Лікійський алфавіт — використовувався для запису лікійської мови на останній стадії її існування. Подібно до інших малоазійських алфавітів виник під впливом грецького алфавіту, але не безпосередньо від нього, а від фінікійського алфавіту. З цієї причини зовнішню схожість з грецьким алфавітом оманливе: ряд букв, подібних за формою, мають зовсім інші значення. Хоча лікійська писемність у своїй основі є алфавітною, у ній спостерігаються деякі пережитки консонантизму фінікійського алфавіту, від якого він походить (тобто один знак для приголосного може означати склад).
Лікійський алфавіт | |
---|---|
Створене | {{{date}}} |
унікод | |
Ця стаття містить символи МФА та знаки описуваної системи письма. Якщо у Вас не встановлений відповідний шрифт, то замість юнікодівських символів Ви можете побачити знаки питання, квадратики або інші знаки. |
Дешифрування відбувалося поетапно в кінці XIX — поч. XX ст. Внесок в інтерпретацію окремих написів внесли Сікс (Нідерланди), Ембер (Франція), Картрайт (Велика Британія), Бугге, Торп. Дешифрування завершили В. Томсен, Г. Педерсен та П. Мериджи.
Перелік знаків
Лікійський алфавіт містив 29 знаків. Деякі звуки передавалися поєднаннями знаків, які вважаються однією літерою. Було 6 голосних (звук «o» був відсутній), плюс два носових голосних, і два знаки незрозумілого значення. Дванадцять лікійських букв не мають аналогів у грецькому алфавіті.
Лікійських літера | Транслітерація | Транскрипція | Примітка |
---|---|---|---|
𐊀 | a | голосний | |
𐊂 | b | проривний приголосний | |
𐊄 | g | проривний приголосний | |
𐊅 | d | проривний приголосний | |
𐊆 | i | голосний | |
𐊇 | w | напівголосний | |
𐊈 | z | сибілянт | |
𐊛 | h | сибілянт | |
𐊉 | θ | ||
𐊊 | j or y | напівголосний | |
𐊋 | k | проривний приголосний | |
𐊍 | l | латеральний приголосний | |
𐊎 | m | ||
𐊏 | n | ||
𐊒 | u | голосний | |
𐊓 | p | проривний приголосний | |
𐊔 | κ | [k]? [kʲ]? [h(e)] | |
𐊕 | r | сонорний приголосний | |
𐊖 | s | сибілянт | |
𐊗 | t | проривний приголосний | поєднання ñt передає звук «d»: наприклад, 𐊑𐊗𐊁𐊎𐊒𐊜𐊍𐊆𐊅𐊀 / Ñtemuχlida відповідає грецькому імені Δημοκλείδης / Dēmokleídēs . |
𐊁 | e | голосний | |
𐊙 | ã | носовий голосний | складове значення «an», приклад: 𐊍𐊒𐊖𐊙𐊗𐊕𐊀 / Lusãtra відповідає грецькому імені Λύσανδρος / Lúsandros. |
𐊚 | ẽ | носовий голосний | |
𐊐 | m | ||
𐊑 | ñ | ||
𐊘 | τ | [tʷ]? [tʃ]? | |
𐊌 | q | ||
𐊃 | β | [k]? [kʷ]? | |
𐊜 | χ | [q] |
Лікійський алфавіт в Юнікод
Лікійський алфавіт включений у версію 5.1 стандарту Юнікод в діапазон U+10280 — U+1029F.
Див. також
Примітки
- . Архів оригіналу за 24 липня 2009. Процитовано 9 листопада 2008.
- Adiego (2007) page 764.
- Bryce (1986) pages 56-57.
- Bryce, T.R. The Pronunciation of Delta in Greek and Lycian // Classical Philology. — 1986. — Т. 81, № 1 (1). — С. 56—58. — DOI: . Процитовано 2008-03-18. First page displayable no charge.
- Bryce (1986) page 58.
Література
- Adiego, I.J.; Chris Markham, Translator (2007), Greek and Lycian, у Christidis, A.F.; Arapopoulou, Maria; Chriti, Maria (ред.), A History of Ancient Greek From the Beginning to Late Antiquity, Cambridge University press, . Translator Chris Markham.
- . The Lycians - Volume I: The Lycians in Literary and Epigraphic Sources. — Copenhagen : [en], 1986.
Посилання
- Everson, Michael (5 лютого 2006). Proposal to encode the Lycian and Lydian scripts in the SMP of the UCS (pdf). DKUUG Standardization. Danish Unix User Group (DKUUG). Архів (PDF) оригіналу за 18 березня 2012. Процитовано 18 березня 2008.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Likijskij alfavit vikoristovuvavsya dlya zapisu likijskoyi movi na ostannij stadiyi yiyi isnuvannya Podibno do inshih maloazijskih alfavitiv vinik pid vplivom greckogo alfavitu ale ne bezposeredno vid nogo a vid finikijskogo alfavitu Z ciyeyi prichini zovnishnyu shozhist z greckim alfavitom omanlive ryad bukv podibnih za formoyu mayut zovsim inshi znachennya Hocha likijska pisemnist u svoyij osnovi ye alfavitnoyu u nij sposterigayutsya deyaki perezhitki konsonantizmu finikijskogo alfavitu vid yakogo vin pohodit tobto odin znak dlya prigolosnogo mozhe oznachati sklad Likijskij alfavitStvorene date YunikodunikodCya stattya mistit simvoli MFA ta znaki opisuvanoyi sistemi pisma Yaksho u Vas ne vstanovlenij vidpovidnij shrift to zamist yunikodivskih simvoliv Vi mozhete pobachiti znaki pitannya kvadratiki abo inshi znaki Deshifruvannya vidbuvalosya poetapno v kinci XIX poch XX st Vnesok v interpretaciyu okremih napisiv vnesli Siks Niderlandi Ember Franciya Kartrajt Velika Britaniya Bugge Torp Deshifruvannya zavershili V Tomsen G Pedersen ta P Meridzhi Perelik znakivLikijskij alfavit mistiv 29 znakiv Deyaki zvuki peredavalisya poyednannyami znakiv yaki vvazhayutsya odniyeyu literoyu Bulo 6 golosnih zvuk o buv vidsutnij plyus dva nosovih golosnih i dva znaki nezrozumilogo znachennya Dvanadcyat likijskih bukv ne mayut analogiv u greckomu alfaviti Likijskij alfavit Likijskih litera Transliteraciya Transkripciya Primitka 𐊀 a golosnij 𐊂 b prorivnij prigolosnij 𐊄 g prorivnij prigolosnij 𐊅 d prorivnij prigolosnij 𐊆 i golosnij 𐊇 w napivgolosnij 𐊈 z sibilyant 𐊛 h sibilyant 𐊉 8 𐊊 j or y napivgolosnij 𐊋 k prorivnij prigolosnij 𐊍 l lateralnij prigolosnij 𐊎 m 𐊏 n 𐊒 u golosnij 𐊓 p prorivnij prigolosnij 𐊔 k k kʲ h e 𐊕 r sonornij prigolosnij 𐊖 s sibilyant 𐊗 t prorivnij prigolosnij poyednannya nt peredaye zvuk d napriklad 𐊑𐊗𐊁𐊎𐊒𐊜𐊍𐊆𐊅𐊀 Ntemuxlida vidpovidaye greckomu imeni Dhmokleidhs Demokleides 𐊁 e golosnij 𐊙 a nosovij golosnij skladove znachennya an priklad 𐊍𐊒𐊖𐊙𐊗𐊕𐊀 Lusatra vidpovidaye greckomu imeni Lysandros Lusandros 𐊚 ẽ nosovij golosnij 𐊐 m 𐊑 n 𐊘 t tʷ tʃ 𐊌 q 𐊃 b k kʷ 𐊜 x q Likijskij alfavit v YunikodLikijskij alfavit vklyuchenij u versiyu 5 1 standartu Yunikod v diapazon U 10280 U 1029F Div takozhLikijska movaPrimitki Arhiv originalu za 24 lipnya 2009 Procitovano 9 listopada 2008 Adiego 2007 page 764 Bryce 1986 pages 56 57 Bryce T R The Pronunciation of Delta in Greek and Lycian Classical Philology 1986 T 81 1 1 S 56 58 DOI 10 1086 366958 Procitovano 2008 03 18 First page displayable no charge Bryce 1986 page 58 LiteraturaAdiego I J Chris Markham Translator 2007 Greek and Lycian u Christidis A F Arapopoulou Maria Chriti Maria red A History of Ancient Greek From the Beginning to Late Antiquity Cambridge University press ISBN 0 521 83307 8 Translator Chris Markham The Lycians Volume I The Lycians in Literary and Epigraphic Sources Copenhagen en 1986 PosilannyaEverson Michael 5 lyutogo 2006 Proposal to encode the Lycian and Lydian scripts in the SMP of the UCS pdf DKUUG Standardization Danish Unix User Group DKUUG Arhiv PDF originalu za 18 bereznya 2012 Procitovano 18 bereznya 2008