельську структуру: вигнання, смерть і воскресіння, проповідь, чудеса та апостоли. Очевидною є також авторська свідома модифікація сюжету, що полягає у зображенні відсторонення шляхом перенесення в іншу, вже алегоричну дійсність.'' |
Павло Загребельний виступив із критикою повісті, згадавши про притчу «Джонатан Лівінгстон, мартин» у передмові до першого видання роману «Хрещений батько», де протиставив ці два американські бестселери:
А після добродушно-кривавого «Хрещеного батька» на перше місце серед найпопулярніших книжок в Америці несподівано вийшла благенька казочка якогось Річарда Баха про... морських чайок, і вся Америка півтора року читає тридцять сторінок наївних сентенцій про користь самовдосконалення і про нібито природне прагнення живих істот (а отже, й людей) вирватися з-під влади всіх законів. Цілий народ не може мислити стандартно, так чи інакше, завжди матимемо відхилення від норми, іноді такі відхилення самі стають нормою, бо ж змінюються умови життя, відбувається переоцінка суспільних цінностей, настають зміни в економіці, політиці, в міжнародній обстановці, і тому не дивуймося, що цей стехнізований і змашинізований народ раптом зачитується казочкою про чайок. |
У масовій культурі
- Гурт Мотор'ролла має дві однойменні пісні — «Джонатан Левінгстон» в альбомі «Забави патріотів» (1996) та «Джонатан Лівінгстон № 2» в альбомі «Тиск» (1999)
- Саме із спектаклю «Мартин на ім'я Джонатан» в далекому 1997 році почалася історія Київського Вільного театру.
Українські переклади твору
- Річард Бах. Чайка Джонатан Лівінгстон: Повість / Пер. з англ. Д. О. Радієнко; Худож — оформлювач Л. Д. Киркач — Осипова. Харків: Фоліо, 2007. — 127 с. — (Література).
- Ричард Бах «Чайка на ім'я Джонатан Лівінгстон». Переклад Андрія Євса. Журнал «Всесвіт», 2015, № 07-08, ст.27-44 [ 12 червня 2018 у Wayback Machine.]
- Ричард Бах. Джонатан Лівінгстон, мартин; пер. з англ. Дмитра Шостака. — К.: КМ-Букс, 2016. — 128 с. (містить четвертий розділ)
Англійське слово Seagull перекладається на українську як мартин. Незважаючи на те, що побутує думка, наче чайка — російська назва цього птаха, використання слова «чайка» у перекладі цілком виправдане, оскільки воно часто вживається в українській літературі (зокрема, переважає в українських перекладах твору), а також через те, що в українській мові існує ім'я Мартин, що спричиняє певну плутанину. 2016 року у видавництві «КМ-Букс» цей твір вийшов під назвою «Джонатан Лівінгстон, мартин», перекладач Дмитро Шостак.
Цікаві факти
- Один із російськомовних перекладів твору від видавництва «Софія» було проілюстровано відомим українським художником-ілюстратором Владиславом Єрком.
Примітки
- Джонатан Лівінгстон, мартин. Країна мрій.
- . hair2014.ru. Архів оригіналу за 1 липня 2016. Процитовано 24 травня 2016.
- Grimes, William (25 липня 2008). . Nytimes.com. Архів оригіналу за 13 червня 2018. Процитовано 23 лютого 2012.
- Sullivan, Jennifer (17 січня 2013). . . Архів оригіналу за 28 грудня 2013. Процитовано 14 лютого 2013.
- . Factmonster.com. Архів оригіналу за 3 березня 2016. Процитовано 26 липня 2011.
- . worldcat.org. Архів оригіналу за 29 січня 2018. Процитовано 28 січня 2018.
- . worldcat.org. Архів оригіналу за 29 січня 2018. Процитовано 28 січня 2018.
- . worldcat.org. Архів оригіналу за 28 січня 2018. Процитовано 28 січня 2018.
- uamovies.ru. . дивитися онлайн фільми безкоштовно українською в хорошій якості. Архів оригіналу за 1 липня 2016. Процитовано 24 травня 2016.
- . The Evening News. 11 жовтня 1973. Архів оригіналу за 15 червня 2020. Процитовано 28 січня 2018.
- Campbell M. Lucas, 80; Judge Became an Entertainment Law Mediator [ 3 січня 2015 у Wayback Machine.] (obituary), Elaine Woo, Los Angeles Times, May 13, 2005
- . soundtracks7.ru. Архів оригіналу за 13 серпня 2016. Процитовано 24 травня 2016.
- «American album certifications — Diamond, Neil — Jonathan Livingston Seagull (Soundtrack)». Recording Industry Association of America. If necessary, click Advanced, then click Format, then select Album, then click SEARCH
- «French album certifications — Neil Diamond — Jonathan Livingston Seagull (B.O.F.)» (in French). Syndicat National de l'Édition Phonographique.
- «Gold-/Platin-Datenbank (Neil Diamond; Jonathan Livingston Seagull)» (in German). Bundesverband Musikindustrie.
- «Canadian album certifications — Neil Diamond — Jonathan Livingston Seagull». Music Canada.
- «British album certifications — Neil Diamond — Jonathan Livingston Seagull». British Phonographic Industry. Enter Jonathan Livingston Seagull in the field Search. Select Title in the field Search by. Select album in the field By Format. Click Go
- Ebert Roger, Jonathan Livingston Seagull [ 7 жовтня 2012 у Wayback Machine.], November 1973, Chicago Suntimes. Retrieved July 2011
- Butler-Bowdon, T., 2003, 50 Spiritual Classics: Timeless Wisdom From 50 Great Books of Inner Discovery, Enlightenment and Purpose, Nicholas Brealey: London.
- [Михальчук, Н. О. «Мовні засоби відображення індивідуального стилю автора у творі Ричарда Баха Чайка на ім'я Джонатан Лівінгстон.» Наукові записки [Національного університету Острозька академія]. Сер.: Філологічна 36 (2013): 198—201. ст.198-199]
- «Всесвіт» 1973 (№ 10) ст.108
- Джонатан Лівінгстон [ 2 квітня 2015 у Wayback Machine.] — Наше
- Джонатан Лівінгстон № 2 [ 2 квітня 2015 у Wayback Machine.] — Наше
- . Tochka.net. Архів оригіналу за 11 червня 2016. Процитовано 24 травня 2016.
- . lviv.comments.ua. Архів оригіналу за 30 червня 2016. Процитовано 24 травня 2016.
- (PDF). Архів оригіналу (PDF) за 19 червня 2018. Процитовано 11 червня 2018.
- . artvertep.com. Архів оригіналу за 25 червня 2016. Процитовано 24 травня 2016.
- . 1576.ua. Архів оригіналу за 1 липня 2016. Процитовано 24 травня 2016.
Посилання
- «Трагедія (не)свободи» Дмитро Дроздовський [ 12 червня 2018 у Wayback Machine.]
Вікіцитати містять висловлювання на тему: Джонатан Лівінгстон, мартин |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Dzhonatan Livingston martin angl Jonathan Livingston Seagull povist pritcha amerikanskogo pismennika Richarda Baha Povist rozpovidaye pro molodogo martina yakij navchivsya litati ta prisvyachena samovdoskonalennyu i samopozhertvuvannyu Povist bula vpershe opublikovana 1970 roku i shvidko stala bestsellerom ne tilki v SShA ale j za yihnimi mezhami 1973 roku povist bulo ekranizovano Dzhonatan Livingston martinJonathan Livingston SeagullObkladinka ukrayinskogo vidannyaZhanrpovist pritchaFormapovist d AvtorRichard BahMovaanglijskaOpublikovano1970Krayina SShAVidavnictvoMacmillan Inc PerekladD O Radiyenko vidavnictvo Folio 2005 Andrij Yevsa zhurnal Vsesvit 2015 07 08 Dmitro Shostak vidavnictvo KM Buks 2016Sajtjonathanlivingstonseagull com angl Cej tvir u VikicitatahSyuzhetMartina na im ya Dzhonatan Livingston z molodosti bentezhit bezgluzdist i vuzkist isnuvannya martiniv sturbovanih lishe shodennoyu borotboyu za prozhitok Ohoplenij pristrastyu do vdoskonalennya Dzhonatan cilkom viddayetsya vivchennyu polotu yak mistectva i sposobu buttya a ne yak sposobu peremishennya v prostori dlya vidobutku yizhi U pevnij moment vin viyavlyayetsya ne v zmozi miritisya z pravilami primitivnogo isnuvannya sociumu martiniv Buduchi vignanij zi zgrayi Dzhonatan vede idilichne zhittya pustelnika i nitrohi ne strazhdaye vid samotnosti cilkom viddayuchis vdoskonalennyu majsternosti polotu Odnogo razu Dzhonatan zustrichaye dvoh syayuchih martiniv yaki zabirayut jogo v bilsh doskonalu realnist ne Nebesa a nastupnij krashij svit dosyazhnij cherez vlasne samovdoskonalennya Cej svit naselenij martinami sho prisvyatili sebe mistectvu polotu Dzhonatan z podivom diznayetsya sho jogo zavzyatist i vsepoglinayucha spryamovanist u navchanni dozvolili jomu projti shlyah evolyucijnogo rozvitku na yakij u zvichajnih martiniv jdut tisyachi desyatki tisyach zhittiv U novomu sviti Dzhonatan znajomitsya z Chiang mudrim martinom starijshinoyu Chiang staye nastavnikom Dzhonatana i vchit jogo peremishatisya zi shvidkistyu dumki v prostori ta chasi Za slovami Chiang sekret uspihu polyagaye v glibokomu usvidomlenni togo sho spravzhnye ya zhive odnochasno v bud yakij tochci prostoru v bud yakij moment chasu i ne ye v yaznem tila z obmezhenim naborom zazdalegid zaprogramovanih mozhlivostej Chiang jde u nastupnij she bilsh doskonalij svit a cherez deyakij chas Dzhonatan prijmaye rishennya povernutisya na Zemlyu shob peredati otrimani znannya takim zhe martinam yakim vin sam buv kolis shob podilitisya pristrastyu do polotu i pragnennyam do doskonalosti Dzhonatan zbiraye neveliku komandu z martiniv vignanih zgrayeyu i pochinaye navchati yih majsternosti polotu Domigshis vrazhayuchih uspihiv vsya komanda pid provodom Dzhonatana povertayetsya v zgrayu Vsuperech starannyam martiniv starijshin voni znahodyat vse bilshe i bilshe prihilnikiv Nezabarom Dzhonatan peredaye svoyu rol nastavnika odnomu zi svoyih pershih uchniv a sam zalishaye zemnij svit prodovzhuyuchi shlyah vdoskonalennya VidannyaV odnomu zi svoyih interv yu avtor ziznavsya sho osnovoyu dlya napisannya povisti posluzhilo vrazhennya vid polotu Dzhona Livingstona prigolomshlivogo pilota pochatku HH stolittya Pislya togo yak knigu vidmovilosya publikuvati dekilka vidavnictv 1969 roku povist vreshti resht vpala v oko literaturnomu agentu Eleonori Fride yaka j perekonala vidavnictvo Macmillan kupiti prava na knigu i Bah otrimav 2 000 avansu Zreshtoyu tvir vijshov drukom 1970 roku a vzhe naprikinci 1972 roku bulo prodano ponad miljon primirnikiv knigi Vidavnictvo Riderz dajdzhest opublikuvalo skorochenu versiyu knigi yaka protyagom 38 tizhniv ocholyuvala spisok bestseleriv za versiyeyu gazeti Nyu Jork Tajmz U 1972 1973 rokah kniga zajmala pershu shodinku u spisku romaniv bestseleriv SShA za versiyeyu zhurnalu Pablishers Vikli 2014 roku svit pobachila dopovnena versiya povisti z novim chetvertim rozdilom yakij avtor napisav na osnovi vlasnih blizkosmertnih vrazhen pislya aviakatastrofi 2012 roku Bah rozbivsya na svoyemu gidrolitaku zachepivshi pri posadci droti visokoyi naprugi Irlandskij aktor Richard Garris udostoyivsya premiyi Gremmi 1973 roku za zapis audioknigi Dzhonatan Livingston martin na gramofonnu plativku Nachitka Garrisa ne perevidavalasya v inshih formatah isnuyut lishe audioversiyi nachitani samim avtorom na takih nosiyah yak plativka kaseti ta CD Ekranizaciya1973 roku za motivami povisti pritchi Dzhonatan Livingston martin bulo znyato odnojmennij film z saundtrekami kompozitora Goll Bartlett vzyavsya za ekranizaciyu tvoru zadovgo do togo yak z yavilisya komp yuterni specefekti Zvazhayuchi na te sho vazhko zmusiti martiniv diyati za komandoyu ta vikonuvati figuri vishogo pilotazhu Mark Smit skonstruyuvav radiokerovani planeri sho na vidstani dekilkozh metriv viglyadali na divo shozhimi na spravzhnih ptahiv She do vihodu kinostrichki na shiroki ekrani Richard Bah cherez nayavni rozbizhnosti mizh knigoyu ta filmom podav na kinokompaniyu Paramount Pictures do sudu Rezhiser Goll Bartlett porushiv umovi kontraktu zgidno z yakim bud yaki zmini syuzhetu mayut zatverdzhuvatisya samim Bahom Ne spovistivshi pismennika Bartlett znyav dekilka novih scen zokrema zaklyuchnij epizod pro te yak na Dzhonatana zdijsnyuye napad dikij yastrub yakogo ozvuchiv sam Bartlett Zreshtoyu sud zobov yazav kinokompaniyu ne vkazuvati im ya Baha u titrah a takozh pomistiti primitku sho pismennik ne shvalyuye zaklyuchnu scenu filmu Za slovami Bahovogo advokata Potribna velichezna vidvaga abi zayaviti shob kinostrichku pribrali zi vsih kinoteatriv dopoki yiyi ne zminyat Kinokompaniya Paramount bula prigolomshena Muziku do filmu Dzhonatan Livingston martin bulo napisano amerikanskim kompozitorom ta spivakom yakij 1974 roku otrimav premiyu Gremmi za odnojmennij muzichnij albom prodyuser Tom Katalano Albom mav bilshij finansovij uspih anizh sama kinostrichka Zagalom bulo prodano 2 mln ekzemplyariv plativki u SShA 400 tis u Franciyi 250 tis u Nimechchini 200 tis u Kanadi ta 100 tis u Velikij Britaniyi SprijnyattyaDekilka rannih kritikiv rozglyadali pershij rozdil knigi yak chastinu amerikanskoyi kulturi samovdoskonalennya ta pozitivnogo mislennya yaki harakterni religijnomu ruhu Nove mislennya ta teoriyam bogoslova Normana Vinsenta Pila Kinokritik Rodzher Ebert zayaviv sho kniga nastilki banalna sho yiyi slid rozpovsyudzhuvati tilki sered doroslih diti pobachili b yiyi naskriz Pismennik Tom Batler Bovdon vklyuchiv povist do spisku 50 knig nestariyuchoyi duhovnoyi klasiki zaznachivshi sho projshlo 35 rokiv i teper legko pereglyanuti originalnist koncepciyi I hocha nini dehto vvazhaye knigu prosto nayivnoyu vona faktichno virazhaye vichni ideyi pro lyudskij potencial Za slovami Mihalchuk N O Filosofska kazka R Baha Chajka na im ya Dzhonatan Livingston ye alegorichnim opovidannyam u yakomu avtor cherez realistichne zobrazhennya zemli morya i neba polotiv chajok zumiv nadati istoriyi pro nezvichajnu chajku divovizhnoyi dostovirnosti Skladayetsya vrazhennya sho yakijs vnutrishnij golos rozpoviv yiyi Richardu Bahu a avtor lishe peredav slovami divne bagatogolossya vrazhen na mezhi mozhlivogo ta nemozhlivogo yaka nibi to isnuye v psihologiyi ptahiv Tvir za svoyim zhanrom ye pritcheyu tobto korotkoyu opoviddyu sho mistit informaciyu moralnogo chi religijnogo zmistu Syuzhet tvoru maye yevangelsku strukturu vignannya smert i voskresinnya propovid chudesa ta apostoli Ochevidnoyu ye takozh avtorska svidoma modifikaciya syuzhetu sho polyagaye u zobrazhenni vidstoronennya shlyahom perenesennya v inshu vzhe alegorichnu dijsnist Pavlo Zagrebelnij vistupiv iz kritikoyu povisti zgadavshi pro pritchu Dzhonatan Livingston martin u peredmovi do pershogo vidannya romanu Hreshenij batko de protistaviv ci dva amerikanski bestseleri A pislya dobrodushno krivavogo Hreshenogo batka na pershe misce sered najpopulyarnishih knizhok v Americi nespodivano vijshla blagenka kazochka yakogos Richarda Baha pro morskih chajok i vsya Amerika pivtora roku chitaye tridcyat storinok nayivnih sentencij pro korist samovdoskonalennya i pro nibito prirodne pragnennya zhivih istot a otzhe j lyudej virvatisya z pid vladi vsih zakoniv Cilij narod ne mozhe misliti standartno tak chi inakshe zavzhdi matimemo vidhilennya vid normi inodi taki vidhilennya sami stayut normoyu bo zh zminyuyutsya umovi zhittya vidbuvayetsya pereocinka suspilnih cinnostej nastayut zmini v ekonomici politici v mizhnarodnij obstanovci i tomu ne divujmosya sho cej stehnizovanij i zmashinizovanij narod raptom zachituyetsya kazochkoyu pro chajok U masovij kulturiGurt Motor rolla maye dvi odnojmenni pisni Dzhonatan Levingston v albomi Zabavi patriotiv 1996 ta Dzhonatan Livingston 2 v albomi Tisk 1999 Same iz spektaklyu Martin na im ya Dzhonatan v dalekomu 1997 roci pochalasya istoriya Kiyivskogo Vilnogo teatru Ukrayinski perekladi tvoruRichard Bah Chajka Dzhonatan Livingston Povist Per z angl D O Radiyenko Hudozh oformlyuvach L D Kirkach Osipova Harkiv Folio 2007 127 s Literatura ISBN 978 966 03 3762 6 Richard Bah Chajka na im ya Dzhonatan Livingston Pereklad Andriya Yevsa Zhurnal Vsesvit 2015 07 08 st 27 44 12 chervnya 2018 u Wayback Machine Richard Bah Dzhonatan Livingston martin per z angl Dmitra Shostaka K KM Buks 2016 128 s ISBN 978 617 538 428 2 mistit chetvertij rozdil Anglijske slovo Seagull perekladayetsya na ukrayinsku yak martin Nezvazhayuchi na te sho pobutuye dumka nache chajka rosijska nazva cogo ptaha vikoristannya slova chajka u perekladi cilkom vipravdane oskilki vono chasto vzhivayetsya v ukrayinskij literaturi zokrema perevazhaye v ukrayinskih perekladah tvoru a takozh cherez te sho v ukrayinskij movi isnuye im ya Martin sho sprichinyaye pevnu plutaninu 2016 roku u vidavnictvi KM Buks cej tvir vijshov pid nazvoyu Dzhonatan Livingston martin perekladach Dmitro Shostak Cikavi faktiOdin iz rosijskomovnih perekladiv tvoru vid vidavnictva Sofiya bulo proilyustrovano vidomim ukrayinskim hudozhnikom ilyustratorom Vladislavom Yerkom PrimitkiDzhonatan Livingston martin Krayina mrij hair2014 ru Arhiv originalu za 1 lipnya 2016 Procitovano 24 travnya 2016 Grimes William 25 lipnya 2008 Nytimes com Arhiv originalu za 13 chervnya 2018 Procitovano 23 lyutogo 2012 Sullivan Jennifer 17 sichnya 2013 Arhiv originalu za 28 grudnya 2013 Procitovano 14 lyutogo 2013 Factmonster com Arhiv originalu za 3 bereznya 2016 Procitovano 26 lipnya 2011 worldcat org Arhiv originalu za 29 sichnya 2018 Procitovano 28 sichnya 2018 worldcat org Arhiv originalu za 29 sichnya 2018 Procitovano 28 sichnya 2018 worldcat org Arhiv originalu za 28 sichnya 2018 Procitovano 28 sichnya 2018 uamovies ru divitisya onlajn filmi bezkoshtovno ukrayinskoyu v horoshij yakosti Arhiv originalu za 1 lipnya 2016 Procitovano 24 travnya 2016 The Evening News 11 zhovtnya 1973 Arhiv originalu za 15 chervnya 2020 Procitovano 28 sichnya 2018 Campbell M Lucas 80 Judge Became an Entertainment Law Mediator 3 sichnya 2015 u Wayback Machine obituary Elaine Woo Los Angeles Times May 13 2005 soundtracks7 ru Arhiv originalu za 13 serpnya 2016 Procitovano 24 travnya 2016 American album certifications Diamond Neil Jonathan Livingston Seagull Soundtrack Recording Industry Association of America If necessary click Advanced then click Format then select Album then click SEARCH French album certifications Neil Diamond Jonathan Livingston Seagull B O F in French Syndicat National de l Edition Phonographique Gold Platin Datenbank Neil Diamond Jonathan Livingston Seagull in German Bundesverband Musikindustrie Canadian album certifications Neil Diamond Jonathan Livingston Seagull Music Canada British album certifications Neil Diamond Jonathan Livingston Seagull British Phonographic Industry Enter Jonathan Livingston Seagull in the field Search Select Title in the field Search by Select album in the field By Format Click Go Ebert Roger Jonathan Livingston Seagull 7 zhovtnya 2012 u Wayback Machine November 1973 Chicago Suntimes Retrieved July 2011 Butler Bowdon T 2003 50 Spiritual Classics Timeless Wisdom From 50 Great Books of Inner Discovery Enlightenment and Purpose Nicholas Brealey London Mihalchuk N O Movni zasobi vidobrazhennya individualnogo stilyu avtora u tvori Richarda Baha Chajka na im ya Dzhonatan Livingston Naukovi zapiski Nacionalnogo universitetu Ostrozka akademiya Ser Filologichna 36 2013 198 201 st 198 199 Vsesvit 1973 10 st 108 Dzhonatan Livingston 2 kvitnya 2015 u Wayback Machine Nashe Dzhonatan Livingston 2 2 kvitnya 2015 u Wayback Machine Nashe Tochka net Arhiv originalu za 11 chervnya 2016 Procitovano 24 travnya 2016 lviv comments ua Arhiv originalu za 30 chervnya 2016 Procitovano 24 travnya 2016 PDF Arhiv originalu PDF za 19 chervnya 2018 Procitovano 11 chervnya 2018 artvertep com Arhiv originalu za 25 chervnya 2016 Procitovano 24 travnya 2016 1576 ua Arhiv originalu za 1 lipnya 2016 Procitovano 24 travnya 2016 Posilannya Tragediya ne svobodi Dmitro Drozdovskij 12 chervnya 2018 u Wayback Machine Vikicitati mistyat vislovlyuvannya na temu Dzhonatan Livingston martin