«Ніч яка́ мі́сячна, зо́ряна, я́сная» — популярна українська пісня.
«Ніч яка місячна, зоряна, ясная» | ||||
---|---|---|---|---|
Пісня інструментальні виконавці, соло | ||||
Випущено | 1870 | |||
Жанр | Авторська пісня | |||
Мова | українська | |||
Автор слів | Михайло Старицький | |||
Композитор | Микола Лисенко | |||
|
Історія написання
Автором слів поезії, більш відомої за її першими рядками, є Михайло Старицький. Музику до неї, як включення до опери арії за мотивами повісті Миколи Гоголя «Утоплена», написав Микола Лисенко. Уперше опублікована 1885 року в одеському альманасі «Нива».
Проте пісня стала всесвітньо відомою з іншою мелодією, що її авторами є кобзар Андрій Волощенко та Василь Овчинніков. Надруковано в 3-й частині Шевченкової «Школи гри на бандурі» в друкарні В. Гроссе 1914 року разом із трьома іншими музичними творами Лисенка — «Заповітом», «На смерть Т. Шевченка» та маршем «Гей, нумо хлопці до зброї».
2003 року пісню було перекладено ерзянською мовою.
Текст
ВИКЛИК Михайло Петрович Старицький 1870 Ніч яка, Господи! Місячна, зоряна: Ясно, хоч голки збирай… Вийди, коханая, працею зморена, Хоч на хвилиночку в гай! Сядем укупі ми тут під калиною — І над панами я пан… Глянь, моя рибонько, — срібною хвилею Стелеться полем туман; Гай чарівний, ніби променем всипаний, Чи загадався, чи спить? Он на стрункій та високій осичині Листя пестливо тремтить; Небо незміряне всипано зорями — Що то за Божа краса! Перлами-зорями теж під тополями Грає перлиста роса. Ти не лякайся-но, що свої ніженьки Вмочиш в холодну росу: Я тебе, вірная, аж до хатиноньки Сам на руках однесу. Ти не лякайсь, а що змерзнеш, лебедонько: Тепло — ні вітру, ні хмар… Я пригорну тебе до свого серденька, Й займеться зразу, мов жар; Ти не лякайсь, аби тут та підслухали Тиху розмову твою: Нічка поклала всіх, соном окутала — Ані шелесне в гаю! Сплять вороги твої, знуджені працею, Нас не сполоха їх сміх… Чи ж нам, окривдженим долею клятою, Й хвиля кохання — за гріх? |
|
Виконавці
Композиція стала вельми популярна до виконання. Пісню виконували , Олексій Горбунов, Тарас Компаніченко, Борис Гмиря, Гурт Вертеп, Дмитро Гнатюк, Костянтин Огнєвий, Анатолій Солов'яненко, Микола Кондратюк, Ярослав Євдокимов, Ольга Чубарева, Хор ім. Верьовки, Олександр Пономарьов, Олег Винник, Олександр Малінін, Квітка Цісик, Поль Манандіз, Євген Дятлов та інші.
У культурі
У варіанті В. Косовського пісня «Ніченька темная» була популярна в лавах УПА.
У 1973 році перший та п'ятий куплети пісні були використані у звуковій доріжці фільму «У бій ідуть лише „старі“» (муз. А. Волощенка і В. Овчинникова).
Виноски
- Текст на Poetryclub
- . Архів оригіналу за 20 лютого 2022. Процитовано 21 листопада 2015.
- Шевченко В. Школа для бандури [Ноти] / В. Шевченко [Ч.] ІІІ. — [М.] : 1914 — 15 с.
- Эрюш Вежай. Весь весе опаня
- Весь весе опаня. Мирослава Копинец
Література
- І. І. Осташ «Сто улюблених пісень». — К.: Музична Україна, 1992. — 240 с.
- Л. І. Ященко «Українські народні романси». — К.: В-во АН УРСР, 1961. — 412 с.
Посилання
У Вікіджерелах є Ніч яка місячна |
- Зоряне небо Старицького
- Гриценко Віктор. І хто ж то слово викидає з пісні? // Літературна газета. № 23 (185) 25 листопада 2016.
- У виконанні Анатолія Солов'яненка
- У виконанні Євгена Дятлова
- У виконанні Квітки Цісик
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Nich yaka mi syachna zo ryana ya snaya populyarna ukrayinska pisnya Nich yaka misyachna zoryana yasnaya Pisnya instrumentalni vikonavci soloVipusheno 1870Zhanr Avtorska pisnyaMova ukrayinskaAvtor sliv Mihajlo StarickijKompozitor Mikola LisenkoIstoriya napisannyaAvtorom sliv poeziyi bilsh vidomoyi za yiyi pershimi ryadkami ye Mihajlo Starickij Muziku do neyi yak vklyuchennya do operi ariyi za motivami povisti Mikoli Gogolya Utoplena napisav Mikola Lisenko Upershe opublikovana 1885 roku v odeskomu almanasi Niva Prote pisnya stala vsesvitno vidomoyu z inshoyu melodiyeyu sho yiyi avtorami ye kobzar Andrij Voloshenko ta Vasil Ovchinnikov Nadrukovano v 3 j chastini Shevchenkovoyi Shkoli gri na banduri v drukarni V Grosse 1914 roku razom iz troma inshimi muzichnimi tvorami Lisenka Zapovitom Na smert T Shevchenka ta marshem Gej numo hlopci do zbroyi 2003 roku pisnyu bulo perekladeno erzyanskoyu movoyu TekstVIKLIK Mihajlo Petrovich Starickij 1870 Nich yaka Gospodi Misyachna zoryana Yasno hoch golki zbiraj Vijdi kohanaya praceyu zmorena Hoch na hvilinochku v gaj Syadem ukupi mi tut pid kalinoyu I nad panami ya pan Glyan moya ribonko sribnoyu hvileyu Steletsya polem tuman Gaj charivnij nibi promenem vsipanij Chi zagadavsya chi spit On na strunkij ta visokij osichini Listya pestlivo tremtit Nebo nezmiryane vsipano zoryami Sho to za Bozha krasa Perlami zoryami tezh pid topolyami Graye perlista rosa Ti ne lyakajsya no sho svoyi nizhenki Vmochish v holodnu rosu Ya tebe virnaya azh do hatinonki Sam na rukah odnesu Ti ne lyakajs a sho zmerznesh lebedonko Teplo ni vitru ni hmar Ya prigornu tebe do svogo serdenka J zajmetsya zrazu mov zhar Ti ne lyakajs abi tut ta pidsluhali Tihu rozmovu tvoyu Nichka poklala vsih sonom okutala Ani shelesne v gayu Splyat vorogi tvoyi znudzheni praceyu Nas ne spoloha yih smih Chi zh nam okrivdzhenim doleyu klyatoyu J hvilya kohannya za grih Pisnya z k f U bij idut lishe stari Nich yaka misyachna zoryana yasnaya Vidno hoch golki zbiraj Vijdi kohanaya praceyu zmorena Hoch na hvilinochku v gaj Ti zh ne lyakajsya sho nizhenki bosiyi Topchut holodnu rosu Ya zh tebe virnaya azh do hatinonki Sam na rukah odnesu Syademo vkupochci bilya hatinonki I nad panami ya pan Glyan moya ribonko sribneyu hvileyu Kotitsya v poli tuman VikonavciKompoziciya stala velmi populyarna do vikonannya Pisnyu vikonuvali Oleksij Gorbunov Taras Kompanichenko Boris Gmirya Gurt Vertep Dmitro Gnatyuk Kostyantin Ognyevij Anatolij Solov yanenko Mikola Kondratyuk Yaroslav Yevdokimov Olga Chubareva Hor im Verovki Oleksandr Ponomarov Oleg Vinnik Oleksandr Malinin Kvitka Cisik Pol Manandiz Yevgen Dyatlov ta inshi U kulturiU varianti V Kosovskogo pisnya Nichenka temnaya bula populyarna v lavah UPA U 1973 roci pershij ta p yatij kupleti pisni buli vikoristani u zvukovij dorizhci filmu U bij idut lishe stari muz A Voloshenka i V Ovchinnikova VinoskiTekst na Poetryclub Arhiv originalu za 20 lyutogo 2022 Procitovano 21 listopada 2015 Shevchenko V Shkola dlya banduri Noti V Shevchenko Ch III M 1914 15 s Eryush Vezhaj Ves vese opanya Ves vese opanya Miroslava KopinecLiteraturaI I Ostash Sto ulyublenih pisen K Muzichna Ukrayina 1992 240 s L I Yashenko Ukrayinski narodni romansi K V vo AN URSR 1961 412 s PosilannyaU Vikidzherelah ye Nich yaka misyachna Zoryane nebo Starickogo Gricenko Viktor I hto zh to slovo vikidaye z pisni Literaturna gazeta 23 185 25 listopada 2016 U vikonanni Anatoliya Solov yanenka U vikonanni Yevgena Dyatlova U vikonanni Kvitki Cisik