«Конрад Валленрод, історична повість з литовського та прусського життя» (пол. Konrad Wallenrod, powieść historyczna z dziejów litewskich i pruskic) — епічна поема польського поета Адама Міцкевича. Твір оповідає про події литовської та прусської історії; описуються патріоти-литовці, що б'ються з головним своїм ворогом — Тевтонським орденом. Поему написано в Петербурзі, орієнтовно у 1825—1828 роках.
Конрад Валленрод | ||||
---|---|---|---|---|
Konrad Wallenrod | ||||
Міхал Ельвіро Андріолі. Смерть Конрада Валленрода (1891) | ||||
Жанр | поема | |||
Форма | вірш[d] | |||
Автор | Адам Міцкевич | |||
Мова | польська | |||
Написано | 1825—1828 | |||
Опубліковано | 1828 | |||
Видавництво | d | |||
| ||||
Цей твір у Вікісховищі | ||||
Цей твір у Вікіджерелах |
Синопсис
Головний герой ще дитиною потрапляє у полон до германців з Тевтонського ордену, отримує нове ім'я, досягає успіхів у військовій справі. Дорослою людиною він повертається на батьківщину, щоб подолати німецький Тевтонський орден, що загрожує його вітчизні. Сили нерівні, і досягти перемоги йому не вдається. Тоді він вирішує назватися німецьким графом Конрадом Валленродом. У Марієнбургу 1391 року відбуваються збори, щоб обрати голову ордена. Валленрода обирають магістром, вірячи, що він підкорить Литву, проте він приводить військо до поразки, рятує Литву від Тевтонського ордену ціною власного життя.
У поему також включена вставна балада «Альпухара». Балада лунає, коли литовський князь Вітольд, засліплений жагою влади, сам приходить до лицарів-тевтонців і закликає німців іти війною на Литву. Балада оспівує справжнього патріота, мавра Альманзора, який гине, але нищить своїх ворогів.
Сюжет
Під час нападу на литовське село, німці разом з іншими викрадають хлопчика Альфа. Хлопця приймає до себе і виховує як рідного сина сам Великий магістр Венріх. Попри добре ставлення з боку німців, зовні скорений хлопець таємно ненавидить Орден, приховуючи гарячу любов до знівеченої батьківщини. Його почування підігріває полонений литовський поет-пісняр, який нагадує йому, що Альф мусить спочатку якнайбільше довідатись про німців, а тоді використати свої знання проти них, бо як каже старий пісняр: «Ти ж невільник, лукавство − єдина невільників зброя». У першій же сутичці з литовцями, у якій Альф бере участь, він переходить на сторону литовців і допомагає їм перемогти. За участь у битві, відвагу та уміння командувати під час бою, литовський князь Кястут віддає за Альфа свою дочку Алдону.
Однак, війна триває, Литва чимраз більше потерпає. Альф навідується до Єрусалима, згодом вдає з себе загиблого у Святій Землі за невідомих обставин графа Конрада Валленрода. Старий пісняр подорожує разом із ним як святий монах Гальбан. Альф-Валленрод у сутичках з маврами і на лицарських турнірах здобуває великої слави. Після прибуття до орденських володінь, резиденцію Великих магістрів - фортецю Марієнберг, Альф бере участь у виборах нового Великого магістра, де його обирають під іменем відомого і шляхетного Конрада Валлерода.
Між тим, Алдона весь цей час проводить у монастирі, а саме у вежі неподалік Марієнберга. Після повернення та обрання, Альф-Валленрод часто навідує її вночі та розмовляє з нею під вікнами вежі. Брати-лицарі Ордену провокують нову війну з Литвою. Під час вирішальної битви Валленрод першим тікає з поля бою, спричиняючи поразку німецького війська. Вцілілий загін потерпає від голоду, оскільки їхні запаси знищені литовцями. Зрештою наступає холодна пора року. Валленрод не турбується про збереження рештки своєї армії, частина лицарів гине від голоду та холоду.
Валленрода підозрюють у зраді, але він більше не бажає мститись. Вважаючи, що йому повністю вдалося виконати свою присягу, Валленрод вирішує втекти разом із Алдоною. Однак кохана відмовляє Альфу, бажаючи залишити все так, як є. Вночі до нього навідуються змовники, щоб вбити, але Валленроду вдається першим випити келих з отрутою. Довідавшись про смерть Альфа, у своїй вежі від горя помирає Алдона.
Головні герої
- Конрад фон Валленроде (справжнє ім'я — Вальтер Альф)
- Гальбан — святий монах
- Вітольд — литовський князь
- Венріх — магістр
- Алдона — дочка князя Кястута
- Кястут — князь
Історія створення та вплив
Міцкевич написав поему під час свого заслання до Санкт-Петербурга за участь у Товаристві філоматів у Вільнюському університеті. Твір написано у період між 1825—1828 роками, але видано у лютому 1828 року у друкарні «Karola Kraya» з трьома літографіями В. Смоковського; твір вважається одним із найвідоміших поем польського романтизму. Цензором першого видання поеми став Василь Анастасович, який вилучив з твору такі рядки: «Ти ж невільник, лукавство − єдина невільників зброя». Через рік вийшов виправлений текст, де у вступі Міцкевич віддає шану царю Миколі I, називаючи його «батьком багатьох народів».
Історичним прототипом Конрада Валленрода став прусський вождь Геркус Мантас — вождь прусського племені натангів в часи другого Прусського повстання 1260—1274 років. Крім того, поема допомогла збудити Листопадове повстання поляків 1830—1831 років. Епіграфом до твору став вислів Макіавеллі: «Повинні-бо ви знати, що є два способи боротьби… треба бути лисицею і левом». Завдяки поемі з'явився термін «валленродизм», що означає боротьбу шляхом зради й підступу задля досягнення благородної мети.
За поемою «Конрад Валленрод» було створено дві чудові опери — «Литовці», італійського композитора Амількаре Понк'єллі й однойменна опера «Конрад Валленрод» Владислава Желенського (1885). Крім того, під враженням від поеми Фредерік Шопен написав свою «Баладу № 1 Соль мінор».
Переклади українською
- Міцкевич, Адам.Конрад Валлєнрод: істричне оповідання з литовської і пруської давнини [ 24 жовтня 2020 у Wayback Machine.] / Адам Міцкевич ; Пер. Степан Миколайович Чарнецький . — Львів: З друкарні Ставропігійського інституту, 1923 . — 84 с. — На укр. яз.
Примітки
- Ludwik Bazylow, Polacy w Petersburgu, 1984, s. 138—139.
- Jonathan Bellman (2009). . Oxford University Press US. с. 72. ISBN . Архів оригіналу за 2 травня 2016. Процитовано 16 грудня 2019.
Джерела
- Астаф’єв, О. Творчість Адама Міцкевича у рецепції Івана Франка // Київські полоністичні студії 16. — 2010. — С. 85-92.
- Валентина Крементуло. Тема батьківщини та її художнє втілення в поемі Адама Міцкевича «Конрад Валленрод» // Українська полоністика. — С. 276-282.
Посилання
- Повний текст поеми «Конрад Валленрод»
- Короткий зміст поеми «Конрад Валленрод» [ 7 березня 2017 у Wayback Machine.]
- Балада «Альпухара» у перекладі Максима Рильського [ 7 березня 2017 у Wayback Machine.]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Konrad Vallenrod istorichna povist z litovskogo ta prusskogo zhittya pol Konrad Wallenrod powiesc historyczna z dziejow litewskich i pruskic epichna poema polskogo poeta Adama Mickevicha Tvir opovidaye pro podiyi litovskoyi ta prusskoyi istoriyi opisuyutsya patrioti litovci sho b yutsya z golovnim svoyim vorogom Tevtonskim ordenom Poemu napisano v Peterburzi oriyentovno u 1825 1828 rokah Konrad VallenrodKonrad WallenrodMihal Elviro Andrioli Smert Konrada Vallenroda 1891 ZhanrpoemaFormavirsh d AvtorAdam MickevichMovapolskaNapisano1825 1828Opublikovano1828Vidavnictvod Cej tvir u Vikishovishi Cej tvir u VikidzherelahSinopsisGolovnij geroj she ditinoyu potraplyaye u polon do germanciv z Tevtonskogo ordenu otrimuye nove im ya dosyagaye uspihiv u vijskovij spravi Dorosloyu lyudinoyu vin povertayetsya na batkivshinu shob podolati nimeckij Tevtonskij orden sho zagrozhuye jogo vitchizni Sili nerivni i dosyagti peremogi jomu ne vdayetsya Todi vin virishuye nazvatisya nimeckim grafom Konradom Vallenrodom U Mariyenburgu 1391 roku vidbuvayutsya zbori shob obrati golovu ordena Vallenroda obirayut magistrom viryachi sho vin pidkorit Litvu prote vin privodit vijsko do porazki ryatuye Litvu vid Tevtonskogo ordenu cinoyu vlasnogo zhittya U poemu takozh vklyuchena vstavna balada Alpuhara Balada lunaye koli litovskij knyaz Vitold zasliplenij zhagoyu vladi sam prihodit do licariv tevtonciv i zaklikaye nimciv iti vijnoyu na Litvu Balada ospivuye spravzhnogo patriota mavra Almanzora yakij gine ale nishit svoyih vorogiv SyuzhetPid chas napadu na litovske selo nimci razom z inshimi vikradayut hlopchika Alfa Hlopcya prijmaye do sebe i vihovuye yak ridnogo sina sam Velikij magistr Venrih Popri dobre stavlennya z boku nimciv zovni skorenij hlopec tayemno nenavidit Orden prihovuyuchi garyachu lyubov do znivechenoyi batkivshini Jogo pochuvannya pidigrivaye polonenij litovskij poet pisnyar yakij nagaduye jomu sho Alf musit spochatku yaknajbilshe dovidatis pro nimciv a todi vikoristati svoyi znannya proti nih bo yak kazhe starij pisnyar Ti zh nevilnik lukavstvo yedina nevilnikiv zbroya U pershij zhe sutichci z litovcyami u yakij Alf bere uchast vin perehodit na storonu litovciv i dopomagaye yim peremogti Za uchast u bitvi vidvagu ta uminnya komanduvati pid chas boyu litovskij knyaz Kyastut viddaye za Alfa svoyu dochku Aldonu Odnak vijna trivaye Litva chimraz bilshe poterpaye Alf naviduyetsya do Yerusalima zgodom vdaye z sebe zagiblogo u Svyatij Zemli za nevidomih obstavin grafa Konrada Vallenroda Starij pisnyar podorozhuye razom iz nim yak svyatij monah Galban Alf Vallenrod u sutichkah z mavrami i na licarskih turnirah zdobuvaye velikoyi slavi Pislya pributtya do ordenskih volodin rezidenciyu Velikih magistriv fortecyu Mariyenberg Alf bere uchast u viborah novogo Velikogo magistra de jogo obirayut pid imenem vidomogo i shlyahetnogo Konrada Valleroda Mizh tim Aldona ves cej chas provodit u monastiri a same u vezhi nepodalik Mariyenberga Pislya povernennya ta obrannya Alf Vallenrod chasto naviduye yiyi vnochi ta rozmovlyaye z neyu pid viknami vezhi Brati licari Ordenu provokuyut novu vijnu z Litvoyu Pid chas virishalnoyi bitvi Vallenrod pershim tikaye z polya boyu sprichinyayuchi porazku nimeckogo vijska Vcililij zagin poterpaye vid golodu oskilki yihni zapasi znisheni litovcyami Zreshtoyu nastupaye holodna pora roku Vallenrod ne turbuyetsya pro zberezhennya reshtki svoyeyi armiyi chastina licariv gine vid golodu ta holodu Vallenroda pidozryuyut u zradi ale vin bilshe ne bazhaye mstitis Vvazhayuchi sho jomu povnistyu vdalosya vikonati svoyu prisyagu Vallenrod virishuye vtekti razom iz Aldonoyu Odnak kohana vidmovlyaye Alfu bazhayuchi zalishiti vse tak yak ye Vnochi do nogo naviduyutsya zmovniki shob vbiti ale Vallenrodu vdayetsya pershim vipiti kelih z otrutoyu Dovidavshis pro smert Alfa u svoyij vezhi vid gorya pomiraye Aldona Golovni geroyiKonrad fon Vallenrode spravzhnye im ya Valter Alf Galban svyatij monah Vitold litovskij knyaz Venrih magistr Aldona dochka knyazya Kyastuta Kyastut knyazIstoriya stvorennya ta vplivMickevich napisav poemu pid chas svogo zaslannya do Sankt Peterburga za uchast u Tovaristvi filomativ u Vilnyuskomu universiteti Tvir napisano u period mizh 1825 1828 rokami ale vidano u lyutomu 1828 roku u drukarni Karola Kraya z troma litografiyami V Smokovskogo tvir vvazhayetsya odnim iz najvidomishih poem polskogo romantizmu Cenzorom pershogo vidannya poemi stav Vasil Anastasovich yakij viluchiv z tvoru taki ryadki Ti zh nevilnik lukavstvo yedina nevilnikiv zbroya Cherez rik vijshov vipravlenij tekst de u vstupi Mickevich viddaye shanu caryu Mikoli I nazivayuchi jogo batkom bagatoh narodiv Istorichnim prototipom Konrada Vallenroda stav prusskij vozhd Gerkus Mantas vozhd prusskogo plemeni natangiv v chasi drugogo Prusskogo povstannya 1260 1274 rokiv Krim togo poema dopomogla zbuditi Listopadove povstannya polyakiv 1830 1831 rokiv Epigrafom do tvoru stav visliv Makiavelli Povinni bo vi znati sho ye dva sposobi borotbi treba buti lisiceyu i levom Zavdyaki poemi z yavivsya termin vallenrodizm sho oznachaye borotbu shlyahom zradi j pidstupu zadlya dosyagnennya blagorodnoyi meti Za poemoyu Konrad Vallenrod bulo stvoreno dvi chudovi operi Litovci italijskogo kompozitora Amilkare Ponk yelli j odnojmenna opera Konrad Vallenrod Vladislava Zhelenskogo 1885 Krim togo pid vrazhennyam vid poemi Frederik Shopen napisav svoyu Baladu 1 Sol minor Perekladi ukrayinskoyuMickevich Adam Konrad Vallyenrod istrichne opovidannya z litovskoyi i pruskoyi davnini 24 zhovtnya 2020 u Wayback Machine Adam Mickevich Per Stepan Mikolajovich Charneckij Lviv Z drukarni Stavropigijskogo institutu 1923 84 s Na ukr yaz PrimitkiLudwik Bazylow Polacy w Petersburgu 1984 s 138 139 Jonathan Bellman 2009 Oxford University Press US s 72 ISBN 978 0 19 533886 7 Arhiv originalu za 2 travnya 2016 Procitovano 16 grudnya 2019 DzherelaAstaf yev O Tvorchist Adama Mickevicha u recepciyi Ivana Franka Kiyivski polonistichni studiyi 16 2010 S 85 92 Valentina Krementulo Tema batkivshini ta yiyi hudozhnye vtilennya v poemi Adama Mickevicha Konrad Vallenrod Ukrayinska polonistika S 276 282 PosilannyaPovnij tekst poemi Konrad Vallenrod Korotkij zmist poemi Konrad Vallenrod 7 bereznya 2017 u Wayback Machine Balada Alpuhara u perekladi Maksima Rilskogo 7 bereznya 2017 u Wayback Machine