Ця стаття має кілька недоліків. Будь ласка, допоможіть удосконалити її або обговоріть ці проблеми на .
|
Ця стаття містить , але походження окремих тверджень через брак . |
Лексико-семантичною зміною називається мовна зміна, яка зазнала в історичній еволюції лексико-семантичного компонента мови.
З мовних компонентів лексико-семантичний найбільш схильний до змін, оскільки він дуже чітко відображає модифікації та трансформації (технічні, психологічні, соціологічні, епістемологічні…), типові для культурної еволюції людських культур, незважаючи на те, що основна лексика залишається без змін.
Існує кілька факторів, які сприяють виникненню цього явища:
- процес передачі мови .
- відсутність фіксованості і нечіткість значення .
- можливість слів відхилятися від свого початкового значення .
- явище полісемії .
- семантична неоднозначність багатьох слів, яка не визначається навіть контекстом .
Класифікація лексико-семантичних змін
За наявності фіксованого поняття або поняття зміна слова, яке зазвичай використовується для позначення цього поняття, називається лексичною зміною (наприклад, la cabeza («голова») або частина тіла на плечах у багатьох романських мовах названа похідними від testa «maceta» («горщик») у зв'язку з метафорою, що використовується для позначення черепа). З іншого боку, враховуючи фіксоване слово, семантична зміна називається модифікацією значення слова через розширення використання інших подібних понять (узагальнення та метафора, наприклад, у латині caballus позначає коня, який спочатку використовувався в сільській місцевості, а пізніше — для позначення коня загалом) або обмеження використання (обмеження: олень спочатку називався «дика тварина» і походить від того самого індоєвропейського кореня, що й латинське споріднене fēra (лютий), але пізніше воно означало лише «олень, олень»). Часто лексична зміна передбачає одночасно семантичну зміну інших слів за значенням, які заважають першому. Умовна класифікація семантичних змін поділяє їх на зміни: а) логіко-кількісний:
- а) логіко-кількісний: шляхом розширення значень, тобто коли до означуваного слова надається нове значення; Наприклад, прикметник варварський, який вживався до того, хто розмовляв ламаною мовою, розширив своє значення до значення іноземця, а згодом до значення дикого, жорстокого, невитонченого тощо.
- шляхом обмеження значень, тобто коли слово втрачає означуване слово через покращення чи погіршення значення.
- б) якісні: пейоративні розширення villano (лиходій) > ruin (підлий) ; rústico (сільський) > basto (грубий).
меліоративні розширення: фортуна; gener = torture > «дратувати або дратувати»; cadentia > падати, «спіткнутися».
fortuna (фортуна) ; gener = torturar (мучити) > «irritar o molestar» (дратувати) ; cadentia (падіння) > caída (зниження) , «tropezar». — натрапити на щось
Причини семантичних змін
Існує багато причин, які можуть викликати лексико-семантичні зміни. Здається певним те, що ці зміни відбуваються не в окремих словах, а в словах або лексичних одиницях як членах семантичних полів. Індивідуальне відхилення є, ймовірно, однією з найбільш ймовірних причин змін. Це відхилення іноді спричинене повторюваними помилками, наприклад, постійним використанням дієслова to promise (обіцяти) to secure (захищати), або to hold (тримати), щоб похизуватися, або виразними потребами, іронією, каламбуром, акцентом, соціальним престижем тощо, часто заснованими на за аналогією.
- Мовні причини: слова, що складають контекст, сприяють зміні: лат. re(m) = 'речі' > фр. laugh = 'нічого'; t. passu(m) = 'крок' > фр. pass = 'ні'; t. iam + magis > jamais > «ніколи» (від non iam magis). re(m) = 'cosas' (речі) > fr. ríen (ніщо) = 'nada'; lat. passu(m) = 'paso' (крок) > fr. pas = 'no' (крок) ; lat. iam + magis > jamais > 'jamás' (de non iam magis).(ніколи)
- Історичні причини: це соціальна еволюція, трансформації цивілізації, еволюція життя і поява нових реалій, які змушують слова змінюватися: ручка, республіка, туалет… pluma (перо) , república (республіка) , retrete (туалет).
- Соціальні причини: вони фундаментально матеріалізуються за наявності певних інновацій, запроваджених соціальними чи політичними групами. Ці новотвори викликають зміни в семантиці слів: plural (множина) — pluralismo (множинність) ; tema (тема) — asunto (питання) ; cortocircuito (коротке замикання)
- Психологічні причини: значення певних слів змінюється людиною через емоційні чи розумові причини. У цьому сенсі ми дуже часто вдаємося до метафор і аналогій, щоб назвати певні речі та бути більш виразними
- — табу: це слово ввів в англійську мову Кук з Полінезії. Воно означає священне, заборонене, те, що оточено священним страхом, те, що є небезпечним або таємничим. Воно ґрунтується на тому, що існує багато табуйованих реалій і що слова, які їх позначають, не вимовляються, людина намагається їх уникати, бо вони є забороненими словами. Звідси походить елемент-замінник цього слова — евфемізм (добре сказано), який означає прикриття, завісу, підсолодження або непряму вказівку на табу. Існують різні табу, які варіюються від культури до культури. Найбільш універсальним є релігійне табу.
Психологічна класифікація смислових змін
У зміні значень слів відіграють роль кілька чинників, деякі з яких мають екстралінгвістичну природу, інші випливають з подвійної площини мовного знака (означуване), а треті пов'язані з психологією мовців та їхнім ставленням до мови. Якщо взяти до уваги останній пункт, то можна розробити психологічну класифікацію семантичних змін, яка базується на асоціаціях або відношеннях, які мовці встановлюють між означуваними словами або значеннями слів.
Такими асоціаціями можуть бути
- суміжність або близькість:
- опущення: близькість значень: le lanzó un (tiro) directo (він випустив (кулю) прямо в нього) ; vamos al (cine) Capitol (ми йдемо в Капітолій (кінотеатр); marchamos en el (tren) Talgo (ми їдемо в Тальго (поїзд);
- метонімія: близькість значень: nos sirvieron tres tazas (вони подали нам три чашки).
- подібності:
- метафора: схожість значень: pata de mesa (ніжка столу) , cresta de una ola (гребінь хвилі), cuello de botella (вузьке місце) ;
- народна етимологія або слухова помилка: певна схожість між значеннями деяких слів: necromancia (некромантія) — nigromancia (чорнокнижництво) я; vagabundo (бродяга) — vagamundo (мандрівник)
Примітки
Джерела
- Blank, Andreas (1997), Prinzipien des lexikalischen Bedeutungswandels am Beispiel der romanischen Sprachen (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 285), Tübingen: Niemeyer
- Blank, Andreas (1999), Why do new meanings occur? A cognitive typology of the motivations for lexical Semantic change, у Blank, Andreas; Koch, Peter (ред.), Historical Semantics and Cognition, Berlin/New York: Mouton de Gruyter, с. 61—90
- Blank, Andreas; Koch, Peter (1999), Introduction: Historical Semantics and Cognition, у Blank, Andreas; Koch, Peter (ред.), Historical Semantics and Cognition, Berlin/New York: Mouton de Gruyter, с. 1—16
- (1933), Language, New York: Allen & Unwin
- (1899), Essai de sémantique (вид. 2nd), Paris: Hachette
- (1964), Pour une sémantique diachronique structurale, Travaux de Linguistique et de Littérature, 2: 139—186
- Darmesteter, Arsène (1887), La vie des mots, Paris: Delagrave
- Fritz, Gerd (1974), Bedeutungswandel im Deutschen, Tübingen: Niemeyer
- (1983), Reclassifying Semantic change, Quaderni di Semantica, 4: 217—240
- (1997), Diachronic prototype Semantics: a contribution to historical lexicology, Oxford: Clarendon
- Grzega, Joachim (2004), Bezeichnungswandel: Wie, Warum, Wozu? Ein Beitrag zur englischen und allgemeinen Onomasiologie, Heidelberg: Winter
- Grzega, Joachim; Schöner, Marion (2007), English and general historical lexicology: materials for onomasiology seminars (PDF), Eichstätt: Universität
- Jeffers, Robert J.; Lehiste, Ilse (1979), Principles and methods for historical linguistics, MIT press, ISBN
- (1880), Prinzipien der Sprachgeschichte, Tübingen: Niemeyer
- Reisig, Karl (1839), Semasiologie oder Bedeutungslehre, у Haase, Friedrich (ред.), Professor Karl Reisigs Vorlesungen über lateinische Sprachwissenschaft, Leipzig: Lehnhold
- Stern, Gustaf (1931), Meaning and change of meaning with special reference to the English language, Göteborg: Elander
- (1990), From less to more situated in language: the unidirectionality of Semantic change, у Adamson, Silvia; Law, Vivian A.; Vincent, Nigel; Wright, Susan (ред.), Papers from the Fifth International Conference on English Historical Linguistics, Amsterdam: Benjamins, с. 496—517
- (1931), Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes (dissertation)
- (1957), Principles of Semantics (вид. 2nd), Oxford: Blackwell
- (1962), Semantics: An introduction to the science of meaning, Oxford: Blackwell
- Vanhove, Martine (2008), From Polysemy to Semantic change: Towards a Typology of Lexical Semantic Associations, Studies in Language Companion Series 106, Amsterdam, New York: Benjamins.
- Warren, Beatrice (1992), Sense Developments: A contrastive study of the development of slang senses and novel standard senses in English, [Acta Universitatis Stockholmiensis 80], Stockholm: Almqvist & Wiksell
- Zuckermann, Ghil'ad (2003), Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew. Palgrave Macmillan, .
- AlBader, Yousuf B. (2015) "Semantic Innovation and Change in Kuwaiti Arabic: A Study of the Polysemy of Verbs"
- AlBader, Yousuf B. (2016) "From dašš l-ġōṣ to dašš twitar: Semantic Change in Kuwaiti Arabic"
- AlBader, Yousuf B. (2017) "Polysemy and Semantic Change in the Arabic Language and Dialects"
- Grzega, Joachim (2000), "Historical Semantics in the Light of Cognitive Linguistics: Aspects of a new reference book reviewed", Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik 25: 233–244.
- Koch, Peter (2002), "Lexical typology from a cognitive and linguistic point of view", in: Cruse, D. Alan et al. (eds.), Lexicology: An international handbook on the nature and structure of words and vocabularies/lexikologie: Ein internationales Handbuch zur Natur und Struktur von Wörtern und Wortschätzen, [Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 21], Berlin/New York: Walter de Gruyter, vol. 1, 1142–1178.
- Wundt, Wilhelm (1912), Völkerpsychologie: Eine Untersuchung der Entwicklungsgesetze von Sprache, Mythus und Sitte, vol. 2,2: Die Sprache, Leipzig: Engelmann.
- Onomasiology Online (internet platform by , Alfred Bammesberger and Marion Schöner, including a list of etymological dictionaries)
- Etymonline, Online Etymology Dictionary of the English language.
- Exploring Word Evolution An online analysis tool for studying evolution of any input words based on Google Books n-gram dataset and the Corpus of Historical American English (COHA).
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Cya stattya maye kilka nedolikiv Bud laska dopomozhit udoskonaliti yiyi abo obgovorit ci problemi na Cya stattya mistit tekst sho ne vidpovidaye enciklopedichnomu stilyu Bud laska dopomozhit udoskonaliti cyu stattyu pogodivshi stil vikladu zi stilistichnimi pravilami Vikipediyi Mozhlivo mistit zauvazhennya shodo potribnih zmin Cyu stattyu treba vikifikuvati dlya vidpovidnosti standartam yakosti Vikipediyi Bud laska dopomozhit dodavannyam dorechnih vnutrishnih posilan abo vdoskonalennyam rozmitki statti Cya stattya mistit perelik posilan ale pohodzhennya okremih tverdzhen zalishayetsya nezrozumilim cherez brak vnutrishnotekstovih dzherel vinosok Bud laska dopomozhit polipshiti cyu stattyu peretvorivshi dzherela z pereliku posilan na dzherela vinoski u samomu teksti statti Zvernitsya na za poyasnennyami ta dopomozhit vipraviti nedoliki Leksiko semantichnoyu zminoyu nazivayetsya movna zmina yaka zaznala v istorichnij evolyuciyi leksiko semantichnogo komponenta movi Z movnih komponentiv leksiko semantichnij najbilsh shilnij do zmin oskilki vin duzhe chitko vidobrazhaye modifikaciyi ta transformaciyi tehnichni psihologichni sociologichni epistemologichni tipovi dlya kulturnoyi evolyuciyi lyudskih kultur nezvazhayuchi na te sho osnovna leksika zalishayetsya bez zmin Isnuye kilka faktoriv yaki spriyayut viniknennyu cogo yavisha proces peredachi movi vidsutnist fiksovanosti i nechitkist znachennya mozhlivist sliv vidhilyatisya vid svogo pochatkovogo znachennya yavishe polisemiyi semantichna neodnoznachnist bagatoh sliv yaka ne viznachayetsya navit kontekstom Klasifikaciya leksiko semantichnih zminZa nayavnosti fiksovanogo ponyattya abo ponyattya zmina slova yake zazvichaj vikoristovuyetsya dlya poznachennya cogo ponyattya nazivayetsya leksichnoyu zminoyu napriklad la cabeza golova abo chastina tila na plechah u bagatoh romanskih movah nazvana pohidnimi vid testa maceta gorshik u zv yazku z metaforoyu sho vikoristovuyetsya dlya poznachennya cherepa Z inshogo boku vrahovuyuchi fiksovane slovo semantichna zmina nazivayetsya modifikaciyeyu znachennya slova cherez rozshirennya vikoristannya inshih podibnih ponyat uzagalnennya ta metafora napriklad u latini caballus poznachaye konya yakij spochatku vikoristovuvavsya v silskij miscevosti a piznishe dlya poznachennya konya zagalom abo obmezhennya vikoristannya obmezhennya olen spochatku nazivavsya dika tvarina i pohodit vid togo samogo indoyevropejskogo korenya sho j latinske sporidnene fera lyutij ale piznishe vono oznachalo lishe olen olen Chasto leksichna zmina peredbachaye odnochasno semantichnu zminu inshih sliv za znachennyam yaki zavazhayut pershomu Umovna klasifikaciya semantichnih zmin podilyaye yih na zmini a logiko kilkisnij a logiko kilkisnij shlyahom rozshirennya znachen tobto koli do oznachuvanogo slova nadayetsya nove znachennya Napriklad prikmetnik varvarskij yakij vzhivavsya do togo hto rozmovlyav lamanoyu movoyu rozshiriv svoye znachennya do znachennya inozemcya a zgodom do znachennya dikogo zhorstokogo nevitonchenogo tosho shlyahom obmezhennya znachen tobto koli slovo vtrachaye oznachuvane slovo cherez pokrashennya chi pogirshennya znachennya b yakisni pejorativni rozshirennya villano lihodij gt ruin pidlij rustico silskij gt basto grubij meliorativni rozshirennya fortuna gener torture gt dratuvati abo dratuvati cadentia gt padati spitknutisya fortuna fortuna gener torturar muchiti gt irritar o molestar dratuvati cadentia padinnya gt caida znizhennya tropezar natrapiti na shosPrichini semantichnih zminIsnuye bagato prichin yaki mozhut viklikati leksiko semantichni zmini Zdayetsya pevnim te sho ci zmini vidbuvayutsya ne v okremih slovah a v slovah abo leksichnih odinicyah yak chlenah semantichnih poliv Individualne vidhilennya ye jmovirno odniyeyu z najbilsh jmovirnih prichin zmin Ce vidhilennya inodi sprichinene povtoryuvanimi pomilkami napriklad postijnim vikoristannyam diyeslova to promise obicyati to secure zahishati abo to hold trimati shob pohizuvatisya abo viraznimi potrebami ironiyeyu kalamburom akcentom socialnim prestizhem tosho chasto zasnovanimi na za analogiyeyu Movni prichini slova sho skladayut kontekst spriyayut zmini lat re m rechi gt fr laugh nichogo t passu m krok gt fr pass ni t iam magis gt jamais gt nikoli vid non iam magis re m cosas rechi gt fr rien nisho nada lat passu m paso krok gt fr pas no krok lat iam magis gt jamais gt jamas de non iam magis nikoli Istorichni prichini ce socialna evolyuciya transformaciyi civilizaciyi evolyuciya zhittya i poyava novih realij yaki zmushuyut slova zminyuvatisya ruchka respublika tualet pluma pero republica respublika retrete tualet Socialni prichini voni fundamentalno materializuyutsya za nayavnosti pevnih innovacij zaprovadzhenih socialnimi chi politichnimi grupami Ci novotvori viklikayut zmini v semantici sliv plural mnozhina pluralismo mnozhinnist tema tema asunto pitannya cortocircuito korotke zamikannya Psihologichni prichini znachennya pevnih sliv zminyuyetsya lyudinoyu cherez emocijni chi rozumovi prichini U comu sensi mi duzhe chasto vdayemosya do metafor i analogij shob nazvati pevni rechi ta buti bilsh viraznimi tabu ce slovo vviv v anglijsku movu Kuk z Polineziyi Vono oznachaye svyashenne zaboronene te sho otocheno svyashennim strahom te sho ye nebezpechnim abo tayemnichim Vono gruntuyetsya na tomu sho isnuye bagato tabujovanih realij i sho slova yaki yih poznachayut ne vimovlyayutsya lyudina namagayetsya yih unikati bo voni ye zaboronenimi slovami Zvidsi pohodit element zaminnik cogo slova evfemizm dobre skazano yakij oznachaye prikrittya zavisu pidsolodzhennya abo nepryamu vkazivku na tabu Isnuyut rizni tabu yaki variyuyutsya vid kulturi do kulturi Najbilsh universalnim ye religijne tabu Psihologichna klasifikaciya smislovih zminU zmini znachen sliv vidigrayut rol kilka chinnikiv deyaki z yakih mayut ekstralingvistichnu prirodu inshi viplivayut z podvijnoyi ploshini movnogo znaka oznachuvane a treti pov yazani z psihologiyeyu movciv ta yihnim stavlennyam do movi Yaksho vzyati do uvagi ostannij punkt to mozhna rozrobiti psihologichnu klasifikaciyu semantichnih zmin yaka bazuyetsya na asociaciyah abo vidnoshennyah yaki movci vstanovlyuyut mizh oznachuvanimi slovami abo znachennyami sliv Takimi asociaciyami mozhut buti sumizhnist abo blizkist opushennya blizkist znachen le lanzo un tiro directo vin vipustiv kulyu pryamo v nogo vamos al cine Capitol mi jdemo v Kapitolij kinoteatr marchamos en el tren Talgo mi yidemo v Talgo poyizd metonimiya blizkist znachen nos sirvieron tres tazas voni podali nam tri chashki podibnosti metafora shozhist znachen pata de mesa nizhka stolu cresta de una ola grebin hvili cuello de botella vuzke misce narodna etimologiya abo sluhova pomilka pevna shozhist mizh znachennyami deyakih sliv necromancia nekromantiya nigromancia chornoknizhnictvo ya vagabundo brodyaga vagamundo mandrivnik PrimitkiDzherelaBlank Andreas 1997 Prinzipien des lexikalischen Bedeutungswandels am Beispiel der romanischen Sprachen Beihefte zur Zeitschrift fur romanische Philologie 285 Tubingen Niemeyer Blank Andreas 1999 Why do new meanings occur A cognitive typology of the motivations for lexical Semantic change u Blank Andreas Koch Peter red Historical Semantics and Cognition Berlin New York Mouton de Gruyter s 61 90 Blank Andreas Koch Peter 1999 Introduction Historical Semantics and Cognition u Blank Andreas Koch Peter red Historical Semantics and Cognition Berlin New York Mouton de Gruyter s 1 16 1933 Language New York Allen amp Unwin 1899 Essai de semantique vid 2nd Paris Hachette 1964 Pour une semantique diachronique structurale Travaux de Linguistique et de Litterature 2 139 186 Darmesteter Arsene 1887 La vie des mots Paris Delagrave Fritz Gerd 1974 Bedeutungswandel im Deutschen Tubingen Niemeyer 1983 Reclassifying Semantic change Quaderni di Semantica 4 217 240 1997 Diachronic prototype Semantics a contribution to historical lexicology Oxford Clarendon Grzega Joachim 2004 Bezeichnungswandel Wie Warum Wozu Ein Beitrag zur englischen und allgemeinen Onomasiologie Heidelberg Winter Grzega Joachim Schoner Marion 2007 English and general historical lexicology materials for onomasiology seminars PDF Eichstatt Universitat Jeffers Robert J Lehiste Ilse 1979 Principles and methods for historical linguistics MIT press ISBN 0 262 60011 0 1880 Prinzipien der Sprachgeschichte Tubingen Niemeyer Reisig Karl 1839 Semasiologie oder Bedeutungslehre u Haase Friedrich red Professor Karl Reisigs Vorlesungen uber lateinische Sprachwissenschaft Leipzig Lehnhold Stern Gustaf 1931 Meaning and change of meaning with special reference to the English language Goteborg Elander 1990 From less to more situated in language the unidirectionality of Semantic change u Adamson Silvia Law Vivian A Vincent Nigel Wright Susan red Papers from the Fifth International Conference on English Historical Linguistics Amsterdam Benjamins s 496 517 1931 Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes dissertation 1957 Principles of Semantics vid 2nd Oxford Blackwell 1962 Semantics An introduction to the science of meaning Oxford Blackwell Vanhove Martine 2008 From Polysemy to Semantic change Towards a Typology of Lexical Semantic Associations Studies in Language Companion Series 106 Amsterdam New York Benjamins Warren Beatrice 1992 Sense Developments A contrastive study of the development of slang senses and novel standard senses in English Acta Universitatis Stockholmiensis 80 Stockholm Almqvist amp Wiksell Zuckermann Ghil ad 2003 Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew Palgrave Macmillan ISBN 1 4039 1723 X AlBader Yousuf B 2015 Semantic Innovation and Change in Kuwaiti Arabic A Study of the Polysemy of Verbs AlBader Yousuf B 2016 From dass l ġōṣ to dass twitar Semantic Change in Kuwaiti Arabic AlBader Yousuf B 2017 Polysemy and Semantic Change in the Arabic Language and Dialects Grzega Joachim 2000 Historical Semantics in the Light of Cognitive Linguistics Aspects of a new reference book reviewed Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik 25 233 244 Koch Peter 2002 Lexical typology from a cognitive and linguistic point of view in Cruse D Alan et al eds Lexicology An international handbook on the nature and structure of words and vocabularies lexikologie Ein internationales Handbuch zur Natur und Struktur von Wortern und Wortschatzen Handbucher zur Sprach und Kommunikationswissenschaft 21 Berlin New York Walter de Gruyter vol 1 1142 1178 Wundt Wilhelm 1912 Volkerpsychologie Eine Untersuchung der Entwicklungsgesetze von Sprache Mythus und Sitte vol 2 2 Die Sprache Leipzig Engelmann Onomasiology Online internet platform by Alfred Bammesberger and Marion Schoner including a list of etymological dictionaries Etymonline Online Etymology Dictionary of the English language Exploring Word Evolution An online analysis tool for studying evolution of any input words based on Google Books n gram dataset and the Corpus of Historical American English COHA