Цю статтю або розділ можливо було [en] з якогось джерела, можливо у порушення . |
Лободовський Михайло Федотович (псевд.: Ан. Лобода, Дмитро Христинич; 1841 – квітень 1919) – український письменник, перекладач, етнограф.
Життєпис
Михайло Лободовський народився у 1841 році. Закін. Харків. духовну семінарію (1863). За переконаннями націонал-федераліст. Був чл. харків. «Старої громади». Від 1883 входив до укр. радикал. «Драгоманівської громади», боровся за відродження укр. нації на федератив. принципах. У 1860–70-х рр. учителював на Слобожанщині, Київщині, Поділлі та Волині, збирав нар. пісні, казки, окремі вирази і слова для словника.
Товаришував із родиною Драгоманових-Косачів. За поширення серед селян Катеринославщини укр. книги Л. заборонено вчителювати. На прохання уродженця Новоград-Волинського О. Лоначевського-Петруняки, який навч. разом із П. Косачем у Київ. ун-ті і співпрацював з ним у т-ві «Стара громада», останній 1876 влаштував Л. писарем Райков. волості Новоград-Волин. пов., однак і на новій посаді, з відома П. Косача, він продовжував свою діяльність, залучивши до співучасті Олену Пчілку. Л. безкоштовно роздавав селянам укр. книжки, котрі (154 прим.) вилучені поліцією. Серед конфісков. книг – твори Т. Шевченка, укр. перекл. повісті «Тарас Бульба» М. Гоголя, в якому слова «російська земля, російський вилучені та змінені словами Украйна, українська земля, українець, а врешті решт пророче проголошений навіть свій майбутьній український цар».
Л. змушений емігрувати, кілька років у Женеві працював складачем у друкарні М. Драгоманова. Потім переїхав на Холмщину, учителював, гуртуючи навколо себе сільс. молодих інтелігентів для етногр. записів. Повернувшись до Харкова, разом із Б. Грінченком, Д. Пильчиковим, А. Шимановим 1887 створив харків. громаду народолюбців. Гуртківці вивчали укр. мову, збирали нар. пісні, казки, обговорювали проблеми нар. освіти, складали популярні книжки для народу, читали укр. часописи з Галичини. Л. познайомив Б. Грінченка з Х. Алчевською, яка запросила його вчителювати в Олексіїв. школу Слов’яносерб. пов. на Катеринославщині. 1889 Л. уперше відвідав на хуторі П. Куліша, матеріально допомагав йому, виклопотав перед С.-Петербур. АН для нього щорічну пенсію у 600 крб. Після смерті П. Куліша перевидавав його твори, клопотався про матер. допомогу О. Куліш (Ганна Барвінок). Листи Л. до П. Куліша й Ганни Барвінок зберігаються у Черніг. літ.-мемор. музеї-заповіднику М. Коцюбинського. У ж. «Кіевская старина» (1897, т. 57, № 4) опублікував спогади «Три дня на хуторе у Пантелеймона Александровича и Александры Михайловны (Ганны Барвинок) Кулиш», у «Рідному краї» (1910) – «Згадку про покійного українського преславного письменника, Бориса Дмитровича Грінченка».
Завдяки клопотанням Л. 1902 відомого укр. ученого, основоположника радіотелекерування та електрографії М. Пильчикова переведено до Харкова, де він очолив каф. фізики технол. ін-ту. 4 травня 1906 Л. у Харкові видав г. «Порада» під № 1/2, де всі матеріали належали йому: надруковано Височайші маніфести від 17 травня 1905 і 20 лютого 1906 в оригіналі й перекладі укр. мовою з влас. коментарями.
Автор кн. «Перегляд поеми “Марія” Тараса Григоровича Шевченка, напечатаної у Кобзарі 1907 року, і та ж таки поема по четвертому чиємусь рукопису» (X., 1910), у якій фальсифікував текст твору Т. Шевченка (дописав цілий розділ). Мета фальсифікації Л. – приховати антиклерикал. зміст «Марії», узгодити поему з догматом про непорочне зачаття Ісуса Христа тощо. Виступ Л. був поштовхом до судового переслідування 1911 «Кобзаря», виданого за ред. В. Доманицького, й конфіскації частини його тексту (рішення С.-Петербур. суд. палати, 1912).
Політичні погляди
Громад.-політ. діяльність Л. мала дуаліст. (маргінал.) характер. У спогадах Ю. Коллард написав, що наприкінці 19 ст. Л. став «благонадій. малоросом».
Власні книги
- Лободовський, Михайло. Перегляд поеми "Марія" Тараса Григоровича Шевченка. Харків: [б. в.], 1910. 72 стор.
Переклади українською
- Нікалай Гоголь. Тарас Бульба (К., 1874; Х., 1883
- Нікалай Гоголь. уривок «Степы» (Л., 1894)
Лободовський також здійснював перекл. Євангелія, окремих творів Дж.-Ґ. Байрона, М. Лермонтова.
Переклад Гоголевого Тараса Бульби
Лободовський (під псевдонімом М. Лобода) першим у Рос. імперії переклав укр. мовою повість «Тарас Бульба» М. Гоголя (К., 1874; Х., 1883; уривок «Степы» – Л., 1894). Як описував Михайла Лободовського Євген Чикаленко, Лободовський був відомий в Україні передовсім "як перекладник Гоголевого Тараса Бульби на дуже "круту" українську мову". Лободовського було звільнено з посади учителя Городнищенського парафіяльного училища Черкаського повіту на Катеринославщин і, зокрема, за цей його переклад “Тарас Бульби” українською мовою.
Публікація україномовного перекладу Лободовського була помічена цензорами Російської імперії лише через рік, коли помічник попечителя Київського учбового округу, ініціатор і натхненник горезвісного “Емського указу” також відомого як “Закон Юзефовича”, Михайло Юзефович скористався цим україномовним перекладом, як приводом для репресій на українське слово, що вилилися в Емський указ 1876-го року, а Третій відділ зацікавився текстом та особою автора цього україномовного перекладу. Юзефович у докладній записці від 1875 року з заголовком Про так-званий українофільський рух (рос. О так называемом украинофильском движении) закидав українофілам такі провини пов'язані з цим україномовним перекладом Тараса Бульби: "[...] розповсюджував по копійчаним цінам свої тенденційні видання, включно з спотвореною переробкою на малоросійське наріччя Гоголевого Тараса Бульби, де всі слова "Росія, російська земля, росіянин" усунено й замінені словами "Україна, українська земля, українець", й в решті решт пророче навіть проголошено свого майбутнього українського царя!"
- Микола Гоголь. Тарас Бульба. Переклад з рос.: М. Лобода [Лободовський]. Київ: Тип. М. П. Фрица. 1874. 172 стор.
- (перевидання) Микола Гоголь. Тарас Бульба: Переклад з третего выданьня. Перекладар: М. Л. [Лободовський]. Харків: Печатня Окружного штаба. 1883. 235 стор. (2-м заходом)
Джерела та примітки
- Лободовський Михайло Федотович // Енциклопедія сучасної України / ред. кол.: І. М. Дзюба [та ін.] ; НАН України, НТШ. — К. : Інститут енциклопедичних досліджень НАН України, 2001–2024. — .
- Коллард Ю. . Торонто, 1972
- Чикаленко Євген. . Нью-Йорк: Українська Вільна Академія Наук, 1955. 504 стор. (передрук в: Чикаленко Є. Твори: в 7 т. Т. 1: Спогади. 1861–1907. К., 2003)
- Олександр Кальниченко, Наталя Кальниченко. // Вісник Харківського національного університету ім. В. Н. Каразіна. 2012. № 1002. Романо-германська філологія. Методика викладання іноземних мов. Вип. 69. С. 137—146
- Н.Е. Василенко. // Наддніпрянська Україна: історичні процеси, події, постаті: збірник наукових праць. Дніпро: Ліра, 2015. Вип. 13. С. 32-43.
- е-бібліотека «Культура України»: Микола Гоголь. Тарас Бульба [ 15 жовтня 2020 у Wayback Machine.]. Переклад М. Лободи [Лободовський]. Київ: Тип. М.П. Фрица. 1874. 172 стор.
- е-бібліотека «Chtyvo»: Микола Гоголь. . Переклад М. Лободи [Лободовський]. Київ: Тип. М.П. Фрица. 1874. 172 стор.
- е-бібліотека «Google Books»: Микола Гоголь. Тарас Бульба. Переклад М. Лободи [Лободовський]. Київ: Тип. М.П. Фрица. 1874. 172 стор.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Cyu stattyu abo rozdil mozhlivo bulo en z yakogos dzherela mozhlivo u porushennya politiki Vikipediyi stosovno avtorskih prav Bud laska en usunuvshi bud yakij nevilnij zahishenij avtorskimi pravami vmist korektno poznachivshi avtorski prava na vilnij vmist abo poznachivshi cej vmist na viluchennya Bud laska perekonajtesya sho peredbachuvane dzherelo porushennya avtorskih prav ne ye same en Lobodovskij Mihajlo Fedotovich psevd An Loboda Dmitro Hristinich 1841 kviten 1919 ukrayinskij pismennik perekladach etnograf ZhittyepisMihajlo Lobodovskij narodivsya u 1841 roci Zakin Harkiv duhovnu seminariyu 1863 Za perekonannyami nacional federalist Buv chl harkiv Staroyi gromadi Vid 1883 vhodiv do ukr radikal Dragomanivskoyi gromadi borovsya za vidrodzhennya ukr naciyi na federativ principah U 1860 70 h rr uchitelyuvav na Slobozhanshini Kiyivshini Podilli ta Volini zbirav nar pisni kazki okremi virazi i slova dlya slovnika Tovarishuvav iz rodinoyu Dragomanovih Kosachiv Za poshirennya sered selyan Katerinoslavshini ukr knigi L zaboroneno vchitelyuvati Na prohannya urodzhencya Novograd Volinskogo O Lonachevskogo Petrunyaki yakij navch razom iz P Kosachem u Kiyiv un ti i spivpracyuvav z nim u t vi Stara gromada ostannij 1876 vlashtuvav L pisarem Rajkov volosti Novograd Volin pov odnak i na novij posadi z vidoma P Kosacha vin prodovzhuvav svoyu diyalnist zaluchivshi do spivuchasti Olenu Pchilku L bezkoshtovno rozdavav selyanam ukr knizhki kotri 154 prim vilucheni policiyeyu Sered konfiskov knig tvori T Shevchenka ukr perekl povisti Taras Bulba M Gogolya v yakomu slova rosijska zemlya rosijskij vilucheni ta zmineni slovami Ukrajna ukrayinska zemlya ukrayinec a vreshti resht proroche progoloshenij navit svij majbutnij ukrayinskij car L zmushenij emigruvati kilka rokiv u Zhenevi pracyuvav skladachem u drukarni M Dragomanova Potim pereyihav na Holmshinu uchitelyuvav gurtuyuchi navkolo sebe sils molodih inteligentiv dlya etnogr zapisiv Povernuvshis do Harkova razom iz B Grinchenkom D Pilchikovim A Shimanovim 1887 stvoriv harkiv gromadu narodolyubciv Gurtkivci vivchali ukr movu zbirali nar pisni kazki obgovoryuvali problemi nar osviti skladali populyarni knizhki dlya narodu chitali ukr chasopisi z Galichini L poznajomiv B Grinchenka z H Alchevskoyu yaka zaprosila jogo vchitelyuvati v Oleksiyiv shkolu Slov yanoserb pov na Katerinoslavshini 1889 L upershe vidvidav na hutori P Kulisha materialno dopomagav jomu viklopotav pered S Pe terbur AN dlya nogo shorichnu pensiyu u 600 krb Pislya smerti P Kulisha perevidavav jogo tvori klopotavsya pro mater dopomogu O Kulish Ganna Barvinok Listi L do P Kulisha j Ganni Barvinok zberigayutsya u Chernig lit memor muzeyi zapovidniku M Kocyubinskogo U zh Kievskaya starina 1897 t 57 4 opublikuvav spogadi Tri dnya na hutore u Pantelejmona Aleksandrovicha i Aleksandry Mihaj lovny Ganny Barvinok Kulish u Ridnomu krayi 1910 Zgadku pro pokijnogo ukrayinskogo preslavnogo pismennika Borisa Dmitrovicha Grinchenka Zavdyaki klopotannyam L 1902 vidomogo ukr uchenogo osnovopolozhnika radiotelekeruvannya ta elektrografiyi M Pilchikova perevedeno do Harkova de vin ocholiv kaf fiziki tehnol in tu 4 travnya 1906 L u Harkovi vidav g Porada pid 1 2 de vsi materiali nalezhali jomu nadrukovano Visochajshi manifesti vid 17 travnya 1905 i 20 lyutogo 1906 v originali j perekladi ukr movoyu z vlas komentaryami Avtor kn Pereglyad poemi Mariya Tarasa Grigorovicha Shevchenka napechatanoyi u Kobzari 1907 roku i ta zh taki poema po chetvertomu chiyemus rukopisu X 1910 u yakij falsifikuvav tekst tvoru T Shevchenka dopisav cilij rozdil Meta falsifikaciyi L prihovati antiklerikal zmist Mariyi uzgoditi poemu z dogmatom pro neporochne zachattya Isusa Hrista tosho Vistup L buv poshtovhom do sudovogo peresliduvannya 1911 Kobzarya vidanogo za red V Domanickogo j konfiskaciyi chastini jogo tekstu rishennya S Pe terbur sud palati 1912 Politichni poglyadiGromad polit diyalnist L mala dualist marginal harakter U spogadah Yu Kollard napisav sho naprikinci 19 st L stav blagonadij malorosom Vlasni knigiLobodovskij Mihajlo Pereglyad poemi Mariya Tarasa Grigorovicha Shevchenka Harkiv b v 1910 72 stor Perekladi ukrayinskoyuNikalaj Gogol Taras Bulba K 1874 H 1883 Nikalaj Gogol urivok Stepy L 1894 Lobodovskij takozh zdijsnyuvav perekl Yevangeliya okremih tvoriv Dzh G Bajrona M Lermontova Pereklad Gogolevogo Tarasa Bulbi Lobodovskij pid psevdonimom M Loboda pershim u Ros imperiyi pereklav ukr movoyu povist Taras Bulba M Gogolya K 1874 H 1883 urivok Stepy L 1894 Yak opisuvav Mihajla Lobodovskogo Yevgen Chikalenko Lobodovskij buv vidomij v Ukrayini peredovsim yak perekladnik Gogolevogo Tarasa Bulbi na duzhe krutu ukrayinsku movu Lobodovskogo bulo zvilneno z posadi uchitelya Gorodnishenskogo parafiyalnogo uchilisha Cherkaskogo povitu na Katerinoslavshin i zokrema za cej jogo pereklad Taras Bulbi ukrayinskoyu movoyu Publikaciya ukrayinomovnogo perekladu Lobodovskogo bula pomichena cenzorami Rosijskoyi imperiyi lishe cherez rik koli pomichnik popechitelya Kiyivskogo uchbovogo okrugu iniciator i nathnennik gorezvisnogo Emskogo ukazu takozh vidomogo yak Zakon Yuzefovicha Mihajlo Yuzefovich skoristavsya cim ukrayinomovnim perekladom yak privodom dlya represij na ukrayinske slovo sho vililisya v Emskij ukaz 1876 go roku a Tretij viddil zacikavivsya tekstom ta osoboyu avtora cogo ukrayinomovnogo perekladu Yuzefovich u dokladnij zapisci vid 1875 roku z zagolovkom Pro tak zvanij ukrayinofilskij ruh ros O tak nazyvaemom ukrainofilskom dvizhenii zakidav ukrayinofilam taki provini pov yazani z cim ukrayinomovnim perekladom Tarasa Bulbi rozpovsyudzhuvav po kopijchanim cinam svoyi tendencijni vidannya vklyuchno z spotvorenoyu pererobkoyu na malorosijske narichchya Gogolevogo Tarasa Bulbi de vsi slova Rosiya rosijska zemlya rosiyanin usuneno j zamineni slovami Ukrayina ukrayinska zemlya ukrayinec j v reshti resht proroche navit progolosheno svogo majbutnogo ukrayinskogo carya Mikola Gogol Taras Bulba Pereklad z ros M Loboda Lobodovskij Kiyiv Tip M P Frica 1874 172 stor perevidannya Mikola Gogol Taras Bulba Pereklad z tretego vydannya Perekladar M L Lobodovskij Harkiv Pechatnya Okruzhnogo shtaba 1883 235 stor 2 m zahodom Dzherela ta primitkiLobodovskij Mihajlo Fedotovich Enciklopediya suchasnoyi Ukrayini red kol I M Dzyuba ta in NAN Ukrayini NTSh K Institut enciklopedichnih doslidzhen NAN Ukrayini 2001 2024 ISBN 966 02 2074 X Kollard Yu Toronto 1972 Chikalenko Yevgen Nyu Jork Ukrayinska Vilna Akademiya Nauk 1955 504 stor peredruk v Chikalenko Ye Tvori v 7 t T 1 Spogadi 1861 1907 K 2003 Oleksandr Kalnichenko Natalya Kalnichenko Visnik Harkivskogo nacionalnogo universitetu im V N Karazina 2012 1002 Romano germanska filologiya Metodika vikladannya inozemnih mov Vip 69 S 137 146 N E Vasilenko Naddnipryanska Ukrayina istorichni procesi podiyi postati zbirnik naukovih prac Dnipro Lira 2015 Vip 13 S 32 43 e biblioteka Kultura Ukrayini Mikola Gogol Taras Bulba 15 zhovtnya 2020 u Wayback Machine Pereklad M Lobodi Lobodovskij Kiyiv Tip M P Frica 1874 172 stor e biblioteka Chtyvo Mikola Gogol Pereklad M Lobodi Lobodovskij Kiyiv Tip M P Frica 1874 172 stor e biblioteka Google Books Mikola Gogol Taras Bulba Pereklad M Lobodi Lobodovskij Kiyiv Tip M P Frica 1874 172 stor