Екранізація літературного твору — відтворення засобами кіно і телебачення творів літератури.
Зводячись довгий час до ілюстрації, «живих картин», навіяних сюжетом відомих творів, екранізація поступово набуває все більшої глибини інтерпретації літератури та художньої самостійності. Витлумачення стає незрідка полемічним (фільм «Євангеліє від Матвія» П. Пазоліні строго дотримується тексту Святого Письма і водночас наскрізь перейнятий полемікою з традиційним християнством), супроводжується зміною історичного і національного колориту, місця дії (фільм «Ідіот» А. Куросави, де дія однойменного роману Ф. Достоєвського перенесена в японське місто після Другої світової війни).
«Оптимальною» екранізацію вважають здебільшого тоді, коли метою кінематографістів стає створення мистецької аналогії екранізованого твору, переклад його на мову кіно із збереженням головних особливостей змісту і стилю першоджерела. При цьому цілком природним стає факт відмови від «буквалізму перекладу», скорочення супутніх сюжетних ліній, більша концентрація дії чи духовного сенсу зображуваного. Прикладом саме такого, небуквального наближення до художніх глибин екранізованого твору може слугувати всесвітньо відомий фільм «Тіні забутих предків» С. Параджанова.
Різниця між твором та його екранізацією
Список відмінностей між екранізованим твором та його оригіналом
- Зазвичай, коли режисери роблять фільм (або мультфільм) на основі твору, тобто екранізують його, вони намагаються його вдосконалити, вставляють свої елементи. Це великий мінус.
- Ще одна відмінність — те, що твори дають змогу читачеві пофантазувати над образом того чи іншого героя, натомість режисер вже сам створив образ героя і коли людина після перегляду фільму (чи мультфільму) буде читати оригінал (тобто сам твір), перед читачем вже буде створений образ усіх героїв, але це вже результат не їх фантазії, а режисера. Деякі люди вважають, що образ героїв творів у фільмах (чи мультфільмах) є безперечно правильним, що саме так уявляв собі автор усіх персонажів. Але це не так. По-перше, будь-який образ героя, уявленний читачем, є правильним, тому що це одне з призначень книги — розвивати фантазію людини. По-друге, режисер не автор, а звичайний читач, і відобразив він усе, як бачив у своїй уяві.
- У творах чи книгах усі події розписано до найдрібніших, важливих, або навпаки, подробиць. А у фільмах (чи мультфільмах) найважливішої дрібної деталі можна недобачити, або недочути.
Посилання
- Екранізація // Літературознавча енциклопедія : у 2 т. / авт.-уклад. Ю. І. Ковалів. — Київ : ВЦ «Академія», 2007. — Т. 1 : А — Л. — С. 319-320.
- Екранізація // Лексикон загального та порівняльного літературознавства / голова ред. А. Волков. — Чернівці : Золоті литаври, 2001. — С. 171-173. — 634 с.
Це незавершена стаття про літературу. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Це незавершена стаття про кінематограф. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Ця стаття не містить . (січень 2016) |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Ekranizaciya literaturnogo tvoru vidtvorennya zasobami kino i telebachennya tvoriv literaturi Zvodyachis dovgij chas do ilyustraciyi zhivih kartin naviyanih syuzhetom vidomih tvoriv ekranizaciya postupovo nabuvaye vse bilshoyi glibini interpretaciyi literaturi ta hudozhnoyi samostijnosti Vitlumachennya staye nezridka polemichnim film Yevangeliye vid Matviya P Pazolini strogo dotrimuyetsya tekstu Svyatogo Pisma i vodnochas naskriz perejnyatij polemikoyu z tradicijnim hristiyanstvom suprovodzhuyetsya zminoyu istorichnogo i nacionalnogo koloritu miscya diyi film Idiot A Kurosavi de diya odnojmennogo romanu F Dostoyevskogo perenesena v yaponske misto pislya Drugoyi svitovoyi vijni Optimalnoyu ekranizaciyu vvazhayut zdebilshogo todi koli metoyu kinematografistiv staye stvorennya misteckoyi analogiyi ekranizovanogo tvoru pereklad jogo na movu kino iz zberezhennyam golovnih osoblivostej zmistu i stilyu pershodzherela Pri comu cilkom prirodnim staye fakt vidmovi vid bukvalizmu perekladu skorochennya suputnih syuzhetnih linij bilsha koncentraciya diyi chi duhovnogo sensu zobrazhuvanogo Prikladom same takogo nebukvalnogo nablizhennya do hudozhnih glibin ekranizovanogo tvoru mozhe sluguvati vsesvitno vidomij film Tini zabutih predkiv S Paradzhanova Riznicya mizh tvorom ta jogo ekranizaciyeyuSpisok vidminnostej mizh ekranizovanim tvorom ta jogo originalom Zazvichaj koli rezhiseri roblyat film abo multfilm na osnovi tvoru tobto ekranizuyut jogo voni namagayutsya jogo vdoskonaliti vstavlyayut svoyi elementi Ce velikij minus She odna vidminnist te sho tvori dayut zmogu chitachevi pofantazuvati nad obrazom togo chi inshogo geroya natomist rezhiser vzhe sam stvoriv obraz geroya i koli lyudina pislya pereglyadu filmu chi multfilmu bude chitati original tobto sam tvir pered chitachem vzhe bude stvorenij obraz usih geroyiv ale ce vzhe rezultat ne yih fantaziyi a rezhisera Deyaki lyudi vvazhayut sho obraz geroyiv tvoriv u filmah chi multfilmah ye bezperechno pravilnim sho same tak uyavlyav sobi avtor usih personazhiv Ale ce ne tak Po pershe bud yakij obraz geroya uyavlennij chitachem ye pravilnim tomu sho ce odne z priznachen knigi rozvivati fantaziyu lyudini Po druge rezhiser ne avtor a zvichajnij chitach i vidobraziv vin use yak bachiv u svoyij uyavi U tvorah chi knigah usi podiyi rozpisano do najdribnishih vazhlivih abo navpaki podrobic A u filmah chi multfilmah najvazhlivishoyi dribnoyi detali mozhna nedobachiti abo nedochuti PosilannyaEkranizaciya Literaturoznavcha enciklopediya u 2 t avt uklad Yu I Kovaliv Kiyiv VC Akademiya 2007 T 1 A L S 319 320 Ekranizaciya Leksikon zagalnogo ta porivnyalnogo literaturoznavstva golova red A Volkov Chernivci Zoloti litavri 2001 S 171 173 634 s Ce nezavershena stattya pro literaturu Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi Ce nezavershena stattya pro kinematograf Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi Cya stattya ne mistit posilan na dzherela Vi mozhete dopomogti polipshiti cyu stattyu dodavshi posilannya na nadijni avtoritetni dzherela Material bez dzherel mozhe buti piddano sumnivu ta vilucheno sichen 2016