«Но́ва ра́дість ста́ла» — одна з найвідоміших українських колядок. Разом з різдвяною піснею «Добрий вечір тобі, пане господарю» є яскравим зразком тісного поєднання релігійної і народної колядкової традиції. Зокрема, до релігійного змісту доданий характерний для народних колядок побажальний («віншувальний») мотив: «Даруй літа щасливії сего дому господарю».
Текст
- Нова радість стала, яка не бувала,
- Над вертепом звізда ясна на весь світ засіяла.
- Де Христос родився, з Діви воплотився,
- Як чоловік пеленами убого повився.
- Просиме тя царю небесний владарю
- Даруй літа щасливії цьому господарю
- Цьому господарю та й цій господині
- Даруй літа щасливії всій його родині.
Італійською мовою (переклад Івана Завірохіна)
- La gioia attesissima abbiamo,
- Una stella luminosa brilla sopra la stalla.
- Li Cristo e nato, si e fatto il corpo,
- come semplice uomo e coperto in poveri fasci.
- Angeli cantano:"Gloria, Gloria a Dio"
- e la pace predicano, e la pace predicano.
- Pastori con agnelli, d'avanti quell piccino,
- stanno nei ginocchi e rendono celebre RE DIO.
- Preghiamo a Te il RE dei cieli, preghiamo a Te oggi:
- "Darci anni felici il padrone di questa casa,
- darci anni felici per la tutta famiglia,
- darci anni felici per bella Ucraina.
Радянські варіанти
Під час антирелігійної кампанії колядку адаптували до нових радянських реалій. У 1920—1930-х роках селяни співали перероблений варіант, який друкувався в багатьох тогочасних пісенниках.
- Нова радість стала, яка не бувала:
- Зоря ясна п'ятикутня на весь світ засіяла.
- Упали вівтарі, покотились царі.
- Слава люду робочому, чабанам, шахтарям!
- Слава й цьому господарю, його господині.
- Хай щасливо проживають у новій родині!
- Не так господарю, а як його дітям.
- Хай щасливо виростають, щоб дуків побити.
У 1928 р. у селі Тарасівка Вінницької області був зафіксований інший варіант:
- Нова радість стала, яка не бувала:
- Довгождана зірка волі в Жовтні засіяла.
- Де цар був зажився, з панством вкорінився,
- Там з голотою простою Ленін появився.
Повстанські варіанти
Під час Другої світової війни та боротьби УПА проти радянської влади в Західній Україні набули поширення декілька варіантів колядок на мелодію «Нова радість стала». Тексти двох із них, «На столі на сіні» та «Сумний Святий Вечір», написав поет-підпільник Михайло Дяченко-«Боєслав».
Коляда «Сумний Святий Вечір» стала відомою у всій Галичині у різних варіантах. Вона була настільки актуальна, що в перші післявоєнні роки в ній змінювався тільки рік Святвечора, а згодом її текст постійно доповнювався. Зрештою, колядка стала народною. На думку дослідника Петра Драгомирецького, за тематикою і мовно-стилістичними, архітектонічними особливостями «Сумний Святий Вечір…» збігається з іншими поетичними творами М. Дяченка.
- Сумний Святий Вечір
- Сорок сьомім році,
- По всій нашій Україні
- Плач на кожнім кроці.
- Сіла вечеряти
- Мати з діточками,
- Заки мала вечеряти,
- Вмилася сльозами.
- Сіли вечеряти,
- Діти ся питають:
- -Мамо, мамо, де наш тато?
- Чом не вечеряють?
- Батько наш далеко,
- В дикому Сибіру,
- Споминає Святий Вечір
- І нашу славну Україну…
- О, Ісусе милий,
- Змилуйся нам нині,
- Даруй волю, щастя й долю.
- Нашій неньці-Україні.
Один із варіантів цієї колядки був аранжований у сучасному фолк-роковому стилі музикантами гурту «Гайдамаки» і увійшов у альбоми «Перверзія» та «Ukraine Calling». Останні рядки цієї пісні відрізняються від оригінального варіанту:
- Тато на чужині за синами плаче,
- Мав він їх як трьох соколів, більше не побачить.
- Один син у Сибіру, другий у Берліні,
- Третій пішов у Бандери, щоб служити Україні!
Зовнішні відеофайли | |
---|---|
«Нова Радість стала» у виконанні відомих українських музикантів |
Сільський голова Космача Дмитро Пожоджук опублікував зі слів мешканки присілка Бані села Космач Косівського району Івано-Франківської області Явдохи Рожканюк раніше невідому повстанську колядку. У грудні 2013 року її виконали разом із дітьми відомі українські музиканти: Валерій Гладунець, «PoliКарп» (Полісся — Карпати), Тарас Компаніченко, Галина та Леся Тельнюк, гурти «TaRuta», «Тінь Сонця», «Бурса фольклору», «Телері», дитячі гурти «Будимир» та «Орелі» (під керівництвом Мирослави Вертюк) та інші.
- Нова Радість стала, яка не бувала,
- Над полями України пташечка літала. 2р.
- Пташечка літала нам звістку принесла,
- Що Вкраїна не пропала, Україна Вскресла. 2р.
- На Різдво раненько сніжок надлітає,
- Мати з дітьми із Сибірю батька виглядає. 2р.
- Діти ревно плачуть, де наша родина,
- На Сибірю висипана висока могила. 2р.
- Там у тій могилі батько спочиває,
- Шкода дітей, шкода неньки, кров ся проливає 2р.
- А на небі зірка, ангелі літають,
- А на земли від гарматів гори ся здригають. 2р.
- Ние лиш від гарматів а леишией від мінів,
- Бо вороги хочуть взяти від нас Україну. 2р.
- А на небі зірка, сонечко сіяє,
- А не земле з наших братів кров ся проливає. 2р.
- А Пречиста Діво, глянь на нас із неба
- Та дай же нам ту свободу, якої нам треба. 2р.
- Щастя-здоров'я, многая літ,
- Шоби сти діждали від тепер за рік.
Див. також
Вікіцитати містять висловлювання на тему: Нова радість стала |
Примітки
- «Червоний пісенник, уложив І. Шевченко». — X., 1925; «40 пісень та колядок». — X., 1925; «Великий співаник», Книгоспілка, 1929 та ін.
- Колядки та щедрівки. Зимова обрядова поезія трудового року. — Київ: Наукова думка, 1965. Упорядники О. І. Дей (тексти), А. І. Гуменюк (мелодії). Відповідальний редактор М. Т. Рильський. 804 с.
- Драгомирецький П. «Сумний Святий Вечір у 47-ім році…»: Різдвяна поезія Михайла Дяченка / Петро Драгомирецький // Нова Зоря. — 1996. — № 1. — С. 6. — Івано-Франківська обласна універсальна наукова бібліотека
- Раніше невідома повстанська колядка з гуцульського Космача підкорює мережу.
Посилання
- «Нова Радість» у виконанні Тараса Чубая (Наше Різдво 2008) на Youtube
- «Нова Радість» у виконанні Тетяни Ціхоцької («Коляда з Тетяною Ціхоцькою», 2005) на Youtube
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
No va ra dist sta la odna z najvidomishih ukrayinskih kolyadok Razom z rizdvyanoyu pisneyu Dobrij vechir tobi pane gospodaryu ye yaskravim zrazkom tisnogo poyednannya religijnoyi i narodnoyi kolyadkovoyi tradiciyi Zokrema do religijnogo zmistu dodanij harakternij dlya narodnih kolyadok pobazhalnij vinshuvalnij motiv Daruj lita shasliviyi sego domu gospodaryu Nova radist stala source source Ivan Kozlovskij Pri problemah glyante v dovidku TekstNoti kolyadki Nova radist stala Nova radist stala yaka ne buvala Nad vertepom zvizda yasna na ves svit zasiyala De Hristos rodivsya z Divi voplotivsya Yak cholovik pelenami ubogo povivsya Prosime tya caryu nebesnij vladaryu Daruj lita shasliviyi comu gospodaryuComu gospodaryu ta j cij gospodini Daruj lita shasliviyi vsij jogo rodini Italijskoyu movoyu pereklad Ivana Zavirohina La gioia attesissima abbiamo Una stella luminosa brilla sopra la stalla Li Cristo e nato si e fatto il corpo come semplice uomo e coperto in poveri fasci Angeli cantano Gloria Gloria a Dio e la pace predicano e la pace predicano Pastori con agnelli d avanti quell piccino stanno nei ginocchi e rendono celebre RE DIO Preghiamo a Te il RE dei cieli preghiamo a Te oggi Darci anni felici il padrone di questa casa darci anni felici per la tutta famiglia darci anni felici per bella Ucraina Radyanski variantiPid chas antireligijnoyi kampaniyi kolyadku adaptuvali do novih radyanskih realij U 1920 1930 h rokah selyani spivali pereroblenij variant yakij drukuvavsya v bagatoh togochasnih pisennikah Nova radist stala yaka ne buvala Zorya yasna p yatikutnya na ves svit zasiyala Upali vivtari pokotilis cari Slava lyudu robochomu chabanam shahtaryam Slava j comu gospodaryu jogo gospodini Haj shaslivo prozhivayut u novij rodini Ne tak gospodaryu a yak jogo dityam Haj shaslivo virostayut shob dukiv pobiti U 1928 r u seli Tarasivka Vinnickoyi oblasti buv zafiksovanij inshij variant Nova radist stala yaka ne buvala Dovgozhdana zirka voli v Zhovtni zasiyala De car buv zazhivsya z panstvom vkorinivsya Tam z golotoyu prostoyu Lenin poyavivsya Povstanski variantiPid chas Drugoyi svitovoyi vijni ta borotbi UPA proti radyanskoyi vladi v Zahidnij Ukrayini nabuli poshirennya dekilka variantiv kolyadok na melodiyu Nova radist stala Teksti dvoh iz nih Na stoli na sini ta Sumnij Svyatij Vechir napisav poet pidpilnik Mihajlo Dyachenko Boyeslav Kolyada Sumnij Svyatij Vechir stala vidomoyu u vsij Galichini u riznih variantah Vona bula nastilki aktualna sho v pershi pislyavoyenni roki v nij zminyuvavsya tilki rik Svyatvechora a zgodom yiyi tekst postijno dopovnyuvavsya Zreshtoyu kolyadka stala narodnoyu Na dumku doslidnika Petra Dragomireckogo za tematikoyu i movno stilistichnimi arhitektonichnimi osoblivostyami Sumnij Svyatij Vechir zbigayetsya z inshimi poetichnimi tvorami M Dyachenka Sumnij Svyatij Vechir Sorok somim roci Po vsij nashij Ukrayini Plach na kozhnim kroci Sila vecheryati Mati z ditochkami Zaki mala vecheryati Vmilasya slozami Sili vecheryati Diti sya pitayut Mamo mamo de nash tato Chom ne vecheryayut Batko nash daleko V dikomu Sibiru Spominaye Svyatij Vechir I nashu slavnu Ukrayinu O Isuse milij Zmilujsya nam nini Daruj volyu shastya j dolyu Nashij nenci Ukrayini Odin iz variantiv ciyeyi kolyadki buv aranzhovanij u suchasnomu folk rokovomu stili muzikantami gurtu Gajdamaki i uvijshov u albomi Perverziya ta Ukraine Calling Ostanni ryadki ciyeyi pisni vidriznyayutsya vid originalnogo variantu Tato na chuzhini za sinami plache Mav vin yih yak troh sokoliv bilshe ne pobachit Odin sin u Sibiru drugij u Berlini Tretij pishov u Banderi shob sluzhiti Ukrayini Zovnishni videofajli Nova Radist stala u vikonanni vidomih ukrayinskih muzikantiv Silskij golova Kosmacha Dmitro Pozhodzhuk opublikuvav zi sliv meshkanki prisilka Bani sela Kosmach Kosivskogo rajonu Ivano Frankivskoyi oblasti Yavdohi Rozhkanyuk ranishe nevidomu povstansku kolyadku U grudni 2013 roku yiyi vikonali razom iz ditmi vidomi ukrayinski muzikanti Valerij Gladunec PoliKarp Polissya Karpati Taras Kompanichenko Galina ta Lesya Telnyuk gurti TaRuta Tin Soncya Bursa folkloru Teleri dityachi gurti Budimir ta Oreli pid kerivnictvom Miroslavi Vertyuk ta inshi Nova Radist stala yaka ne buvala Nad polyami Ukrayini ptashechka litala 2r Ptashechka litala nam zvistku prinesla Sho Vkrayina ne propala Ukrayina Vskresla 2r Na Rizdvo ranenko snizhok nadlitaye Mati z ditmi iz Sibiryu batka viglyadaye 2r Diti revno plachut de nasha rodina Na Sibiryu visipana visoka mogila 2r Tam u tij mogili batko spochivaye Shkoda ditej shkoda nenki krov sya prolivaye 2r A na nebi zirka angeli litayut A na zemli vid garmativ gori sya zdrigayut 2r Nie lish vid garmativ a leishiej vid miniv Bo vorogi hochut vzyati vid nas Ukrayinu 2r A na nebi zirka sonechko siyaye A ne zemle z nashih brativ krov sya prolivaye 2r A Prechista Divo glyan na nas iz neba Ta daj zhe nam tu svobodu yakoyi nam treba 2r Shastya zdorov ya mnogaya lit Shobi sti dizhdali vid teper za rik Div takozhVikicitati mistyat vislovlyuvannya na temu Nova radist stalaSpisok ukrayinskih kolyadok i shedrivokPrimitki Chervonij pisennik ulozhiv I Shevchenko X 1925 40 pisen ta kolyadok X 1925 Velikij spivanik Knigospilka 1929 ta in Kolyadki ta shedrivki Zimova obryadova poeziya trudovogo roku Kiyiv Naukova dumka 1965 Uporyadniki O I Dej teksti A I Gumenyuk melodiyi Vidpovidalnij redaktor M T Rilskij 804 s Dragomireckij P Sumnij Svyatij Vechir u 47 im roci Rizdvyana poeziya Mihajla Dyachenka Petro Dragomireckij Nova Zorya 1996 1 S 6 Ivano Frankivska oblasna universalna naukova biblioteka Ranishe nevidoma povstanska kolyadka z guculskogo Kosmacha pidkoryuye merezhu Posilannya Nova Radist u vikonanni Tarasa Chubaya Nashe Rizdvo 2008 na Youtube Nova Radist u vikonanni Tetyani Cihockoyi Kolyada z Tetyanoyu Cihockoyu 2005 na Youtube