Опівнічні діти (англ. Midnight's Children) - роман Салмана Рушді 1981 року. Книга отримала Букерівську премію 1981 року, а також [en]. Американський тижневик "Тайм" включив його до списку 100 найкращих англомовних романів, опублікованих з 1923 по 2005 рік.
Твір розповідає про історичні події на Індійському субконтиненті з початку 20-го сторіччя. Головний герой і всезнаючий оповідач — Салім Синай, який описує у ретроспективі історію своїх предків. Так в алегоріях розкриваються вагомі події в історії Індії, застосовуючи купу художніх засобів, які й виділяють твір своєю казковістю.
Зародження роману
Салман Рушді описує походження роману у передмові до ювілейного видання, опублікованого видавництвом "Рендом Хаус". За кошти проданих романів Салман подорожував Індією близько місяця, де країна його юності дала змогу глибше поглянути на соціальне положення індійців. Після того, як Індіра Ганді стала прем'єр-міністром Індії, вона наполегливо нав'язала Рушді створення майбутнього роману; одночасно він плекав задум написати про власну юність у Бомбеї.
Магічний реалізм
Письменник [de] вважає роман Салмана Рушді "оригінальним" подальшим розвитком магічного реалізму Габріеля Гарсіа Маркеса та Гюнтера Грасса. Цей "епохальний стиль оповіді" допоміг зробити роман чимось "надзвичайно новим" на момент його публікації.
"Опівнічні діти" - це явище між реальністю і магією. Салім дізнається, що всі діти, народжені в ніч проголошення незалежності Індії, мають особливі здібності. Як народжений рівно опівночі, він має найвидатнішу особливість: він може читати думки інших людей, а також бути їх посередником. Таким чином, він може вистежити опівнічних дітей, розкиданих по всій Індії та Пакистану зі своїми особливими завданнями, і запропонувати їм форум — у своїй голові, яка виступає в ролі медіума. Індія Саліма пронизана міфами й таємницями, магія — це більше, ніж забобони. Реальні історичні події вплетені в канву магії та незвичайних сил.
Теми
Біографія\Історія сполучення
Доля героїв роману нерозривно пов'язана з історичними подіями. Час народження оповідача Саліма Сіная, опівнічна година 15 серпня 1947 року, є водночас часом заснування Індії, розвиток якої робить зрозумілим життя оповідача.
Мати публічно оголошує про свою вагітність, щоб врятувати індуса від мусульманського погрому. "Здається, з моменту мого зачаття я був державною власністю". Очікування народження Саліма перетворюється на зворотний відлік часу. Період з 4 червня 1947 року до здобуття Індією незалежності сюжетно пов'язаний з очікуванням опівнічних дітей через урядову премію за перше народження. Ще під час пологів М. А. Джинна заснував Пакистан.
Вигнання
Дід Саалем Сінай вивчав медицину в Німеччині й вперто відмовлявся адаптуватися. Лише повернувшись додому, він відчуває наслідки вигнання: його "наїжджені очі" перетворюють "красу" рідного дому на "тісноту". Він відчуває себе відкинутим у "ворожому оточенні". Його любовний досвід з німецькою однокурсницею Інгрід змінив його уявлення про жінок. Він стикається з презирством Інгрід до своєї віри. Він бачить себе і свою батьківщину колоніальним поглядом своїх друзів. Індія — а отже, і він сам — постає перед його друзями як вигадка їхніх предків (Васко да Гама). Як би його не сприймали за кордоном як екзотичного представника далекої батьківщини, йому важко по-справжньому повернутися. Він живе в "проміжному царстві".
Час
Тема роману — неодночасність, відсутність об'єктивності навіть у часі:
"Це було лише питанням часу", - сказав мій батько з усіма ознаками радості; але час, з мого досвіду, завжди був невизначеною річчю, на яку не можна покладатися. Його можна було б навіть розділити: Годинники в Пакистані випереджали індійські на півгодини [...] Пан Кемаль, який не хотів мати нічого спільного з розділом, любив повторювати: "Ось доказ ідіотизму їхнього плану". Ці люди з Ліги планують відлучитися на цілих тридцять хвилин! "Час без поділу, - вигукнув пан Кемаль, - це рішення! І С. П. Бутт сказав: "Якщо вони можуть ось так просто змінювати час, то що ще реально, я вас запитую? Що є правдою?"
Колоніалізм
Центральною темою є боротьба Індії за незалежність. Зображено загальний страйк Ганді у 1918 році (1942) та різанину в Амрітсарі, а також об'єднання "Вільний іслам" та його розгром догматиками (1942). Розбіжності документально підтверджуються радикалізацією обох сторін. Згадуються також індуїстські підпали та здирництво мусульман у 1945 р.
Родинний дім у Бомбеї стає притчею про передачу Індії Англією. Синайці та їхні сусіди [багаті індійці] купують маєток з чотирма будинками у Вільяма Метвольда, нащадка засновника англійського Бомбея [англійці]. Згідно з умовами договору купівлі-продажу, будинки мають бути передані разом з меблями, а все домашнє майно має зберігатися за новими власниками, принаймні, до моменту переходу права власності. Нові господарі пристосовуються до оточення і таким чином, за рідкісним винятком (Аміна), переймають англійський спосіб життя і мислення, аж до імітації розтягнутої оксфордської манери розмови.
Індія постає як "...міфічна країна, країна, яка ніколи не існувала б інакше, як завдяки зусиллям феноменальної колективної волі — хіба що уві сні, який ми всі погодилися бачити; це була масова фантазія, в якій різною мірою брали участь бенгальці і пенджабці, мадрасці і джати, і яка періодично потребувала санкції та оновлення, які можуть забезпечити лише криваві ритуали. Індія, новий міф — спільна вигадка, в якій все було можливо, казка, рівних якій були лише дві інші потужні фантазії: Гроші і Бог".
Випадковість чи доля?
Життя героїв роману сповнене абсурду та збігів обставин: Німецькі друзі Аадама Асіза (дідусь Саліма), анархісти Ільзе та Оскар Лубіни, зустрічають свою смерть у гротескний спосіб. Оскар перечепився через шнурки й потрапив під колеса службового автомобіля. Ільза тоне на озері в Кашмірі. На противагу цьому, життя дідуся рятує приступ чхання, завдяки якому він рятується від залпу британських військових. Спроби людини переломити хід долі призводять скоріше до випадкових наслідків або залишаються безрезультатними. Інтерпретація історичних і особистих подій як навмисних завжди виглядає іронічно.
Український переклад
- Салман Рушді. «Опівнічні діти». Переклад з англійської: Наталя Трохим. Київ: Юніверс, 2007. 704 с.
Примітки
- . web.archive.org. 13 вересня 2008. Архів оригіналу за 13 вересня 2008. Процитовано 17 грудня 2022.
- Salman Rushdie: . With a new introduction by the author. Random House, New York 2006, ISBN 0-8129-7653-3, S. ix-xvi.
- Hieber, Jochen. Neuer Roman: Gebt Salman Rushdie den Nobelpreis!. FAZ.NET (нім.). ISSN 0174-4909. Процитовано 17 грудня 2022.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Opivnichni diti angl Midnight s Children roman Salmana Rushdi 1981 roku Kniga otrimala Bukerivsku premiyu 1981 roku a takozh en Amerikanskij tizhnevik Tajm vklyuchiv jogo do spisku 100 najkrashih anglomovnih romaniv opublikovanih z 1923 po 2005 rik Tvir rozpovidaye pro istorichni podiyi na Indijskomu subkontinenti z pochatku 20 go storichchya Golovnij geroj i vseznayuchij opovidach Salim Sinaj yakij opisuye u retrospektivi istoriyu svoyih predkiv Tak v alegoriyah rozkrivayutsya vagomi podiyi v istoriyi Indiyi zastosovuyuchi kupu hudozhnih zasobiv yaki j vidilyayut tvir svoyeyu kazkovistyu Zarodzhennya romanuSalman Rushdi opisuye pohodzhennya romanu u peredmovi do yuvilejnogo vidannya opublikovanogo vidavnictvom Rendom Haus Za koshti prodanih romaniv Salman podorozhuvav Indiyeyu blizko misyacya de krayina jogo yunosti dala zmogu glibshe poglyanuti na socialne polozhennya indijciv Pislya togo yak Indira Gandi stala prem yer ministrom Indiyi vona napoleglivo nav yazala Rushdi stvorennya majbutnogo romanu odnochasno vin plekav zadum napisati pro vlasnu yunist u Bombeyi Magichnij realizmPismennik de vvazhaye roman Salmana Rushdi originalnim podalshim rozvitkom magichnogo realizmu Gabrielya Garsia Markesa ta Gyuntera Grassa Cej epohalnij stil opovidi dopomig zrobiti roman chimos nadzvichajno novim na moment jogo publikaciyi Opivnichni diti ce yavishe mizh realnistyu i magiyeyu Salim diznayetsya sho vsi diti narodzheni v nich progoloshennya nezalezhnosti Indiyi mayut osoblivi zdibnosti Yak narodzhenij rivno opivnochi vin maye najvidatnishu osoblivist vin mozhe chitati dumki inshih lyudej a takozh buti yih poserednikom Takim chinom vin mozhe vistezhiti opivnichnih ditej rozkidanih po vsij Indiyi ta Pakistanu zi svoyimi osoblivimi zavdannyami i zaproponuvati yim forum u svoyij golovi yaka vistupaye v roli mediuma Indiya Salima pronizana mifami j tayemnicyami magiya ce bilshe nizh zaboboni Realni istorichni podiyi vpleteni v kanvu magiyi ta nezvichajnih sil TemiBiografiya Istoriya spoluchennya Dolya geroyiv romanu nerozrivno pov yazana z istorichnimi podiyami Chas narodzhennya opovidacha Salima Sinaya opivnichna godina 15 serpnya 1947 roku ye vodnochas chasom zasnuvannya Indiyi rozvitok yakoyi robit zrozumilim zhittya opovidacha Mati publichno ogoloshuye pro svoyu vagitnist shob vryatuvati indusa vid musulmanskogo pogromu Zdayetsya z momentu mogo zachattya ya buv derzhavnoyu vlasnistyu Ochikuvannya narodzhennya Salima peretvoryuyetsya na zvorotnij vidlik chasu Period z 4 chervnya 1947 roku do zdobuttya Indiyeyu nezalezhnosti syuzhetno pov yazanij z ochikuvannyam opivnichnih ditej cherez uryadovu premiyu za pershe narodzhennya She pid chas pologiv M A Dzhinna zasnuvav Pakistan Vignannya Did Saalem Sinaj vivchav medicinu v Nimechchini j vperto vidmovlyavsya adaptuvatisya Lishe povernuvshis dodomu vin vidchuvaye naslidki vignannya jogo nayizhdzheni ochi peretvoryuyut krasu ridnogo domu na tisnotu Vin vidchuvaye sebe vidkinutim u vorozhomu otochenni Jogo lyubovnij dosvid z nimeckoyu odnokursniceyu Ingrid zminiv jogo uyavlennya pro zhinok Vin stikayetsya z prezirstvom Ingrid do svoyeyi viri Vin bachit sebe i svoyu batkivshinu kolonialnim poglyadom svoyih druziv Indiya a otzhe i vin sam postaye pered jogo druzyami yak vigadka yihnih predkiv Vasko da Gama Yak bi jogo ne sprijmali za kordonom yak ekzotichnogo predstavnika dalekoyi batkivshini jomu vazhko po spravzhnomu povernutisya Vin zhive v promizhnomu carstvi Chas Tema romanu neodnochasnist vidsutnist ob yektivnosti navit u chasi Ce bulo lishe pitannyam chasu skazav mij batko z usima oznakami radosti ale chas z mogo dosvidu zavzhdi buv neviznachenoyu richchyu na yaku ne mozhna pokladatisya Jogo mozhna bulo b navit rozdiliti Godinniki v Pakistani viperedzhali indijski na pivgodini Pan Kemal yakij ne hotiv mati nichogo spilnogo z rozdilom lyubiv povtoryuvati Os dokaz idiotizmu yihnogo planu Ci lyudi z Ligi planuyut vidluchitisya na cilih tridcyat hvilin Chas bez podilu viguknuv pan Kemal ce rishennya I S P Butt skazav Yaksho voni mozhut os tak prosto zminyuvati chas to sho she realno ya vas zapituyu Sho ye pravdoyu Kolonializm Centralnoyu temoyu ye borotba Indiyi za nezalezhnist Zobrazheno zagalnij strajk Gandi u 1918 roci 1942 ta rizaninu v Amritsari a takozh ob yednannya Vilnij islam ta jogo rozgrom dogmatikami 1942 Rozbizhnosti dokumentalno pidtverdzhuyutsya radikalizaciyeyu oboh storin Zgaduyutsya takozh induyistski pidpali ta zdirnictvo musulman u 1945 r Rodinnij dim u Bombeyi staye pritcheyu pro peredachu Indiyi Angliyeyu Sinajci ta yihni susidi bagati indijci kupuyut mayetok z chotirma budinkami u Vilyama Metvolda nashadka zasnovnika anglijskogo Bombeya anglijci Zgidno z umovami dogovoru kupivli prodazhu budinki mayut buti peredani razom z meblyami a vse domashnye majno maye zberigatisya za novimi vlasnikami prinajmni do momentu perehodu prava vlasnosti Novi gospodari pristosovuyutsya do otochennya i takim chinom za ridkisnim vinyatkom Amina perejmayut anglijskij sposib zhittya i mislennya azh do imitaciyi roztyagnutoyi oksfordskoyi maneri rozmovi Indiya postaye yak mifichna krayina krayina yaka nikoli ne isnuvala b inakshe yak zavdyaki zusillyam fenomenalnoyi kolektivnoyi voli hiba sho uvi sni yakij mi vsi pogodilisya bachiti ce bula masova fantaziya v yakij riznoyu miroyu brali uchast bengalci i pendzhabci madrasci i dzhati i yaka periodichno potrebuvala sankciyi ta onovlennya yaki mozhut zabezpechiti lishe krivavi rituali Indiya novij mif spilna vigadka v yakij vse bulo mozhlivo kazka rivnih yakij buli lishe dvi inshi potuzhni fantaziyi Groshi i Bog Vipadkovist chi dolya Zhittya geroyiv romanu spovnene absurdu ta zbigiv obstavin Nimecki druzi Aadama Asiza didus Salima anarhisti Ilze ta Oskar Lubini zustrichayut svoyu smert u grotesknij sposib Oskar perechepivsya cherez shnurki j potrapiv pid kolesa sluzhbovogo avtomobilya Ilza tone na ozeri v Kashmiri Na protivagu comu zhittya didusya ryatuye pristup chhannya zavdyaki yakomu vin ryatuyetsya vid zalpu britanskih vijskovih Sprobi lyudini perelomiti hid doli prizvodyat skorishe do vipadkovih naslidkiv abo zalishayutsya bezrezultatnimi Interpretaciya istorichnih i osobistih podij yak navmisnih zavzhdi viglyadaye ironichno Ukrayinskij perekladSalman Rushdi Opivnichni diti Pereklad z anglijskoyi Natalya Trohim Kiyiv Yunivers 2007 704 s ISBN 966 8118 56 1Primitki web archive org 13 veresnya 2008 Arhiv originalu za 13 veresnya 2008 Procitovano 17 grudnya 2022 Salman Rushdie With a new introduction by the author Random House New York 2006 ISBN 0 8129 7653 3 S ix xvi Hieber Jochen Neuer Roman Gebt Salman Rushdie den Nobelpreis FAZ NET nim ISSN 0174 4909 Procitovano 17 grudnya 2022