Поступ Паломника від цього світу до того, що прийде (англ. The Pilgrim's Progress from This World, to That Which Is to Come) — релігійна утопічна поема-алегорія англійського письменника і проповідника Джона Буньяна. Інші варіанти перекладу назви «Похід паломника» або «Мандрівка пілігрима». Її вважають одним із найвизначніших творів богословської літератури в англійській літературі та родоначальником наративного аспекту християнських творів.
Поступ Паломника | ||||
---|---|---|---|---|
The Pilgrim's Progress | ||||
Жанр | алегорія | |||
Тема | алегорія | |||
Автор | Джон Буньян | |||
Мова | англійська | |||
Опубліковано | 1678 | |||
Країна | Англія | |||
У «Гутенберзі» | 131 | |||
| ||||
Цей твір у Вікісховищі | ||||
Історія написання та видання
Джон Буньян розпочав свою роботу, перебуваючи у в'язниці графства Бедфордшир за порушення Закону про монастир 1664 року, який забороняв проведення релігійних служб поза егідою встановленої Англійської церкви. Перша частина була завершена в 1677 році та внесена до Реєстру канцелярських товарів 22 грудня 1677 року. Вона була ліцензована та внесена до «Каталогу термінів» 18 лютого 1678 року, що вважається датою першої публікації.[15] Після першого видання першої частини в 1678 році, розширене видання з доповненнями, написаними після звільнення Буньяна, з'явилося в 1679 році. Друга частина з'явилася в 1684 році. За життя Джона Буньяна видано одинадцять видань першої частини, опублікованих послідовно в роки з 1678 по 1685 і в 1688, і було два видання другої частини, опубліковані в 1684 і 1686 роках.
Перекладено більш ніж 200 мовами. Англомовний текст містить 108 260 слів і поділений на дві частини, кожна з яких читається як безперервна розповідь без поділу на глави.
Зміст
Перша частина
Побожну людину арештували, під час цього він мав видіння: посеред поля, спиною до свого житла в Місті Руйнування (Теперішнє життя) стоїть людина, згублена під тяжкістю гріхів, у руках у нього книга. З цієї книги людина (в подальшому відомий як Християнин) дізнався, що місто буде спалене небесним вогнем і всі жителі його загинуть, якщо негайно не стануть на шлях, що веде від смерті до Вічного життя.
Домашні визнали Християнина божевільним, а сусіди зло насміхалися, коли він залишив будинок у Місті Руйнування, сам не знаючи, куди йде. Слідом за Християнином пустилися двоє сусідів: Упертий і Зговірливий У полі зустрівся хтось на ім'я Євангеліст, який вказав Християнину на Хвіртку, що височіла вдалині, і звелів йти прямо до них, нікуди не звертаючи. Упертий повернувся до Міста Руйнування, не діставши відповіді на запитання, що чекає їх за Хвірткою. Зговірливий теж залишив Християнина, коли побачив, як той вступив у непролазну Багнюку смутку — місце на шляху до Хвіртки, куди стікаються нечистоти гріха сумніву і страху, що опановують грішником, який прокинувся від затемнення. Ні обійти стороною цю Багнюку, ні осушити або замостити її неможливо.
За Багнюкою смутку Християнина чекав Мирський Мудрець. Він спокусив мандрівника промовами про те, що знає більш простий і дієвий спосіб позбутися тягаря гріхів, ніж сповнена грізних небезпек мандрівка по той бік Хвіртки. Достатньо лише звернути в селище з гарною назвою Благонрав'я і розшукати там людину на ім'я Законність, яка допомогла вже багатьом. Християнин послухав поради, але на манівці його зупинив Євангеліст і направив на шлях істинний, ступивши на який він незабаром дістався Хвіртки. «Стукайте, і відчинять вам», — прочитав Християнин напис над брамою і постукав. Брамник впустив Християнина і навіть підштовхнув його в спину, бо неподалік підносився міцний замок Вельзевула, з якого той пускав смертоносні стріли, що заважали пройти.
Брамник вказав Християнину на безліч шляхів, що лежать за брамою, але лише один з усіх — прокладений патріархами, пророками, Христом та Його апостолами — вузький і прямий. По ньому, Шляхом істини, і повинен йти далі Християнин. Невдовзі три янголи обступили Християнина, обрядили у святковий одяг і вручили йому ключ Обітниці та сувій із печаткою, що є перепусткою до Небесного Міста (Те, що має бути).
Через кілька годин Християнин прийшов до якогось будинку, де все — і кімнати, і предмети в них — символізувало найважливіші істини, без знання яких паломнику не подолати було перешкод. Значення символів роз'яснив Християнину господар цього будинку Тлумач. Християнин незабаром побачив пагорб із Хрестом. Щойно він піднявся до Хреста, як тягар гріхів скотився з його плечей і згинув у могилі біля підніжжя пагорба.
Відвагу Християнина винагороджено привітним прийомом у палаці й довгою бесідою з дівами Мудрістю, Благочестям і Милосердям, що мешкали в ньому. Вранці господарі провели Християнина в дорогу, спорядивши бронею та зброєю, що не старіє і не зношується повік. У долині Приниження Християнин переміг янгола безодні Аполліон, затятий ворог Царя, Якому служив Християнин. Далі шлях Християнина лежав долиною Смертної Тіні, де в темряві йому довелося ступати вузькою стежкою між страшною трясовиною і бездонною прірвою, минаючи вхід у пекло. Благополучно він проминув вертеп велетнів Поганство і Папство.
За долиною Смертної Тіні Християнин наздогнав паломника на ім'я Вірний, який, як і Християнин, пройшов Хвірткою. Так вони йшли, поки не побачили вдалині місто Суєта. Тут їм назустріч вийшов знайомий обом Євангеліст і сказав, що в цьому місті один із них прийме мученицьку смерть. Тут цілий рік тривав ярмарок. Вибір товару широкий: будинки, маєтки, посади, титули, царства, пристрасті, задоволення, тілесні втіхи, багаті дружини та чоловіки, життя тіла та душі; цілодобово безкоштовні видовища: злодійство, вбивство, перелюб, клятвозлочин.
На заклики продавців пілігрими відповідали, що їм нічого не потрібно, крім істини. Ці слова викликали серед торговців вибух обурення. Як порушників спокою Християнина з Вірним притягли до суду, на якому проти них свідчили Заздрість, Забобона і Угодництво. За неправедним вироком Вірного жорстоко стратили, Християнину вдалося втекти. Але недовго довелося йому йти на самоті — його наздогнав той, хто втік з міста Суєта під впливом смерті Вірного. Його ім'я Уповаючий.
Християнин умовив Уповаючого перейти на зручну стежку, що мало не занапастило обох: йдучи нею, вони опинилися біля замку велетня Розпач, який полонив їх і почав мордувати, намовляючи накласти на себе руки і тим самим припинити страшні муки. Християнин був уже готовий прислухатися до відчаю, але Уповаючий нагадав йому заповідь «Не убий». Незабаром мандрівники вже були в Відрадних горах, з вершин яких невиразно виднілися брами Небесного міста. Пастухи Пізнання, Досвідчений, Пильність і Щирий дали Християнину з Уповаючим докладний опис шляху до них. Вони пішли за чорношкірою людиною в сяючому одязі, що пообіцяла проводити їх до Небесного міста, але завела в хитро розставлені тенета. З них пілігримів вивільнив Янгол Божий, який пояснив, що вони потрапили в пастку Спокусника, відомого також як Псевдоапостол.
Християнин і Уповаючий йшли країною Поєднання, про яку говорив пророк Ісая і яку Господь називає Своєю. Повітря тут сповнене дивними ароматами і дзвеніло від чарівного співу птахів. Вони вийшли до річки Смерті, яку їм неодмінно належало перейти, що їм з пригодами і вдалося зробити. Біля воріт Небесного Граду пілігримів зустріло військо Янголів. Пілігрими ввійшли і за ними раптом перетворилися і вдягнулися в шати, що сяяли наче золото.
Друга частина
Щойно Християнин перейшов річку Смерті, його дружина (Християнка) стала обмірковувати своє минуле і майбутнє; її обтяжував тягар провини — адже не тільки собі, а й дітям вона завадила вступити до Вічного життя. Якось уві сні бачила вона Християнина, що стоїть між безсмертними і грає на лірі перед Господом. А вранці в її двері постукав гість на ім'я Таємниця і передав запрошення Господа Небесного Міста прийти до Його трапези.
Сусідки осміяли Християнку, коли дізналися, що вона вирушає в небезпечний шлях, і тільки одна, котра звалася Любов, зголосилася йти разом з нею. За Хвірткою Християнку з дітьми і з Любов'ю привітав Господь. Він вказав шлях, яким пройшов Він і який мав подолати їх.
На цьому шляху жінок з дітьми чекали такі грізні небезпеки, що Тлумач вважав за потрібне дати їм у провідники свого слугу на ім'я Дух Мужності. Він неодноразово рятував мандрівниць, захищаючи їх від страшних велетнів і чудовиськ, які згубили безліч пілігримів, що ступили на стежку, яка веде до Небесного міста.
Скрізь, де проходила Християнка з супутниками, вона чула захоплені розповіді про славні подвиги чоловіка та його товариша Вірного. За час шляху сини її взяли за дружин дочок побожних людей і в них народилися діти. Немовлят, онуків Християнки та Християнина, пілігрими вручили на виховання Пастирю, який пас свої череди на Відрадних горах, а самі спустилися в країну Поєднання. Тут, серед чудових садів, що осіняли береги річки Смерті, вони залишалися доти, доки до Християнки не з'явився ангел зі звісткою, що Цар чекає її до Себе через десять днів.
У належний термін Християна з радістю та благоговінням вступила у річку Смерті; на тому березі вже чекала колісниця, щоб прийняти її та відвезти до Небесного міста.
Стиль
Легко читається, її алегорії прості, розумні, зрозумілі та дуже художні. Джон Буньян написав незвичайний для того часу алегоричний роман, який називають тріумфом техніки сторітелінгу: поєднання вичерпного опису локацій, характерів героїв та послідовного сюжету.
Вплив
Роман Чарльза Діккенса «Пригоди Олівера Твіста» має підзаголовок «Поступ паризького хлопця». Назва роману Вільяма Теккерея «Ярмарок марнославства» є алюцією на Місто Суєта. Твір Клайва Льюїса називається «Повернення Пілігрима». У повісті Лоїс Макмастер Буджолд «Кордони нескінченності» невеликий уривок «Поступ пілігрима» використовується як пророцтва. У романі Луїзи Мей Олкотт «Маленькі жінки» головні героїні грають у Пілігримів, і дуже докладно згадують та переосмислюють цю гру. Її сюжет заснований на поемі Дж. Буньяна.
Екранізації
З однаковою назвою виходили кінофільми у 1912 (режисер Ворнер Оланд), 1979 (Кен Андерсон), 2005 (Скотт Коутон), 2008 (Денні Карралес) і 2019 (Роберт Фернандез) роках.
Джерела
- Wolfgang Iser: Bunyans «Pilgrim's Progress» · Die kalvinistische Heilsgewißheit und die Form des Romans. In: Willi Erzgräber (Hrsg.): Interpretationen Band 7 · Englische Literatur von Thomas Morus bis Laurence Sterne. Fischer Verlag, Frankfurt a. M. et al. 1970, S. 165—193.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Postup Palomnika vid cogo svitu do togo sho prijde angl The Pilgrim s Progress from This World to That Which Is to Come religijna utopichna poema alegoriya anglijskogo pismennika i propovidnika Dzhona Bunyana Inshi varianti perekladu nazvi Pohid palomnika abo Mandrivka piligrima Yiyi vvazhayut odnim iz najviznachnishih tvoriv bogoslovskoyi literaturi v anglijskij literaturi ta rodonachalnikom narativnogo aspektu hristiyanskih tvoriv Postup PalomnikaThe Pilgrim s ProgressZhanralegoriyaTemaalegoriyaAvtorDzhon BunyanMovaanglijskaOpublikovano1678Krayina AngliyaU Gutenberzi 131 Cej tvir u VikishovishiIstoriya napisannya ta vidannyaDzhon Bunyan rozpochav svoyu robotu perebuvayuchi u v yaznici grafstva Bedfordshir za porushennya Zakonu pro monastir 1664 roku yakij zaboronyav provedennya religijnih sluzhb poza egidoyu vstanovlenoyi Anglijskoyi cerkvi Persha chastina bula zavershena v 1677 roci ta vnesena do Reyestru kancelyarskih tovariv 22 grudnya 1677 roku Vona bula licenzovana ta vnesena do Katalogu terminiv 18 lyutogo 1678 roku sho vvazhayetsya datoyu pershoyi publikaciyi 15 Pislya pershogo vidannya pershoyi chastini v 1678 roci rozshirene vidannya z dopovnennyami napisanimi pislya zvilnennya Bunyana z yavilosya v 1679 roci Druga chastina z yavilasya v 1684 roci Za zhittya Dzhona Bunyana vidano odinadcyat vidan pershoyi chastini opublikovanih poslidovno v roki z 1678 po 1685 i v 1688 i bulo dva vidannya drugoyi chastini opublikovani v 1684 i 1686 rokah Perekladeno bilsh nizh 200 movami Anglomovnij tekst mistit 108 260 sliv i podilenij na dvi chastini kozhna z yakih chitayetsya yak bezperervna rozpovid bez podilu na glavi ZmistPersha chastina Pobozhnu lyudinu areshtuvali pid chas cogo vin mav vidinnya posered polya spinoyu do svogo zhitla v Misti Rujnuvannya Teperishnye zhittya stoyit lyudina zgublena pid tyazhkistyu grihiv u rukah u nogo kniga Z ciyeyi knigi lyudina v podalshomu vidomij yak Hristiyanin diznavsya sho misto bude spalene nebesnim vognem i vsi zhiteli jogo zaginut yaksho negajno ne stanut na shlyah sho vede vid smerti do Vichnogo zhittya Mapa shlyahu palomnika vid Mista Rujnuvannya do Nebesnogo mista Domashni viznali Hristiyanina bozhevilnim a susidi zlo nasmihalisya koli vin zalishiv budinok u Misti Rujnuvannya sam ne znayuchi kudi jde Slidom za Hristiyaninom pustilisya dvoye susidiv Upertij i Zgovirlivij U poli zustrivsya htos na im ya Yevangelist yakij vkazav Hristiyaninu na Hvirtku sho visochila vdalini i zveliv jti pryamo do nih nikudi ne zvertayuchi Upertij povernuvsya do Mista Rujnuvannya ne distavshi vidpovidi na zapitannya sho chekaye yih za Hvirtkoyu Zgovirlivij tezh zalishiv Hristiyanina koli pobachiv yak toj vstupiv u neprolaznu Bagnyuku smutku misce na shlyahu do Hvirtki kudi stikayutsya nechistoti griha sumnivu i strahu sho opanovuyut grishnikom yakij prokinuvsya vid zatemnennya Ni obijti storonoyu cyu Bagnyuku ni osushiti abo zamostiti yiyi nemozhlivo Za Bagnyukoyu smutku Hristiyanina chekav Mirskij Mudrec Vin spokusiv mandrivnika promovami pro te sho znaye bilsh prostij i diyevij sposib pozbutisya tyagarya grihiv nizh spovnena griznih nebezpek mandrivka po toj bik Hvirtki Dostatno lishe zvernuti v selishe z garnoyu nazvoyu Blagonrav ya i rozshukati tam lyudinu na im ya Zakonnist yaka dopomogla vzhe bagatom Hristiyanin posluhav poradi ale na manivci jogo zupiniv Yevangelist i napraviv na shlyah istinnij stupivshi na yakij vin nezabarom distavsya Hvirtki Stukajte i vidchinyat vam prochitav Hristiyanin napis nad bramoyu i postukav Bramnik vpustiv Hristiyanina i navit pidshtovhnuv jogo v spinu bo nepodalik pidnosivsya micnij zamok Velzevula z yakogo toj puskav smertonosni strili sho zavazhali projti Bramnik vkazav Hristiyaninu na bezlich shlyahiv sho lezhat za bramoyu ale lishe odin z usih prokladenij patriarhami prorokami Hristom ta Jogo apostolami vuzkij i pryamij Po nomu Shlyahom istini i povinen jti dali Hristiyanin Nevdovzi tri yangoli obstupili Hristiyanina obryadili u svyatkovij odyag i vruchili jomu klyuch Obitnici ta suvij iz pechatkoyu sho ye perepustkoyu do Nebesnogo Mista Te sho maye buti Cherez kilka godin Hristiyanin prijshov do yakogos budinku de vse i kimnati i predmeti v nih simvolizuvalo najvazhlivishi istini bez znannya yakih palomniku ne podolati bulo pereshkod Znachennya simvoliv roz yasniv Hristiyaninu gospodar cogo budinku Tlumach Hristiyanin nezabarom pobachiv pagorb iz Hrestom Shojno vin pidnyavsya do Hresta yak tyagar grihiv skotivsya z jogo plechej i zginuv u mogili bilya pidnizhzhya pagorba Vidvagu Hristiyanina vinagorodzheno privitnim prijomom u palaci j dovgoyu besidoyu z divami Mudristyu Blagochestyam i Miloserdyam sho meshkali v nomu Vranci gospodari proveli Hristiyanina v dorogu sporyadivshi broneyu ta zbroyeyu sho ne stariye i ne znoshuyetsya povik U dolini Prinizhennya Hristiyanin peremig yangola bezodni Apollion zatyatij vorog Carya Yakomu sluzhiv Hristiyanin Dali shlyah Hristiyanina lezhav dolinoyu Smertnoyi Tini de v temryavi jomu dovelosya stupati vuzkoyu stezhkoyu mizh strashnoyu tryasovinoyu i bezdonnoyu prirvoyu minayuchi vhid u peklo Blagopoluchno vin prominuv vertep veletniv Poganstvo i Papstvo Za dolinoyu Smertnoyi Tini Hristiyanin nazdognav palomnika na im ya Virnij yakij yak i Hristiyanin projshov Hvirtkoyu Tak voni jshli poki ne pobachili vdalini misto Suyeta Tut yim nazustrich vijshov znajomij obom Yevangelist i skazav sho v comu misti odin iz nih prijme muchenicku smert Tut cilij rik trivav yarmarok Vibir tovaru shirokij budinki mayetki posadi tituli carstva pristrasti zadovolennya tilesni vtihi bagati druzhini ta choloviki zhittya tila ta dushi cilodobovo bezkoshtovni vidovisha zlodijstvo vbivstvo perelyub klyatvozlochin Na zakliki prodavciv piligrimi vidpovidali sho yim nichogo ne potribno krim istini Ci slova viklikali sered torgovciv vibuh oburennya Yak porushnikiv spokoyu Hristiyanina z Virnim prityagli do sudu na yakomu proti nih svidchili Zazdrist Zabobona i Ugodnictvo Za nepravednim virokom Virnogo zhorstoko stratili Hristiyaninu vdalosya vtekti Ale nedovgo dovelosya jomu jti na samoti jogo nazdognav toj hto vtik z mista Suyeta pid vplivom smerti Virnogo Jogo im ya Upovayuchij Hristiyanin umoviv Upovayuchogo perejti na zruchnu stezhku sho malo ne zanapastilo oboh jduchi neyu voni opinilisya bilya zamku veletnya Rozpach yakij poloniv yih i pochav morduvati namovlyayuchi naklasti na sebe ruki i tim samim pripiniti strashni muki Hristiyanin buv uzhe gotovij prisluhatisya do vidchayu ale Upovayuchij nagadav jomu zapovid Ne ubij Nezabarom mandrivniki vzhe buli v Vidradnih gorah z vershin yakih nevirazno vidnilisya brami Nebesnogo mista Pastuhi Piznannya Dosvidchenij Pilnist i Shirij dali Hristiyaninu z Upovayuchim dokladnij opis shlyahu do nih Voni pishli za chornoshkiroyu lyudinoyu v syayuchomu odyazi sho poobicyala provoditi yih do Nebesnogo mista ale zavela v hitro rozstavleni teneta Z nih piligrimiv vivilniv Yangol Bozhij yakij poyasniv sho voni potrapili v pastku Spokusnika vidomogo takozh yak Psevdoapostol Hristiyanin i Upovayuchij jshli krayinoyu Poyednannya pro yaku govoriv prorok Isaya i yaku Gospod nazivaye Svoyeyu Povitrya tut spovnene divnimi aromatami i dzvenilo vid charivnogo spivu ptahiv Voni vijshli do richki Smerti yaku yim neodminno nalezhalo perejti sho yim z prigodami i vdalosya zrobiti Bilya vorit Nebesnogo Gradu piligrimiv zustrilo vijsko Yangoliv Piligrimi vvijshli i za nimi raptom peretvorilisya i vdyagnulisya v shati sho syayali nache zoloto Druga chastina Shojno Hristiyanin perejshov richku Smerti jogo druzhina Hristiyanka stala obmirkovuvati svoye minule i majbutnye yiyi obtyazhuvav tyagar provini adzhe ne tilki sobi a j dityam vona zavadila vstupiti do Vichnogo zhittya Yakos uvi sni bachila vona Hristiyanina sho stoyit mizh bezsmertnimi i graye na liri pered Gospodom A vranci v yiyi dveri postukav gist na im ya Tayemnicya i peredav zaproshennya Gospoda Nebesnogo Mista prijti do Jogo trapezi Susidki osmiyali Hristiyanku koli diznalisya sho vona virushaye v nebezpechnij shlyah i tilki odna kotra zvalasya Lyubov zgolosilasya jti razom z neyu Za Hvirtkoyu Hristiyanku z ditmi i z Lyubov yu privitav Gospod Vin vkazav shlyah yakim projshov Vin i yakij mav podolati yih Na comu shlyahu zhinok z ditmi chekali taki grizni nebezpeki sho Tlumach vvazhav za potribne dati yim u providniki svogo slugu na im ya Duh Muzhnosti Vin neodnorazovo ryatuvav mandrivnic zahishayuchi yih vid strashnih veletniv i chudovisk yaki zgubili bezlich piligrimiv sho stupili na stezhku yaka vede do Nebesnogo mista Skriz de prohodila Hristiyanka z suputnikami vona chula zahopleni rozpovidi pro slavni podvigi cholovika ta jogo tovarisha Virnogo Za chas shlyahu sini yiyi vzyali za druzhin dochok pobozhnih lyudej i v nih narodilisya diti Nemovlyat onukiv Hristiyanki ta Hristiyanina piligrimi vruchili na vihovannya Pastiryu yakij pas svoyi cheredi na Vidradnih gorah a sami spustilisya v krayinu Poyednannya Tut sered chudovih sadiv sho osinyali beregi richki Smerti voni zalishalisya doti doki do Hristiyanki ne z yavivsya angel zi zvistkoyu sho Car chekaye yiyi do Sebe cherez desyat dniv U nalezhnij termin Hristiyana z radistyu ta blagogovinnyam vstupila u richku Smerti na tomu berezi vzhe chekala kolisnicya shob prijnyati yiyi ta vidvezti do Nebesnogo mista StilLegko chitayetsya yiyi alegoriyi prosti rozumni zrozumili ta duzhe hudozhni Dzhon Bunyan napisav nezvichajnij dlya togo chasu alegorichnij roman yakij nazivayut triumfom tehniki storitelingu poyednannya vicherpnogo opisu lokacij harakteriv geroyiv ta poslidovnogo syuzhetu VplivRoman Charlza Dikkensa Prigodi Olivera Tvista maye pidzagolovok Postup parizkogo hlopcya Nazva romanu Vilyama Tekkereya Yarmarok marnoslavstva ye alyuciyeyu na Misto Suyeta Tvir Klajva Lyuyisa nazivayetsya Povernennya Piligrima U povisti Loyis Makmaster Budzhold Kordoni neskinchennosti nevelikij urivok Postup piligrima vikoristovuyetsya yak proroctva U romani Luyizi Mej Olkott Malenki zhinki golovni geroyini grayut u Piligrimiv i duzhe dokladno zgaduyut ta pereosmislyuyut cyu gru Yiyi syuzhet zasnovanij na poemi Dzh Bunyana EkranizaciyiZ odnakovoyu nazvoyu vihodili kinofilmi u 1912 rezhiser Vorner Oland 1979 Ken Anderson 2005 Skott Kouton 2008 Denni Karrales i 2019 Robert Fernandez rokah DzherelaWolfgang Iser Bunyans Pilgrim s Progress Die kalvinistische Heilsgewissheit und die Form des Romans In Willi Erzgraber Hrsg Interpretationen Band 7 Englische Literatur von Thomas Morus bis Laurence Sterne Fischer Verlag Frankfurt a M et al 1970 S 165 193