«Незрима колекція» (нім. Die unsichtbare Sammlung) — новела австрійського письменника та критика Стефана Цвейга написана у 1926 році.
Незрима колекція | ||||
---|---|---|---|---|
Die unsichtbare Sammlung | ||||
Жанр | Новела | |||
Форма | оповідання і повість | |||
Автор | Стефан Цвейг | |||
Мова | Німецька | |||
Написано | 1926 рік | |||
Опубліковано | 1925 | |||
| ||||
Сюжет
У новелі описується епізод із життя автора під час інфляції в Німеччині. Розповідь ведеться від першої особи. Їдучи в поїзді, авторові зустрівся його давній знайомий, відомий антиквар Берліна Містер Р., що вирішив розповісти неймовірну історію, яка нещодавно з ним трапилася. Почав він зі скарг на те, що пристрасті багачів дедалі важче задовольнити, що попит на антикваріат так зріс, що полички в його магазині спорожніли й залишився лише тільки якийсь мотлох, негідний для продажу. Тоді Містер Р. вирішив підняти архівні записи про постійних клієнтів, з метою знайти кандидата для спроби перекупу його колекцій за не великі кошти. Він довго гортав старі журнали, безрезультатно шукаючи таку людину, аж поки до рук йому не потрапили листи, ще батькового листування із запеклим колекціонером, який до того ж мав гарний смак і, судячи із вказаних покупок, був володарем неймовірної колекції гравюр. Тож, антиквар вирушив до невеличкого провінційного містечка, де й проживав зі своєю родиною колекціонер. Він був здивований, коли на пошті йому сказали, що стариган ще живий, хоча йому було вже десь за вісімдесят.
Двері Містеру Р. відкрила старенька жіночка, яка і була дружиною дивакуватого колекціонера. А через декілька хвилин він познайомився із самим дідусем, який був сліпий. Бувши дуже щасливим від приходу знаної людини, колекціонер одразу кинувся до своїх полиць аби показати фахівцю свої гравюри, але раптом старенька жіночка дуже схвилювалася і почала вмовляти свого чоловіка відкласти показ колекції на декілька годин (посилаючись на обідній час) і з німим проханням дивилася на антиквара. Він пообіцяв старенькому, що повернеться о третій годині і тоді додивиться до кінця усі-усі гравюри. Проводячи гостя до дверей жінка запитала чи він не проти, якщо за ним зайде їхня донька Анна Марія, він погодився.
У зазначений час не досить молода дівчина чекала містера Р. біля дверей аби повідати страшну таємницю їхнього життя. Вона почала розповідь, бувши ще молодим її батько був досить знаним та відомим, а коли почалася війна то разом з усіма пішов на фронт, але раптом він почав сліпнути і воювати вже не зміг, тоді єдиною його відрадою стала його колекція. Втративши повністю зір дідусь пам'ятав точний порядок гравюр, він вивчив їх на дотик. Його дружина і дочка захищали старенького від усього, навіть від правди, він не знав про кризу і про те, що вони програли війну, він не знав про голод і злидні його родини, він жив лише у своєму світі разом із Менцелем, Шпіцвегаром та Рембрандтом. Але їсти щось треба було, тож не лишилося нічого окрім, як продавати гравюри. Спочатку одну, потім другу, третю і так вони продали усі (хоча жодної вигоди вони так з цього і не отримали, адже їх кожного разу дурили, платили гроші тоді, коли вони втрачали будь-яку ціну). Старенький, звичайно нічого не знав, вони замінювали гравюри чи то пустими аркушами паперу, чи то копіями.
Як і домовлялося містер Р. прийшов до старого колекціонера і стійко передивився незриму колекцію і ще й вів бесіду про неї, тож дідусь залишився задоволеним, а мати і донька ще раз змогли вберегти його від страшних хвилювань.
Видання
- Stefan Zweig: Die unsichtbare Sammlung. Eine Episode aus der deutschen Inflation. A. Scholem für den Berliner Bibliophilen-Abend, 1927. 22 Seiten, kartoniert
Переклади українською
- Стефан Цвейг. Лист незнайомої: новели. Переклад з німецької: Ірина Стешенко, Василь Бобинський за редакцією Євгена Поповича, Євген Попович; передмова Надія Матузова. Київ : Дніпро, 1981. 263 стор. (Зарубіжна новела ; Кн.35)
- Стефан Цвейг. Лист незнайомої. Переклад з німецької: Ірина Стешенко, Наталя Сняданко, Василь Бобинський; передмова: Дмитро Затонський. Харків: Фоліо; Київ: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка Нац. акад. наук України, 2010. 411 с. (Бібліотека світової літератури). (передрук 2014 )
Примітки
- Зміст: Гувернантка (Переклад Ірина Стешенко); Страх (Переклад Ірина Стешенко); Амок (Переклад Василь Бобинський за редакцією Євгена Поповича); Лист незнайомої (Переклад Василь Бобинський за редакцією Євгена Поповича); Вуличка в місячному сяйві (Переклад Василь Бобинський за редакцією Євгена Поповича); Згасле серце (Переклад Василь Бобинський за редакцією Євгена Поповича); Невидима колекція (Епізод з часів інфляції в Німеччині) (Переклад Євген Попович)
- Гувернантка (Переклад: Ірина Стешенко); Пекуча таємниця (Переклад: Наталя Сняданко); Літня новелета (Переклад: Наталя Сняданко); Страх (Переклад: Наталя Сняданко); Амок (Переклад: Василь Бобинський); Фантастична ніч (Переклад: Наталя Сняданко); Лист незнайомої (Переклад: Василь Бобинський за редакцією Євгена Поповича); Вулиця у місячному сяйві (Переклад: Наталя Сняданко); Згасле серце (Переклад: Василь Бобинський за редакцією Євгена Поповича); Невидима колекція, Епізод періоду німецької інфляції (Переклад: Наталя Сняданко)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Nezrima kolekciya nim Die unsichtbare Sammlung novela avstrijskogo pismennika ta kritika Stefana Cvejga napisana u 1926 roci Nezrima kolekciyaDie unsichtbare SammlungZhanrNovelaFormaopovidannya i povistAvtorStefan CvejgMovaNimeckaNapisano1926 rikOpublikovano1925SyuzhetU noveli opisuyetsya epizod iz zhittya avtora pid chas inflyaciyi v Nimechchini Rozpovid vedetsya vid pershoyi osobi Yiduchi v poyizdi avtorovi zustrivsya jogo davnij znajomij vidomij antikvar Berlina Mister R sho virishiv rozpovisti nejmovirnu istoriyu yaka neshodavno z nim trapilasya Pochav vin zi skarg na te sho pristrasti bagachiv dedali vazhche zadovolniti sho popit na antikvariat tak zris sho polichki v jogo magazini sporozhnili j zalishivsya lishe tilki yakijs motloh negidnij dlya prodazhu Todi Mister R virishiv pidnyati arhivni zapisi pro postijnih kliyentiv z metoyu znajti kandidata dlya sprobi perekupu jogo kolekcij za ne veliki koshti Vin dovgo gortav stari zhurnali bezrezultatno shukayuchi taku lyudinu azh poki do ruk jomu ne potrapili listi she batkovogo listuvannya iz zapeklim kolekcionerom yakij do togo zh mav garnij smak i sudyachi iz vkazanih pokupok buv volodarem nejmovirnoyi kolekciyi gravyur Tozh antikvar virushiv do nevelichkogo provincijnogo mistechka de j prozhivav zi svoyeyu rodinoyu kolekcioner Vin buv zdivovanij koli na poshti jomu skazali sho starigan she zhivij hocha jomu bulo vzhe des za visimdesyat Dveri Misteru R vidkrila starenka zhinochka yaka i bula druzhinoyu divakuvatogo kolekcionera A cherez dekilka hvilin vin poznajomivsya iz samim didusem yakij buv slipij Buvshi duzhe shaslivim vid prihodu znanoyi lyudini kolekcioner odrazu kinuvsya do svoyih polic abi pokazati fahivcyu svoyi gravyuri ale raptom starenka zhinochka duzhe shvilyuvalasya i pochala vmovlyati svogo cholovika vidklasti pokaz kolekciyi na dekilka godin posilayuchis na obidnij chas i z nimim prohannyam divilasya na antikvara Vin poobicyav starenkomu sho povernetsya o tretij godini i todi dodivitsya do kincya usi usi gravyuri Provodyachi gostya do dverej zhinka zapitala chi vin ne proti yaksho za nim zajde yihnya donka Anna Mariya vin pogodivsya U zaznachenij chas ne dosit moloda divchina chekala mistera R bilya dverej abi povidati strashnu tayemnicyu yihnogo zhittya Vona pochala rozpovid buvshi she molodim yiyi batko buv dosit znanim ta vidomim a koli pochalasya vijna to razom z usima pishov na front ale raptom vin pochav slipnuti i voyuvati vzhe ne zmig todi yedinoyu jogo vidradoyu stala jogo kolekciya Vtrativshi povnistyu zir didus pam yatav tochnij poryadok gravyur vin vivchiv yih na dotik Jogo druzhina i dochka zahishali starenkogo vid usogo navit vid pravdi vin ne znav pro krizu i pro te sho voni prograli vijnu vin ne znav pro golod i zlidni jogo rodini vin zhiv lishe u svoyemu sviti razom iz Mencelem Shpicvegarom ta Rembrandtom Ale yisti shos treba bulo tozh ne lishilosya nichogo okrim yak prodavati gravyuri Spochatku odnu potim drugu tretyu i tak voni prodali usi hocha zhodnoyi vigodi voni tak z cogo i ne otrimali adzhe yih kozhnogo razu durili platili groshi todi koli voni vtrachali bud yaku cinu Starenkij zvichajno nichogo ne znav voni zaminyuvali gravyuri chi to pustimi arkushami paperu chi to kopiyami Yak i domovlyalosya mister R prijshov do starogo kolekcionera i stijko peredivivsya nezrimu kolekciyu i she j viv besidu pro neyi tozh didus zalishivsya zadovolenim a mati i donka she raz zmogli vberegti jogo vid strashnih hvilyuvan VidannyaStefan Zweig Die unsichtbare Sammlung Eine Episode aus der deutschen Inflation A Scholem fur den Berliner Bibliophilen Abend 1927 22 Seiten kartoniertPerekladi ukrayinskoyuStefan Cvejg List neznajomoyi noveli Pereklad z nimeckoyi Irina Steshenko Vasil Bobinskij za redakciyeyu Yevgena Popovicha Yevgen Popovich peredmova Nadiya Matuzova Kiyiv Dnipro 1981 263 stor Zarubizhna novela Kn 35 Stefan Cvejg List neznajomoyi Pereklad z nimeckoyi Irina Steshenko Natalya Snyadanko Vasil Bobinskij peredmova Dmitro Zatonskij Harkiv Folio Kiyiv Institut literaturi im T G Shevchenka Nac akad nauk Ukrayini 2010 411 s Biblioteka svitovoyi literaturi ISBN 978 966 03 4679 6 peredruk 2014 ISBN 978 966 03 6917 7 PrimitkiZmist Guvernantka Pereklad Irina Steshenko Strah Pereklad Irina Steshenko Amok Pereklad Vasil Bobinskij za redakciyeyu Yevgena Popovicha List neznajomoyi Pereklad Vasil Bobinskij za redakciyeyu Yevgena Popovicha Vulichka v misyachnomu syajvi Pereklad Vasil Bobinskij za redakciyeyu Yevgena Popovicha Zgasle serce Pereklad Vasil Bobinskij za redakciyeyu Yevgena Popovicha Nevidima kolekciya Epizod z chasiv inflyaciyi v Nimechchini Pereklad Yevgen Popovich Guvernantka Pereklad Irina Steshenko Pekucha tayemnicya Pereklad Natalya Snyadanko Litnya noveleta Pereklad Natalya Snyadanko Strah Pereklad Natalya Snyadanko Amok Pereklad Vasil Bobinskij Fantastichna nich Pereklad Natalya Snyadanko List neznajomoyi Pereklad Vasil Bobinskij za redakciyeyu Yevgena Popovicha Vulicya u misyachnomu syajvi Pereklad Natalya Snyadanko Zgasle serce Pereklad Vasil Bobinskij za redakciyeyu Yevgena Popovicha Nevidima kolekciya Epizod periodu nimeckoyi inflyaciyi Pereklad Natalya Snyadanko