Лінгвокультурологія — це галузь мовознавства, яка вивчає відносини між мовою та культурними концептами (Sharifian, 2011). Культурна лінгвістика прискорює теоретичний та аналітичний прогрес як когнітивістики (включаючи вивчення складних систем та процесів розподілу пізнавальної здатності), так і антропології. Культурна лінгвістика досліджує, як різні мови за допомогою своїх особливостей відображають культурні концепти, включаючи культурні моделі, культурні категорії та культурні метафори. У межах культурної лінгвістики мова сприймається як щось укорінене на груповому, культурному рівні пізнання. Підходи культурної лінгвістики вже застосовують у деяких галузях прикладної лінгвістики, зокрема у міжкультурної комунікації, засвоєнні другої мови та контактної варіантології англійської мови.
Деякі дослідники вважають, що методологія лінгвокультурологічних досліджень, вкладених у встановлення прямої залежності культури від мовних структур, відповідає основним критеріям науковості. Це дає змогу відносити «лінгвокультурологію» до псевдонаукових теорій. У тому числі методи лінгвокультурології не підтримуються закордонними та «емігрантськими» лінгвістами.
Контрастивна лінгвістика стає лінгвокультурологією, із того моменту, коли контрастивісти почали використовувати когнітивну парадигму. М. Кочерган, зауважує, що «зміна структурної парадигми на сучасну когнітивну пожвавила контрастивні дослідження, внесла в них нові аспекти». Зміна парадигми контрастивною лінгвістикою (тією чи іншою мірою різними мовознавцями) призвела до розширення сфери зацікавлень, що своєю чергою викликало необхідність змінити й назву лінгвістичного напрямку на лінгвокультурологію (використовуються також назви — етнолінгвістика, лінгвістична концептологія). Контрастивна лінгвістика вийшла на якісно новий рівень. Однак, використовувані лінгвокультурологічні терміни ще не утворюють систему, не усталеним є їх розуміння. Застосовувані підходи «лінгвокультурологічного» аналізу лише формуються, однак спостерігається тенденція до поєднання різноманітних лінгвістичних парадигм, що не може не призводити до термінологічних проблем.
Визначення
Загальноприйнятим є визначення лінгвокультурологічного дослідження як вивчення мови у нерозривному зв'язку з культурою.
Лінгвокультурологія є «цілісним теоретико-описовим дослідженням об'єктів як системи культурних цінностей, що функціонує, відображених у мові, контрастивний аналіз лінгвокультурологічних сфер різних мов (народів) на підставі теорії лінгвістичної відносності»
Основним об'єктом лінгвокультурології автор називає «взаємозв'язок та взаємодія культури та мови у процесі його функціонування та вивчення інтерпретації цієї взаємодії в єдиній системній цілісності», а предметом даної дисципліни є «національні форми буття суспільства, що відтворюються в системі мовної комунікації та засновані на його культурних цінностях», — все, що складає «мовну картину світу».
Вивчення лінгвокультурологічних об'єктів пропонується проводити за допомогою системного методу, що полягає в єдності семантики, сигматики, синтактики та прагматики та дозволяє отримати «цілісне уявлення про них як одиниці, в яких діалектично пов'язані власне мовний та позамовний зміст».
Завдання лінгвокультурології
В. Маслова визначає суть науки та її завдання так:
Лінгвокультурологія — це наука, що виникла на перетині лінгвістики та культурології, і яка досліджує вияви культури народу, відображені та закріплені у мові. <…> Завдання лінгвокультурології — експлікувати культурну значущість мовної одиниці (тобто «культурні знання») на основі зіставлення прототипної ситуації фразеологізму чи іншої мовної одиниці, його символьного прочитання з тими «кодами» культури, які відомі чи можуть бути запропоновані носію мови лінгвістом.
В. Шаклеїн вбачає завдання лінгвокультурології «у розгляді феноменів мови та культури, які зумовлюють один одного, що передбачає перш за все багатоаспектність проблематики лінгвокультурології, можливість різних системних підходів до розв'язання лінгвістичних питань». Такий підхід до визначення завдань лінгвокультурології узгоджується з основним завданнями когнітивної лінгвістики. Хоча необхідно визнати, що на формування останньої мали вплив ідеї В. Гумбольдта, гіпотеза Сепіра — Уорфа, праці Олександра Потебні тощо. Пишучи про співвідношення між мовою та культурою, Клод Леві-Строс висловив «робочу гіпотезу»: «…між певними аспектами й на певних рівнях можна виявити деякі співвідношення, …якраз і йдеться про те, щоб визначити, які ж це аспекти й де знаходяться ці рівні».
Література
- Воробйов В. В. Лінгвокультурологія: теорія та методи. — М., 1997.
- Лучиніна Є. Н. Лінгвокультурологія у системі гуманітарного знання // Тверський державний університет. Критика та семіотика. Вип. 7, 2004. — С. 238—243.
- Маслова В. А. Лінгвокультурологія: Навчальний посібник для студентів вищих навчальних закладів. — М., 2001. — 208 с.
- Левченко О. П. Лінгвокультурологія та її термінна система. Вісник № 490, 2003.
Примітки
- https://eprints.gla.ac.uk/96984/1/96984.pdf
- . Архів оригіналу за 15 січня 2008. Процитовано 19 листопада 2023.
{{}}
: Обслуговування CS1: Сторінки з текстом «archived copy» як значення параметру title ()
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Lingvokulturologiya ce galuz movoznavstva yaka vivchaye vidnosini mizh movoyu ta kulturnimi konceptami Sharifian 2011 Kulturna lingvistika priskoryuye teoretichnij ta analitichnij progres yak kognitivistiki vklyuchayuchi vivchennya skladnih sistem ta procesiv rozpodilu piznavalnoyi zdatnosti tak i antropologiyi Kulturna lingvistika doslidzhuye yak rizni movi za dopomogoyu svoyih osoblivostej vidobrazhayut kulturni koncepti vklyuchayuchi kulturni modeli kulturni kategoriyi ta kulturni metafori U mezhah kulturnoyi lingvistiki mova sprijmayetsya yak shos ukorinene na grupovomu kulturnomu rivni piznannya Pidhodi kulturnoyi lingvistiki vzhe zastosovuyut u deyakih galuzyah prikladnoyi lingvistiki zokrema u mizhkulturnoyi komunikaciyi zasvoyenni drugoyi movi ta kontaktnoyi variantologiyi anglijskoyi movi Deyaki doslidniki vvazhayut sho metodologiya lingvokulturologichnih doslidzhen vkladenih u vstanovlennya pryamoyi zalezhnosti kulturi vid movnih struktur vidpovidaye osnovnim kriteriyam naukovosti Ce daye zmogu vidnositi lingvokulturologiyu do psevdonaukovih teorij U tomu chisli metodi lingvokulturologiyi ne pidtrimuyutsya zakordonnimi ta emigrantskimi lingvistami Kontrastivna lingvistika staye lingvokulturologiyeyu iz togo momentu koli kontrastivisti pochali vikoristovuvati kognitivnu paradigmu M Kochergan zauvazhuye sho zmina strukturnoyi paradigmi na suchasnu kognitivnu pozhvavila kontrastivni doslidzhennya vnesla v nih novi aspekti Zmina paradigmi kontrastivnoyu lingvistikoyu tiyeyu chi inshoyu miroyu riznimi movoznavcyami prizvela do rozshirennya sferi zacikavlen sho svoyeyu chergoyu viklikalo neobhidnist zminiti j nazvu lingvistichnogo napryamku na lingvokulturologiyu vikoristovuyutsya takozh nazvi etnolingvistika lingvistichna konceptologiya Kontrastivna lingvistika vijshla na yakisno novij riven Odnak vikoristovuvani lingvokulturologichni termini she ne utvoryuyut sistemu ne ustalenim ye yih rozuminnya Zastosovuvani pidhodi lingvokulturologichnogo analizu lishe formuyutsya odnak sposterigayetsya tendenciya do poyednannya riznomanitnih lingvistichnih paradigm sho ne mozhe ne prizvoditi do terminologichnih problem ViznachennyaZagalnoprijnyatim ye viznachennya lingvokulturologichnogo doslidzhennya yak vivchennya movi u nerozrivnomu zv yazku z kulturoyu Gipoteza Sepira Vorfa Lingvokulturologiya ye cilisnim teoretiko opisovim doslidzhennyam ob yektiv yak sistemi kulturnih cinnostej sho funkcionuye vidobrazhenih u movi kontrastivnij analiz lingvokulturologichnih sfer riznih mov narodiv na pidstavi teoriyi lingvistichnoyi vidnosnosti Osnovnim ob yektom lingvokulturologiyi avtor nazivaye vzayemozv yazok ta vzayemodiya kulturi ta movi u procesi jogo funkcionuvannya ta vivchennya interpretaciyi ciyeyi vzayemodiyi v yedinij sistemnij cilisnosti a predmetom danoyi disciplini ye nacionalni formi buttya suspilstva sho vidtvoryuyutsya v sistemi movnoyi komunikaciyi ta zasnovani na jogo kulturnih cinnostyah vse sho skladaye movnu kartinu svitu Vivchennya lingvokulturologichnih ob yektiv proponuyetsya provoditi za dopomogoyu sistemnogo metodu sho polyagaye v yednosti semantiki sigmatiki sintaktiki ta pragmatiki ta dozvolyaye otrimati cilisne uyavlennya pro nih yak odinici v yakih dialektichno pov yazani vlasne movnij ta pozamovnij zmist Zavdannya lingvokulturologiyiV Maslova viznachaye sut nauki ta yiyi zavdannya tak Lingvokulturologiya ce nauka sho vinikla na peretini lingvistiki ta kulturologiyi i yaka doslidzhuye viyavi kulturi narodu vidobrazheni ta zakripleni u movi lt gt Zavdannya lingvokulturologiyi eksplikuvati kulturnu znachushist movnoyi odinici tobto kulturni znannya na osnovi zistavlennya prototipnoyi situaciyi frazeologizmu chi inshoyi movnoyi odinici jogo simvolnogo prochitannya z timi kodami kulturi yaki vidomi chi mozhut buti zaproponovani nosiyu movi lingvistom V Shakleyin vbachaye zavdannya lingvokulturologiyi u rozglyadi fenomeniv movi ta kulturi yaki zumovlyuyut odin odnogo sho peredbachaye persh za vse bagatoaspektnist problematiki lingvokulturologiyi mozhlivist riznih sistemnih pidhodiv do rozv yazannya lingvistichnih pitan Takij pidhid do viznachennya zavdan lingvokulturologiyi uzgodzhuyetsya z osnovnim zavdannyami kognitivnoyi lingvistiki Hocha neobhidno viznati sho na formuvannya ostannoyi mali vpliv ideyi V Gumboldta gipoteza Sepira Uorfa praci Oleksandra Potebni tosho Pishuchi pro spivvidnoshennya mizh movoyu ta kulturoyu Klod Levi Stros visloviv robochu gipotezu mizh pevnimi aspektami j na pevnih rivnyah mozhna viyaviti deyaki spivvidnoshennya yakraz i jdetsya pro te shob viznachiti yaki zh ce aspekti j de znahodyatsya ci rivni LiteraturaVorobjov V V Lingvokulturologiya teoriya ta metodi M 1997 Luchinina Ye N Lingvokulturologiya u sistemi gumanitarnogo znannya Tverskij derzhavnij universitet Kritika ta semiotika Vip 7 2004 S 238 243 Maslova V A Lingvokulturologiya Navchalnij posibnik dlya studentiv vishih navchalnih zakladiv M 2001 208 s Levchenko O P Lingvokulturologiya ta yiyi terminna sistema Visnik 490 2003 Primitkihttps eprints gla ac uk 96984 1 96984 pdf Arhiv originalu za 15 sichnya 2008 Procitovano 19 listopada 2023 a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite web title Shablon Cite web cite web a Obslugovuvannya CS1 Storinki z tekstom archived copy yak znachennya parametru title posilannya