«Рукавичка» — українська народна казка про загублену «рукавичку», яку знайшли у лісі звірі та вирішили в ній жити. Казка показує привітність між дійовими особами — побратимами, та вчить ділитись добром з іншими й ладнати між собою, навіть у скруті.
Оповідь
Дід взимку губить рукавичку, в якій оселяється спочатку Мишка. Потім приходить Жаба і прохає впустити її також в рукавичку, щоб зігрітись. Мишка погоджується, після чого притьопує Зайчик, згодом Кабан (в деяких переказах він відсутній), прибігає Лисичка та Вовчик. Перед тим, як заселитися, новачок щоразу запитує дозволу у тварин, які вже там живуть. Останнім гостем хоче бути Ведмідь і зрештою, рукавиця не може вмістити всіх, хто хоче знайти тепло всередині та репається, а невдовзі дідусь повертається за втраченою рукавичкою і тварини тікають.
Дійові особи
Постаті тварин певною мірою узвичаєні. Чимало казкових героїв набули образно-вираженого значення, уособлюють певну рису їхньої поведінки чи вдачі. Отож, наприклад, лисиця стала символом хитрості, підступності, вовк — жорстокості, заєць — полохливості, кінь — працьовитості, собака — вірності.
Самоназви звучать дуже барвисто завдяки подвійним визначенням -прикладкам: Мишка-шкряботушка, Жабка-скрекотушка, «Зайчик-побігайчик», «Лисичка-сестричка», «Кабан-іклан», «Ведмідь-набрід» — все це допомагає дітям чітко уявити кожну тваринку.
Образність
Тварини прибувають до рукавички в порядку зростання їхнього розміру (найменша — мишка). Вони дружні одне до одного, хоч рукавичка і маленька для усіх (українське прислів'я: Де є приязнь, там не тісно). Але також можна сказати, що казка висвітлює гірку чару довгого життя в тісноті, адже кожне створіння прагне мати власне, хоча б маленьке помешкання.
Згідно з українським фольклористом Віктором Давидюком, ця казка відображає календарні мисливські уявлення про порядок полювань на різних тварин. На це зокрема вказує кількість тварин, які приходять до рукавички — 7. Мисливський календар не потребував такої точності, як хліборобський, і мав 7 місяців по 7 тижнів, у яких 7 днів, що спирається на цикл зміни місячних фаз. Назву «ведмідь-набрід» слід розуміти, що це ведмідь-шатун (який не заснув в барлогу на зиму), отже стає останнім об'єктом полювання в році. Поява в казці свійських і непромислових тварин, є нашаруванням пізніших часів, коли утвердилося тваринництво та хліборобство.
Переклади
Рукавичка була перекладена на різні мови, зокрема англійську, японську, азербайджанську, французьку, німецьку та російську. В Японії казка відома книжками-картинками (видання Gospel Hall Shoten, оприлюднене 1965 року).
Див. також
Примітки
- Мацко, Ірина. Що несе у собі українська народна казка, або чого вчить народний фольклор?. mala.storinka.org. Тернопіль.
- Козловська, Л. М. (2012). Казки про тварин. . Донецьк. с. 38. Архів оригіналу (DOCX) за 27 грудня 2016. Процитовано 26 грудня 2016.
{{}}
: Вказано більш, ніж один|сторінки=
та|сторінка=
(); Проігноровано|вебсайт=
() - Давидюк, Віктор (2005). Первісна міфологія українського фольклору. Луцьк: Волинська обласна друкарня. с. 53—59.
- La Mitaine. Conte populaire ukrainien. de RATCHEV E. | Achat livres - Ref RO80124367 - le-livre.fr. www.le-livre.fr (фр.). Процитовано 17 лютого 2024.
Посилання
- Казка «Рукавичка» (Текст та аудіо). deti.e-papa.com.ua.
- «Рукавичка» — українська народна казка // Дитячий портал «Дерево Казок»
- Віршована казка «Рукавичка» (Наталя Забіла) (укр.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Rukavichka znachennya Rukavichka ukrayinska narodna kazka pro zagublenu rukavichku yaku znajshli u lisi zviri ta virishili v nij zhiti Kazka pokazuye privitnist mizh dijovimi osobami pobratimami ta vchit dilitis dobrom z inshimi j ladnati mizh soboyu navit u skruti Marki Ukrayini 2001 rokuOpovidDid vzimku gubit rukavichku v yakij oselyayetsya spochatku Mishka Potim prihodit Zhaba i prohaye vpustiti yiyi takozh v rukavichku shob zigritis Mishka pogodzhuyetsya pislya chogo pritopuye Zajchik zgodom Kaban v deyakih perekazah vin vidsutnij pribigaye Lisichka ta Vovchik Pered tim yak zaselitisya novachok shorazu zapituye dozvolu u tvarin yaki vzhe tam zhivut Ostannim gostem hoche buti Vedmid i zreshtoyu rukavicya ne mozhe vmistiti vsih hto hoche znajti teplo vseredini ta repayetsya a nevdovzi didus povertayetsya za vtrachenoyu rukavichkoyu i tvarini tikayut Dijovi osobiPostati tvarin pevnoyu miroyu uzvichayeni Chimalo kazkovih geroyiv nabuli obrazno virazhenogo znachennya uosoblyuyut pevnu risu yihnoyi povedinki chi vdachi Otozh napriklad lisicya stala simvolom hitrosti pidstupnosti vovk zhorstokosti zayec polohlivosti kin pracovitosti sobaka virnosti Samonazvi zvuchat duzhe barvisto zavdyaki podvijnim viznachennyam prikladkam Mishka shkryabotushka Zhabka skrekotushka Zajchik pobigajchik Lisichka sestrichka Kaban iklan Vedmid nabrid vse ce dopomagaye dityam chitko uyaviti kozhnu tvarinku ObraznistTvarini pribuvayut do rukavichki v poryadku zrostannya yihnogo rozmiru najmensha mishka Voni druzhni odne do odnogo hoch rukavichka i malenka dlya usih ukrayinske prisliv ya De ye priyazn tam ne tisno Ale takozh mozhna skazati sho kazka visvitlyuye girku charu dovgogo zhittya v tisnoti adzhe kozhne stvorinnya pragne mati vlasne hocha b malenke pomeshkannya Zgidno z ukrayinskim folkloristom Viktorom Davidyukom cya kazka vidobrazhaye kalendarni mislivski uyavlennya pro poryadok polyuvan na riznih tvarin Na ce zokrema vkazuye kilkist tvarin yaki prihodyat do rukavichki 7 Mislivskij kalendar ne potrebuvav takoyi tochnosti yak hliborobskij i mav 7 misyaciv po 7 tizhniv u yakih 7 dniv sho spirayetsya na cikl zmini misyachnih faz Nazvu vedmid nabrid slid rozumiti sho ce vedmid shatun yakij ne zasnuv v barlogu na zimu otzhe staye ostannim ob yektom polyuvannya v roci Poyava v kazci svijskih i nepromislovih tvarin ye nasharuvannyam piznishih chasiv koli utverdilosya tvarinnictvo ta hliborobstvo PerekladiRukavichka bula perekladena na rizni movi zokrema anglijsku yaponsku azerbajdzhansku francuzku nimecku ta rosijsku V Yaponiyi kazka vidoma knizhkami kartinkami vidannya Gospel Hall Shoten oprilyudnene 1965 roku Div takozh Teremok kazka PrimitkiMacko Irina Sho nese u sobi ukrayinska narodna kazka abo chogo vchit narodnij folklor mala storinka org Ternopil Kozlovska L M 2012 Kazki pro tvarin Doneck s 38 Arhiv originalu DOCX za 27 grudnya 2016 Procitovano 26 grudnya 2016 a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite book title Shablon Cite book cite book a Vkazano bilsh nizh odin storinki ta storinka dovidka Proignorovano vebsajt dovidka Davidyuk Viktor 2005 Pervisna mifologiya ukrayinskogo folkloru Luck Volinska oblasna drukarnya s 53 59 La Mitaine Conte populaire ukrainien de RATCHEV E Achat livres Ref RO80124367 le livre fr www le livre fr fr Procitovano 17 lyutogo 2024 PosilannyaKazka Rukavichka Tekst ta audio deti e papa com ua Rukavichka ukrayinska narodna kazka Dityachij portal Derevo Kazok Virshovana kazka Rukavichka Natalya Zabila ukr