Молоді літа короля Генріха IV — перший том дилогії Генріха Манна про французького короля Генріха IV, виданий у 1935 році. У 1938 році вийшов друком другий том Літа зрілості короля Генріха IV. Разом вони вважаються найважливішим твором Генріха Манна.
Історичний контекст
Інтелектуальне підґрунтя дилогії простежується в нарисі Geist und Tat початку 20 століття. Крім того, значну роль відіграють ідеї та думки Фрідріха Ніцше та Іммануїла Канта. Зрештою, ці романи є архетипними представниками німецької літератури вигнання часів Третього Райху . Намагаючись духовно об'єднати свою німецьку батьківщину з французьким вигнанням, Генріх Манн додав так звані «moralités», узагальнюючи висновки класичною французькою мовою, у ключові моменти німецькомовного тексту.
Поява
Роман із двох частин, який був написаний у Франції і цілком просякнутий французьким духом та французьким життєлюбством, — про молодість, підйом, правління та кінець французького короля Генріха IV . У цих книгах Генріх Манн, мабуть, висловив своє найглибше ставлення до життя, таке як радість від хороших речей у житті, — краси, дружби, любовних утіх, доброї їжі, чесної праці та освіченої розмови мовою, яка була звільнена від юнацького запалу та вичищена до простоти і лаконічності як спадщина, залишена для нащадків. Роман також є визнанням у любові до Франції. Два романи про життя Генріха Наваррського, як історичні романи, містять численні деталі з історії Франції кінця 16 століття. Серед іншого, події Варфоломіївської ночі та [en] зображені в картинах, сповнених драматизму. При цьому, Генріху Манну вдалося схопити унікальність ситуацій та їх специфічну атмосферу лише кількома вражаючими штрихами таким чином, що читач відчуває безпосереднє залучення до подій і емоційно переживає дію. При появі інтригана герцога Гіза, який приїжджає до Парижа верхи, з військовою помпою, Генріх Манн описує ентузіазм підбадьорливого натовпу, розбурханого агітаторами Католицької ліги, простими лаконічними кадрами та заключними рішучими, насправді саркастичними словами "Чоботи, що звисають з коня, можна просто поцілувати". З цих кількох слів читач може з'ясувати, що думає автор про характер герцога Гіза та його політичні погляди.
Змісти
Дія романів відбувається у трьох часових рівнях-епохах. По-перше, на рівні оповіді події відбуваються в епоху Відродження та релігійних війн у Франції, по-друге моральні алюзії зачіпають епоху Просвітництва через численні натяки на розум і поклик до людяності, і по-третє, численні інші сцени натякають на події в час написання романів, які автор переживає у французькому та американському вигнанні . Рівень розповіді базується на різних історичних уявленнях і в основному дотримується перебігу історичних подій, таких як Варфоломіївська ніч, різні релігійні зміни Генріха IV, зв'язок із родиною Медічі, Нантський едикт та вбивство Генріха IV.
Посилання та приклади
Посилання на ідеали розуму і, отже, на Просвітництво викладено, наприклад, у наступних уривках. У розділі «Догори ногами» Генріх обмірковує свої плани втечі і каже: "— А треба, щоб вирішував мій розум, — сказав Анрі.— Тільки де він був? "(Молоді літа, Догори ногами); Пізніше про оповідача сказано: «А відсвіт його слів (про Морнея, союзника Анрі) зберігся в пам'яті Анрі. Бо пізнання — це світло, і його випромінює чеснота. Нечестивці не знають нічого.»(Молоді літа, Морней, або Чеснота). Наприкінці роману сказано: "Моя справа дійшла до тієї години, що народи повинні і не повинні страждати від поганих мрій, а не жити розумом у роздутому животі універсальної сили, яка поглинула їх усіх. Це справжнє правило мого Великого плану. Не дуже реалістично; Кожне просвітлення остаточно стає тверезим. Тепер пан Гроцій (міністр юстиції Анрі) розміщує їх у параграфах, а пан Росні (міністр фінансів Анрі) їх обчислює." (Літа зрілості, Батьківські радості). Ця висока оцінка розуму також суттєво впливає на погляд на фашизм, наприклад, "Загальна потвора в основному складається з щонайбільше однієї десятої злості і однієї десятої боягузтва. Між цими двома типами людей — нічого." (Молоді літа, Друга книга Самуїла, глава I, вірші 19 і 25).
Посилання на реальний рівень та видатну позицію Генріха Манна в різних групах в еміграції висвітлюється, серед іншого, у наступному уривку, коли один із посланців Анрі приїжджає до Англії та розповідає про Варфоломіївську ніч. Є кілька можливих паралелей із переживаннями, які могли трапитися з деякими вигнанцями таким чи подібним чином. Щодо нелюдських надмірностей у Варфоломіївську ніч, жінка, ім'я якої не згадується, але яка чує про події, сказала: "Звичайно, все сталося, як ви повідомляєте, але дуже далеко звідси. Я не знаю жодної жінки, яка була б досить божевільною, щоб пити кров. "(Літа зрілості, Таємниця несправедливості). Це недовіра, яку іноді виявляють вигнанці, коли вони говорять про події тиранії.
Морней, посланник Анрі або оповідач коментує: "Досвід, який, схоже, піднімає цілий світ, такий жахливий і так голосно кричить до Бога: сто миль далі, це те саме християнство, вони викликають максимум стільки уваги, скільки винахід, і це може бути краще. "(Літа зрілості, Таємниця несправедливості).
Критика
У романі незліченні персонажі товпляться навколо головного героя Анрі, щоб перш за все висвітлити його власний характер. Анрі аж ніяк не зображений лише в позитивному світлі. Він той, хто навчається, хто віддається своїм почуттям і любові, маючи базове гуманістичне ставлення. Гуманізм, щедрість, справедливість та людяність Анрі — це основні риси, які зображені у багатьох сценах. І в цих історіях знову і знову з'являється напружена зайнятість людськими характерами, заснована на психології Ніцше, як і в його ранніх роботах. Розповідь іноді буває мальовничим, деякі сцени перетягуються і утворюють калейдоскоп життя, присвяченого добрій справі - як описано у ще одному есе Манна під цією назвою.
[Це] романи справжнього народного вождя, гуманіста, слуги справедливості та шанувальника розуму (як відповідник Вірнопідданого з його негативними рисами духу Вільгельміна). Він виступає за нову Європу.
Джерела
- Heinrich Mann: Die Jugend des Königs Henri Quatre, Fischer Klassik, 2. Auflage Frankfurt am Main 2012 .
- Heinrich Mann: Die Vollendung des Königs Henri Quatre, Fischer Klassik, Frankfurt am Main 2010 .
Примітки
- Цитати наведені за виданням: Молоді літа короля Генріха IV: роман / Г. Манн; пер. з нім.: Ю. Лісняк; передм.: К. Шахова. — К.: Дніпро, 1975. — 591 с. — (Вершини світового письменства; Т. 19). [ 25 квітня 2015 у Wayback Machine.]
- Leo Krell: Deutsche Literaturgeschichte für höhere Schulen. Auf Grund von Rackl-Ebner-Hunger neu bearb 4., verb. Auflage. Buchner Verlag, Bamberg 1954, S. 385.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Molodi lita korolya Genriha IV pershij tom dilogiyi Genriha Manna pro francuzkogo korolya Genriha IV vidanij u 1935 roci U 1938 roci vijshov drukom drugij tom Lita zrilosti korolya Genriha IV Razom voni vvazhayutsya najvazhlivishim tvorom Genriha Manna Superobkladinki pershogo vidannyaIstorichnij kontekstIntelektualne pidgruntya dilogiyi prostezhuyetsya v narisi Geist und Tat pochatku 20 stolittya Krim togo znachnu rol vidigrayut ideyi ta dumki Fridriha Nicshe ta Immanuyila Kanta Zreshtoyu ci romani ye arhetipnimi predstavnikami nimeckoyi literaturi vignannya chasiv Tretogo Rajhu Namagayuchis duhovno ob yednati svoyu nimecku batkivshinu z francuzkim vignannyam Genrih Mann dodav tak zvani moralites uzagalnyuyuchi visnovki klasichnoyu francuzkoyu movoyu u klyuchovi momenti nimeckomovnogo tekstu PoyavaRoman iz dvoh chastin yakij buv napisanij u Franciyi i cilkom prosyaknutij francuzkim duhom ta francuzkim zhittyelyubstvom pro molodist pidjom pravlinnya ta kinec francuzkogo korolya Genriha IV U cih knigah Genrih Mann mabut visloviv svoye najglibshe stavlennya do zhittya take yak radist vid horoshih rechej u zhitti krasi druzhbi lyubovnih utih dobroyi yizhi chesnoyi praci ta osvichenoyi rozmovi movoyu yaka bula zvilnena vid yunackogo zapalu ta vichishena do prostoti i lakonichnosti yak spadshina zalishena dlya nashadkiv Roman takozh ye viznannyam u lyubovi do Franciyi Dva romani pro zhittya Genriha Navarrskogo yak istorichni romani mistyat chislenni detali z istoriyi Franciyi kincya 16 stolittya Sered inshogo podiyi Varfolomiyivskoyi nochi ta en zobrazheni v kartinah spovnenih dramatizmu Pri comu Genrihu Mannu vdalosya shopiti unikalnist situacij ta yih specifichnu atmosferu lishe kilkoma vrazhayuchimi shtrihami takim chinom sho chitach vidchuvaye bezposerednye zaluchennya do podij i emocijno perezhivaye diyu Pri poyavi intrigana gercoga Giza yakij priyizhdzhaye do Parizha verhi z vijskovoyu pompoyu Genrih Mann opisuye entuziazm pidbadorlivogo natovpu rozburhanogo agitatorami Katolickoyi ligi prostimi lakonichnimi kadrami ta zaklyuchnimi rishuchimi naspravdi sarkastichnimi slovami Choboti sho zvisayut z konya mozhna prosto pociluvati Z cih kilkoh sliv chitach mozhe z yasuvati sho dumaye avtor pro harakter gercoga Giza ta jogo politichni poglyadi ZmistiDiya romaniv vidbuvayetsya u troh chasovih rivnyah epohah Po pershe na rivni opovidi podiyi vidbuvayutsya v epohu Vidrodzhennya ta religijnih vijn u Franciyi po druge moralni alyuziyi zachipayut epohu Prosvitnictva cherez chislenni natyaki na rozum i poklik do lyudyanosti i po tretye chislenni inshi sceni natyakayut na podiyi v chas napisannya romaniv yaki avtor perezhivaye u francuzkomu ta amerikanskomu vignanni Riven rozpovidi bazuyetsya na riznih istorichnih uyavlennyah i v osnovnomu dotrimuyetsya perebigu istorichnih podij takih yak Varfolomiyivska nich rizni religijni zmini Genriha IV zv yazok iz rodinoyu Medichi Nantskij edikt ta vbivstvo Genriha IV Posilannya ta prikladi Posilannya na ideali rozumu i otzhe na Prosvitnictvo vikladeno napriklad u nastupnih urivkah U rozdili Dogori nogami Genrih obmirkovuye svoyi plani vtechi i kazhe A treba shob virishuvav mij rozum skazav Anri Tilki de vin buv Molodi lita Dogori nogami Piznishe pro opovidacha skazano A vidsvit jogo sliv pro Morneya soyuznika Anri zberigsya v pam yati Anri Bo piznannya ce svitlo i jogo viprominyuye chesnota Nechestivci ne znayut nichogo Molodi lita Mornej abo Chesnota Naprikinci romanu skazano Moya sprava dijshla do tiyeyi godini sho narodi povinni i ne povinni strazhdati vid poganih mrij a ne zhiti rozumom u rozdutomu zhivoti universalnoyi sili yaka poglinula yih usih Ce spravzhnye pravilo mogo Velikogo planu Ne duzhe realistichno Kozhne prosvitlennya ostatochno staye tverezim Teper pan Grocij ministr yusticiyi Anri rozmishuye yih u paragrafah a pan Rosni ministr finansiv Anri yih obchislyuye Lita zrilosti Batkivski radosti Cya visoka ocinka rozumu takozh suttyevo vplivaye na poglyad na fashizm napriklad Zagalna potvora v osnovnomu skladayetsya z shonajbilshe odniyeyi desyatoyi zlosti i odniyeyi desyatoyi boyaguztva Mizh cimi dvoma tipami lyudej nichogo Molodi lita Druga kniga Samuyila glava I virshi 19 i 25 Posilannya na realnij riven ta vidatnu poziciyu Genriha Manna v riznih grupah v emigraciyi visvitlyuyetsya sered inshogo u nastupnomu urivku koli odin iz poslanciv Anri priyizhdzhaye do Angliyi ta rozpovidaye pro Varfolomiyivsku nich Ye kilka mozhlivih paralelej iz perezhivannyami yaki mogli trapitisya z deyakimi vignancyami takim chi podibnim chinom Shodo nelyudskih nadmirnostej u Varfolomiyivsku nich zhinka im ya yakoyi ne zgaduyetsya ale yaka chuye pro podiyi skazala Zvichajno vse stalosya yak vi povidomlyayete ale duzhe daleko zvidsi Ya ne znayu zhodnoyi zhinki yaka bula b dosit bozhevilnoyu shob piti krov Lita zrilosti Tayemnicya nespravedlivosti Ce nedovira yaku inodi viyavlyayut vignanci koli voni govoryat pro podiyi tiraniyi Mornej poslannik Anri abo opovidach komentuye Dosvid yakij shozhe pidnimaye cilij svit takij zhahlivij i tak golosno krichit do Boga sto mil dali ce te same hristiyanstvo voni viklikayut maksimum stilki uvagi skilki vinahid i ce mozhe buti krashe Lita zrilosti Tayemnicya nespravedlivosti KritikaU romani nezlichenni personazhi tovplyatsya navkolo golovnogo geroya Anri shob persh za vse visvitliti jogo vlasnij harakter Anri azh niyak ne zobrazhenij lishe v pozitivnomu svitli Vin toj hto navchayetsya hto viddayetsya svoyim pochuttyam i lyubovi mayuchi bazove gumanistichne stavlennya Gumanizm shedrist spravedlivist ta lyudyanist Anri ce osnovni risi yaki zobrazheni u bagatoh scenah I v cih istoriyah znovu i znovu z yavlyayetsya napruzhena zajnyatist lyudskimi harakterami zasnovana na psihologiyi Nicshe yak i v jogo rannih robotah Rozpovid inodi buvaye malovnichim deyaki sceni peretyaguyutsya i utvoryuyut kalejdoskop zhittya prisvyachenogo dobrij spravi yak opisano u she odnomu ese Manna pid ciyeyu nazvoyu Ce romani spravzhnogo narodnogo vozhdya gumanista slugi spravedlivosti ta shanuvalnika rozumu yak vidpovidnik Virnopiddanogo z jogo negativnimi risami duhu Vilgelmina Vin vistupaye za novu Yevropu DzherelaHeinrich Mann Die Jugend des Konigs Henri Quatre Fischer Klassik 2 Auflage Frankfurt am Main 2012 ISBN 978 3 596 90151 7 Heinrich Mann Die Vollendung des Konigs Henri Quatre Fischer Klassik Frankfurt am Main 2010 ISBN 978 3 596 90161 6 PrimitkiCitati navedeni za vidannyam Molodi lita korolya Genriha IV roman G Mann per z nim Yu Lisnyak peredm K Shahova K Dnipro 1975 591 s Vershini svitovogo pismenstva T 19 25 kvitnya 2015 u Wayback Machine Leo Krell Deutsche Literaturgeschichte fur hohere Schulen Auf Grund von Rackl Ebner Hunger neu bearb 4 verb Auflage Buchner Verlag Bamberg 1954 S 385