Ки́коть Вале́рій Миха́йлович — український поет, перекладач, прозаїк, публіцист, перекладознавець, мовознавець, літературознавець, доктор філологічних наук, професор.
Кикоть Валерій Михайлович | |||
---|---|---|---|
Народився | 29 липня 1961 (62 роки) Черкаський район, Черкаська область, Українська РСР, СРСР | ||
Діяльність | поет | ||
Alma mater | d | ||
Окремі публікації у збірках та періодичних виданнях1. Кикоть, Валерій. Королева дощу: Космос; „В переднебесній рождений імлі…”; „упала зірка…”; Королева дощу; „Й буде колись, як сьогодні…”; „у парадоксі є краса…”; „Ваші очі, мов айстри вечірні…”; „і я ходив по цій землі…”; „Мовчиш як сніг…”; „дивись не жалій очей…”; Так само; Образи; „Як хочеться спокійною рікою…”; „Перегорить, уляжеться, втрясеться…”; „Вже никне дуб, оголено кущі…”; „Знов субота сумна і похмура…”; „Світить місяць у вікна…”; „ми йдемо по межі…”; „Приходь, послухаєм грозу…”; „Я, здається, ніколи іще не бував…”; „Вже був один і знав…”; „Я б не тратив життя на вокзали…”; „Вже тебе не кличу, не чекаю…”; „Я у мріях про тебе за хмари лечу…”; „не тріпочи моє серце…”; „Усе у цьому світі має мисл…” : [вірші]. Дзвін. 2008. № 2. С. 11–15. 2. Кикоть, Валерій. Справжнє життя – це творчість : щоденник: [фрагменти 2000 року]. Тернопільський оглядач. 2008. № 29. С. 23. 3. Кикоть, Валерій. Автобіографія; Космос; „В переднебесній рождений імлі…”; „упала зірка мов сліпуча квітка…”; „дороги стіни телефони…”; Королева дощу; „Буде колись, як сьогодні…”; „у парадоксі є краса…”; „Ваші очі, мов айстри сьогодні…”; „Давай поділимо на двох…”; „І я ходив по цій землі…”; „Мовчиш як сніг…”; „дивись не жалій очей…”; Так само; Образи; „Сміявся дощ, у літні бив цимбали…”; „Як хочеться спокійною рікою…”; Сніжинка; „Перегорить, уляжеться, втрясеться…”; „Вже никне дуб, оголено кущі…”; „На березі Дніпра…”; „Знов субота сумна і похмура…”; „Я Вас не потурбую…”; „світить місяць у вікна…”; „ми йдемо по межі…”; „Приходь, послухаєм грозу…”; „буде зустріч…”; „Поясни мені, Боже, засніжену даль…”; „Я, здається, ніколи іще не бував…”; Біля річки; „Він був один і знав – так треба…”; „Я б не тратив життя на вокзали…”; „Любов в тобі й навколо теж…”; „Вже тебе не кличу, не чекаю…”; „Не ношу я злості ні на кого…”; „А годинник все б’є…”; „Вернувся на землю я знов…”; „я у мріях про тебе за хмари лечу...”; „не тріпочи моє серце…”; „Я проснувся від шуму дощу…”; „Подивитися в очі…”; „Скажи, що любиш, і піди…”; „Вже я більше в світі розумію…”; „сонце й мороз…”; „слово знайти…”; „не хапайся за все…”; „я б стиснув усе до слова…”; „від чого сивіють люди…”; „а може життя здалося…”; „плати не роздумуючи…”; „Я прокидаюсь паростком у полі…”; „Ніхто не зна всієї правди…”; „Потік весняного дощу…”; „В моїй душі цвіте весна…”; „для чистих все чисте…”; „Життя коротке, мов свіча…”; „світ різноликий…”; „Усе у цьому світі має смисл…” : [вірші]. Письменники Черкащини: вибрані твори. Черкаси : Вид-во Ю. Чабаненко, 2007. Т. 1. С. 350–373. 4. Кикоть, Валерій. Гостре перо на сміх і добро: (думки, аферизми, зібрана та надумана всячина). Холодний Яр. 2007. № 4. С. 293–303. 5. Кикоть, Валерій. Мелодії на двох: „Щось і в мене було…”; Космос; „В переднебесній роджений імлі…”; „упала зірка мов сліпуча квітка…”; „дороги стіни телефони…”; „у парадоксі є краса…”; „Давай поділимо на двох…”; „Мовчиш як сніг…”; „дивись не жалій очей…”; Так само; „Сміявся дощ, у літні бив цимбали…”; Сніжинка; „Перегорить, уляжеться, втрясеться…”; „Вже никне дуб, оголено кущі…”; На березі Дніпра; „Знов субота, сумна і похмура…”; „Я вас не потурбую…”; „світить місяць у вікна…”; „ми йдемо по межі…”; „Приходь, послухаєм грозу…”; „буде зустріч…”; „Поясни мені, Боже, засніжену даль…”; „Я, здається, ніколи іще не бував…”; Біля річки; „Він був один і знав – так треба…”; „Любов в тобі й навколо тебе…”; „Вже тебе не кличу, не чекаю…”; „Не ношу я злості ні на кого…”; „А годинник все б’є…”; „Вернувся на землю я знов…”; „Я у мріях про тебе за хмари лечу…”; „Не тріпоче моє серце…”; „Вранці кава на ніч м’ята…”; „Усе у цьому світі має смисл…”: [вірші]. Дніпро. 2007. № 9-10. С. 2–7. 6. Кикоть, Валерій. Скупа прозріння мить: „Щось і в мене було…”; Космос; „В переднебесній роджений імлі…”; „упала зірка…”; „дороги стіни телефони…”; Королева дощу; „Й буде колись, як сьогодні…”; „у парадоксі є краса…”; „і я ходив по цій землі…”; „Мовчиш, як сніг…”; „дивись не жалій очей…”; Так само; Образи; „Сміявся дощ, у літні бив цимбали…”; „Перегорить, уляжеться, втрясеться…”; „Вже никне дуб, оголено кущі…”; „Я Вас не потурбую…”; „світить місяць у вікна…”; „ми йдемо по межі…”; „Приходь, послухаєм грозу…”; „Поясни мені, Боже…”; „Я, здається, ніколи іще не бував…”; Біля річки; „Любов в тобі, й навколо теж…”; „Вже тебе не кличу, не чекаю…”; „Не ношу я злості ні на кого…”; „А годинник все б’є…”; „я у мріях про тебе за хмари лечу…”; „вранці кава на ніч м’ята…”; „Усе у цьому світі має смисл…”: [вірші]. Вітчизна. 2007. № 7-8. С. 2–12. 7. Кикоть, Валерій. „Усе у цьому світі має смисл”: „Усе у цьому світі має смисл…”; „вранці кава на ніч м’ята…”; „Я проснуся від шуму дощу…”; „Подивитися в очі…”; „Серед років, днів, годин…”; „яка твоя любов…”; „скидаємо старих ідолів…”; „зацькований страхами й сумнівами…”; „Скажи, що любиш, і піди…”; „Вже я більше в світі розумію…”; „сонце й мороз…”; „слово знайти глибоке як море…”; „не хапайся за все…”; „я б стиснув усе до слова…”; „від чого сивіють люди…”; „а що як і справді ніхто ніде і ніколи…”; „а може життя здалося…”; „життя це світло і мужність…”; „не вір уклінним мерзотникам…”; „й скромний голос добре чути…”; „Руйнує життя не зло…”; „Біду із відчаю не клич…”; „плати не роздумуючи…”; „Я прокидаюсь паростком у полі…”; „Потік весняного дощу…”; „для чистих все чисте…”; „Життя коротке, мов свіча…”; „світ різноликий…”: [вірші]. Холодний Яр. 2007. № 2. С. 268–276. 8. Кикоть, Валерій. Пригорща думок. Холодний Яр. 2006. № 3. С. 171–176. 9. Кикоть, Валерій. Уривки щоденника: [1985-2003]. Холодний Яр. 2006. № 1. С. 239–269. 10. Кикоть, Валерій. Посміхнися собі: „ми йдемо по межі…”; „Зима йде, зима…”; Кінець березня; „Я Вас не потурбую…”; „я сиджу і чекаю поки вмру…”; Два сонця; „у мене життя своє…”; „світить місяць у вікна…”; „Кому – сумне, кому –щасливе…”; „нерви шедеври…”; „наукою ще не доведено…”; „майже чесний…”; „доля це мрія…”; „заглядаю у розум…”; „схиливши голову…”; „те що заперечую…”; „Приходь, послухаєм грозу…”; „замовляю квиток…”; „буде зустріч…”: [вірші]. Холодний Яр. 2005. № 3. С. 205–209. 11. Кикоть, Валерій. Поцілунок Бога: Амулет; Бар „Скажена коняка”; Запах кохання; Езоп; Що сталося в Адені; Територія обіцянок; Той, хто зупиняє час; Поцілунок Бога; Ми всі родом із Африки; Сонце у вікні; Квіти для Ніни; В нашому місті нудьга поселиться; Марення липневої ночі; Той хто осідлав блискавку; Епілог: [проза]. Холодний Яр. 2005. № 4. С. 171–197. 12. Кикоть, Валерій. Тексти на піску: Чоловік із калькулятором; Те, що було не зі мною; Коли ти думаєш що на тебе ніхто не дивиться; Голос мовчання; Тексти на піску; Стара фотокарточка; Прожити чесно; „Чий вона ворог…”; Через подих повітря холодний; Ми те, що ми їмо; Центр всевіту; Наша з тобою розмова; Я люблю всі кольори; Цей світ придумано для нас; „стоїмо на майданах…”; „під вією в тебе сльоза…”; Жовта кульбаба; „мій костюм намок…”; Хто править світом; „Все так само іду…”; „Сизі хмари червоним вогнем налились…”; „Знов субота сумна і похмура…”; 31 серпня; „Вулиця темна, сліпі ліхтарі…”; „Пройде негода…”: [вірші]. Холодний Яр. 2005. № 1. С. 183–187. 13. Кикоть, Валерій. Замальовки з дощем: Василь; Кавун; Білий кінь Апокаліпсису; Наталі; Змія; День народження; Священник; Щастя; Шейн; Мета життя; Губерт; Друг; Капітан; Зупинка; Більярд; Сніг помирає на землі; Упокорення; Епілог: [проза]. Холодний Яр. 2004. № 2. С. 194–213. 14. Кикоть, Валерій. Квітка у вогні; „О, як же в тебе увійти…”; „Збагну я десь перед кінцем…”; „Я здається, ніколи іще не бував…”; „Ніщо не варте хвилювання…”: [вірші із збірки „Квітка в огні”]. Місто. 2003. 19 черв. С. 12. 15. Кикоть, Валерій. Квітка у вогні: „Поясни мені, Боже, засніжену даль…”; „Не те, щоб я Вами був хворим…”; „Ніщо не варте хвилювання…”; „Світ – це дзеркало…”; „Зів’яли айстри на столі…”; „О, як же в тебе увійти…”; Квітка у вогні; „не будьте всюдисущі люди…”; „тільки людині часом незмога…”; „остерігайтеся мізерних…”; „Отак я, мабуть, і спалюсь…”; „Тисну руку щоранку, бо мушу…”; „Сплять мої друзі в цинкових гробах…”; „Дівчино із пляшкою вина…”; „Життя і смерть – я їх вже не боюсь…”; „Я, здається, ніколи іще не бував…”: [вірші]. Холодний Яр. 2003. № 2. С. 193–198. 16. Кикоть, Валерій. „Поясни мені, Боже…”; „Зів’яли астри на столі…”; „Я, здається, ніколи іще не бував…”; „Я б не тратив життя!...”; „Любов в тобі й навколо теж…”; „А годинник все б’є…”; „Яка красива ніч…”; „Вернувся на землю я знов…”: [вірші із зб. „Сніг помирає на землі”]. Нова Доба. 2003. 25 груд. С. 9. 17. Кикоть, Валерій. Симфонія життя і неба…: „Не спи, не спи, душа моя…”; „Україно, сива моя Русь…”; „Я витяг зернятко просте…”: [вірші]. Азот. 2003. 8 трав. С. 4. 18. Кикоть, Валерій. У глибинах дум і медитацій: „Любов в тобі й навколо теж…”; „Де б сміливості взяти мені…”; „Вже тебе не кличу, не чекаю…”; „Відпущу я бороду і вуса…”; „Не ношу я злоби ні на кого…”; „Сміявся дощ, у літні бив цимбали…”; „Як хочеться спокійною рікою…”; „Ми родом із снігів…”; „Перегорить, уляжеться, втрясеться…”; „В переднебесній рождений імлі…”; „Нам гулялося десь проти ночі…”; „Акація, троянди і жасмин…”; „Давай поділимо на двох…”; „і я ходив по цій землі…”: [вірші]. Холодний Яр. 2003. № 4. С. 115–119. 19. Кикоть, Валерій. Лірика душі: „упала зірка мов сліпуча квітка…”; „Ваші очі, мов айстри вечірні…”:[вірші]. Сільські обрії. 2002. 27 груд. С.4. 20. Кикоть, Валерій. Плин світлої ріки: „Коли в травні дзюркочуть талі води…”; „Чи стане сил зламать себе й зачать?...”; „Він вкотре дав мені життя…”; „попроси всім серцем…”; „Не ранять вже палкі кохання стріли…”; Дівчині; „Ох, друже, не відати б краще…”; Метаморфози; „Може здамся нещирим і диким…”; „Я пам’ятаю ту весну…”; „якщо тобі іноді здається…”; „Сонце по Каспію котиться низько…”; „Життя, брати, багатолике…”; „Один аспект мого життя…”; „колись мій натхненний нащадок…”: [вірші; коротка біогр. довідка]. Дзвін. 2002. № 3. С. 17–18. 21. Кикоть, Валерій. Україно, сива моя Русь: „Мені приснився талий сніг…”; „є люди тут і там і всюди…”; „Наша путь – океан різноликий…”; Сніжинка; „Не ранять вже палкі кохання стріли…”; „Щось і в мене було…”; „Україно, сива моя Русь…”: [вірші]. Холодний Яр. 2002. № 10. С. 217–221. 22. Кикоть, Валерій. Зі збірки „Один аспект мого життя”: „Я наблукався по землі…”; „Перегорить, уляжеться, втрясеться…”; Зі збірки „Королева дощу”: „Ваші очі, мов айстри вечірні…”: [вірші]. Нова Доба. 2001. 3 груд. С. 6. 23. Кикоть, Валерій. „Ми родом зі снігів, що вороття…”: [вірш]. Нова Доба. 2001. 4 груд. Літ. ст. С. 8. 24. Кикоть, Валерій. Наша путь – океан різноликий: „Щось і в мене було…”; „Україно, сива моя Русь…”; „Наша путь – океан різноликий…”; „Не спи, не спи, моя душа…”; Слова: [вірші]. Нова Доба. 2001. 20 берез. Літ. ст. С. 3. 25. Кикоть, Валерій. Істину шукаючи у слові…: „Коли в траві дзюркочуть талі води…”; „Спочину не знаючи і ліні…”; Осінній гість; Метаморфози; „Не ранять вже палкі кохання стріли…”; „Про що мовчиш, могутній лісе…”; „Кулі звук в повітрі п’яно висне…”; „Снігу вкинуло нівроку…”; „Життя, брати, багатолике…”: [вірші]. Сова. 2000. № 34. С. 35–36. 26. Кикоть, Валерій. Сніжинка; „сонце сходить і починається ще один день…”; „Я наблукався по землі…”; „Коли в траві дзюркочуть талі води…”: [вірші]. Молодь Черкащини. 2000. 2 берез. С. 8. 27. Кикоть, Валерій. Словничок-жартівничок; Анекдоти від „Вишняка”: [гумор]. Літературна Україна. 1999. 2 груд. С. 8. 28. Кикоть, Валерій. Балада про банкіра: [вірш]. Молодь Черкащини.1998. 17 жовт. С. 6. 29. Кикоть, Валерій. Біль: Тополі; Бах; Запах свіжого хліба; Свобода; „Як добре напитися чаю…”; „Сьогодні вранці…”; Поезія; Біль; Молитва; Що ми знаємо про любов?; „Думок в безлітерному слові…”; „дивись не жалій очей…”; „Моя засмучена богине…”; Слова; „Забуваю потроху біду…”; Остання поема тобі; Що таке болото?; Дощ; „Груддя літ під темною габою…”; Я хочу; Так само; Осінь; „Самітність спершу, потім вже самотність…”; Десять переваг самотності; „Живу як всі я…”; Переклади: [вірші]. Холоднпй Яр. 1997. № 6. С. 17–24. 30. Кикоть, Валерій. Промені самотності: Молитва; „Підняти погляд дай поверх корита…”; „Думок в безлітерному слові…”; Слова: [вірші]. Черкаський край. 1997. 11 черв. С. 7. 31. Кикоть, Валерій. Молитва; „Підняти погляд дай поверх корита…”; „З буття узята з похибкою мірка…”; „Думок в безлітерному слові…”; „Вам кажуть правду…”; „Марево вогненне покриває дні…”; „дивись не жалій очей…”; „Ми маєм все, чого просили…”; Поезія: [вірші]. Місто. 1996. 9 лют. С. 10. 32. Кикоть, Валерій. На спочин Станіслава Губаря: [вірш]. Молодь Черкащини.1996. 24 серп. С. 9. 33. Кикоть, Валерій. Сни: [вірш]. Місто. 1996. 5 січ. С. 9. 34. Кикоть, Валерій. Я омрію тебе: [вірш]. Місто. 1996. 7 берез. С. 9. 35. Кикоть, Валерій. „Моя засмучена богине…”; „Думок в безлітерному слові…”; „дивись не жалій очей…”; Поезія; Молитва; Що знаємо ми про любов; Я хочу; „Не можу йти…”; Афганець; „Тремтить душа, мов цвіт на попелищі…”; „Вогнем очищення душі…”; „Твори себе у ширину і в вись…”; „На кухні посуд чистий аж рипить…”; „Дай мені Боже згадати і записати…”; „…білокамінна хата – розкішний дім…”; „Було і в мене вдосталя причин…”; „Де всім так порожньо й так тісно…”; „З буття узята з похибкою мірка…”: [вірші]. Літературна Україна. 1995. 24 серп. С. 4. 36. Кикоть, Валерій. „Я милуюсь, бо маю очі…”; „Не питай „як довго?”…”; Афга- нець; „З зерна простого хліб росте…”: [вірші]. Сільські обрії. 1994. 17 груд. С. 4. 37. Kykot, W. M. „W paradoksie jest piekno…”; „Znowu sobota smutra i chmurna…”: [вірші]. JEDNODNIOWKA LITERACKA. 2007. 28 maja. С. 6. (Бидгощ, Польща). 38. Кикоть, Валерій. Вірші. Криничка : антологія творів письменників Черкащини для дітей та юнацтва. Черкаси : Видавець Ю. Чабаненко, 2009. У 2-х томах. Т. 2. С. 272–276. 39. Кикоть, Валерій. Думки та аферизми. Дніпро. 2009. № 12. С. 165. 40. Кикоть, Валерій. Думки та аферизми. Дніпро. 2009. № 10. С. 18, 46. 41. Кикоть, Валерій. Біля кав’ярні; Сніжинка. Дніпро. 2010. № 1. С. 133. 42. Кикоть, Валерій. Галерея облич (есе про все). Дніпро. 2011. № 2. С. 22–32. 43. Кикоть, Валерій. І серця зойк, і рух нової думки (нові поезії). Холодний Яр. 2011. № 1. С. 128–143. 44. Кикоть, Валерій. Коротка біографія. Поезії. Холодний Яр. 2012. № 2. Книга 1. С. 210–224. 45. Кикоть, Валерій. Роберт Фрост і його поезія. Роберт Фрост в перекладі Валерія Кикотя. Хортиця. – Запоріжжя, 2014. № 1. – С. 67–70. 46. Кикоть, Валерій. Жовта кульбаба, 31 серпня. Холодний Яр. 2014. № 1. С. 163. 47. Кикоть, Валерій. Переклади, лірика (Джеймс Дікі, Аллен Ґінсберґ, Робінсон Джефферс, Рендал Джарел, Едґар Лі Мастерс, Карл Сенберґ, Теодор Ретке). Холодний Яр. 2014. № 2. С. 239–251. 48. Кикоть, Валерій. Думки. Вечірні Черкаси, 2017. № 13. 29 березня. С. 19. 49. Кикоть, Валерій. Думки. Вечірні Черкаси, 2017. № 14. 5 квітня. С. 19. 50. Кикоть, Валерій. Думки. Вечірні Черкаси, 2017. № 15. 12 квітня. С. 19. 51. Кикоть, Валерій. Жив був я. Холодний Яр. 2016. № 1. С. 117–151. 52. Кикоть, Валерій. Тече ріка мого життя. Холодний Яр. 2016. № 2. С. 112–131. 53. Кикоть, Валерій. Думки. Холодний Яр. 2018. № 2. С. 179–186. 54. Кикоть, Валерій. Афоризми про книгу та читання. 2300 вибраних мудрих думок про книгу і читання / упоряд. Г. М. Голиш. Черкаси : Вертикаль, 2018. С. 124. 55. Кикоть, Валерій. Еклектика страху. Холодний Яр. № 1 (62). Черкаси, 2021. С. 231–253. 56. Кикоть, Валерій. «Календар любові» Юрія Іздрика. Холодний Яр. № 1 (62). Черкаси, 2021. С. 310–311. 57. Kikot, Walery. Nie wiem. Jakie bedzie jutro. Nie zywie zlosci do nikogo. Moj zawsze niezawodny brzeg. Muzy nad Brda i Dnieprem. Instytut Wdawniczy “SWIADECTWO”, Bydgoszcz, 2022. S. 51–52. 58. Кикоть, Валерій. «Пройти сміливо і зухвало…». Українська літературна газета, 2023. Квітень. https://litgazeta.com.ua/poetry/valerij-kykot-projty-smilyvo-i-zukhvalo/ 59. Кикоть, Валерій. Еклектика страху. Проза. Літературна Україна. № 17-18. 29 вересня 2023 р. С. 14. 60. Кикоть, Валерій. Дві іпостасі Євгена Барана. Хвиля Десни. 3 грудня, 2023. URL: https://hvilya.com/news/culture/dvi-ipostasi-yevgena-barana.html 61. Кикоть, Валерій. Літературні мікропортрети (з денникових записів). Холодний Яр. № 1 (64) 2023. С. 184–206. 62. Кикоть, Валерій. Крила і зорі Катерини Вербівської. Холодний Яр. № 1 (64) 2023. С. 265–269. 63. Кикоть, Валерій. Літературні мікропортрети (з денникових записів). Продовження. Холодний Яр. № 1 (64) 2023. С. 151–167. 64. Кикоть, Валерій. Я віддавна живу у раю… : поезії. Олександрійський маяк. Випуск № 4 (6). Кропивницький – Харків, 2024. С. 86–90. Популяризація України1. Кикоть, Валерий. Взаимоотношения Украины с Азербайджаном: для их развития имеется большой потенциал у обеих республик. Зеркало. 2001. 17 февр. С. 1. 2. Кикоть, Валерій. Погляд з Баку на українську енергетику. Політика і культура. 2001. № 16 (трав.). С. 26–28. 3. Кикоть, Валерій. Українська перспектива транспортування каспійських енергоносіїв. День. 2001. 3 квіт. С. 5. 4. Кикоть, Валерий. Девятая годовщина независимости: за истекший период Украина добилась больших достижений в политике и экономике: [ст. в азербайдж. газете, в т.ч. о связях Черкасщины с Азербайджаном]. Зеркало. 2000. 1 сент. С. 4. 5. Окно в мир: [интервью с генеральным менеджером совместного азербайджано-американского предприятия „В&В TV Communicaton” В. М. Кикотем] / Интервью Самира Новрузова; В. М. Кикоть. Biznes Baki [Бизнес Баку]. 2000. 24 апр. С. 42–43. 6. Кикоть, Валерий Спутниковая тарелка или «В&В ТV»?: [о преимуществах азербайджанско-американского предпринимательства]. CAPITAL. 1998. № 6. С. 13. 7. Кикоть, Валерій. Америка – Україні: [про Укр.-амер. асоціацію обмінів у галузі освіти]. Черкаси.1995. 10 лют. С. 7. 8. Кикоть, Валерій. Від екології природи до екології душі: [амер. компанії сприяють втіленню в Черкасах проектів з очищення води]. Місто. 1995. 22 груд. С. 10. 9. Кикоть, Валерій. Захід нам допоможе… якщо самі щось робитимемо: [віце-президент Укр.-амер. асоціації обмінів у галузі освіти В. Кикоть розповідає про діяльність асоціації, в т.ч. і в Черкасах]. Черкаси. 1994. 30 верес. С. 2. 10. Кикоть, Валерій. Америка–Україна: співробітництво освітян: у Черкасах розмістився головний офіс Укр. представництва Укр.-амер. асоціації обмінів у галузі освіти. Черкаський край. 1993. 29 лип. С. 5. 11. Дорошина, Лілія. За черкаську екологію взялася ООН: [з ініціативи В. Кикотя до Черкас завітали представники компанії Міжнародні Екологічні Розробки та ЮНІДО, які розробили проекти по очищенню води]. Молодь Черкащини. 1995. 9 груд. С. 3. 12. Грушко, Ігор. Не лише на словах: ініціативи: [про Укр.-амер. асоціацію обмінів у галузі освіти; офіс асоціації відкрито в Черкасах, очолив віце-президент організації Валерій Кикоть]. Голос України. 1993. 9 лип. С. 9. 13. Kikot, Valery. Azerdaijan-Ukraine Relations: A closer look. Baku Sun. 2000. 17 March. P. 1. 14. Kikot, Valery. B&B TV expanding. Baku Sun. 2000. 4 February. Р. 14. Публікації перекладів
Основні наукові публікації
Музичні твори на слова Валерія Кикотя1. Ваші очі – мов айстри вечірні. Музика Наталії Саух https://www.facebook.com/valeriy.kykot/videos/1502377806912963 2. Я не журюся. Музика Наталії Саух https://www.facebook.com/valeriy.kykot/videos/642734497394364 3. Елегія. Музика Наталії Саух 4. Світить місяць у вікна. Музика Наталії Саух 5. Королева дощу. Музика Наталії Саух 6. Зима, зима, і сипле сніг. Музика Наталії Саух 7. Все так само іду. Музика Таміли Чупак Нагороди та відзнаки
Примітки
Посилання і джерела
|
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Ki kot Vale rij Miha jlovich ukrayinskij poet perekladach prozayik publicist perekladoznavec movoznavec literaturoznavec doktor filologichnih nauk profesor Kikot Valerij MihajlovichNarodivsya29 lipnya 1961 1961 07 29 62 roki Cherkaskij rajon Cherkaska oblast Ukrayinska RSR SRSRDiyalnistpoetAlma materd Promeni samotnosti 1998 Odin aspekt mogo zhittya 2001 Koroleva doshu 2002 Snig pomiraye na zemli 2004 Teksti na pisku 2005 Kvitka u vogni 2007 Flyuyidnij shnurok 2013 25 amerikanskih poetiv u perekladi Valeriya Kikotya 2016 Kilkoma mazkami akvareli 2017 Obrazna matricya ta pereklad poeziyi 2020 Amerikanska poeziya u perekladah Valeriya Kikotya 2020 Robert Frost v ukrayinskih perekladah 2021 Na najvishih vershinah 2021 Modeli hudozhnogo poetichnogo perekladu 2023 Chetverte kolo abo klub samotnih serdec polkovnika V 2024 Ukrayinski perekladachi 2024 Kikot Valerij Virshi Perekladi Cherkasi Siyach 1994 104 s c Obkladinka Svitlani Bitenskoyi Kikot Valerij Promeni samotnosti Poeziyi perekladi Cherkasi Siyach 1998 136 s c Obkladinka Viktora Oleksenka Kikot Valerij Odin aspekt mogo zhittya Cherkasi Brama 2001 96 s c Obkladinka Viktora Oleksenka Kikot Valerij Koroleva doshu Poeziyi Cherkasi Brama 2002 64 s c Obkladinka Viktora Oleksenka Kikot Valerij Snig pomiraye na zemli Poeziyi perekladi proza Cherkasi Brama 2004 160 s c Obkladinka Viktora Oleksenka Kikot Valerij Teksti na pisku Cherkasi Brama Ukrayina 2006 140 s c Obkladinka Oleksandra Tretyakova Kikot Valerij Kvitka u vogni Poeziyi perekladi proza Cherkasi Brama Ukrayina 2007 504 s c Obkladinka Viktora Oleksenka Kikot Valerij Flyuyidnij shnurok Poeziya proza Cherkasi Vidavec Olga Vovchok 2013 176 s c Obkladinka Oleksandra Tretyakova Kikot Valerij 25 amerikanskih poetiv u perekladi Valeriya Kikotya Cherkasi vidavec Chabanenko Yu 2016 159 s c Obkladinka Valeriya Kikotya Kikot Valerij Kilkoma mazkami akvareli Cherkasi Vidavec Chabanenko Yu A 2017 128 s c Obkladinka Valeriya Kikotya Kikot V M Obrazna matricya ta pereklad poeziyi monografiya Cherkasi Vidavec Chabanenko Yu A 2020 632 s c Obkladinka Anastasiyi Bilokin Kikot V M Amerikanska poeziya u perekladah Valeriya Kikotya Kiyiv Vidavnichij dim Kondor 2020 180 s c Obkladinka Valeriya Kikotya Kikot V M Robert Frost v ukrayinskih perekladah poeziyi Kiyiv Vidavnichij dim Kondor 2021 360 s c Obkladinka Valeriya Kikotya Kikot Valerij Na najvishih vershinah Vibrani poeziyi Cherkasi Vidavec Chabanenko Yu 2021 374 s c Obkladinka Anastasiyi Bilokin Kikot Valerij Modeli hudozhnogo poetichnogo perekladu Navchalne vidannya Cherkasi Vidavec Yu Chabanenko 2023 114 s c Obkladinka Katerini Orlenko Kikot Valerij Chetverte kolo abo klub samotnih serdec polkovnika V noveli ta eseyi Kiyiv Vidavnichij dim Kondor 2024 304 s c Obkladinka Nadiyi Tishkivskoyi Kikot Valerij Ukrayinski perekladachi Navchalne vidannya Kiyiv Vidavnichij dim Kondor 2024 240 s c Obkladinka Nadiyi Tishkivskoyi Okremi publikaciyi u zbirkah ta periodichnih vidannyah 1 Kikot Valerij Koroleva doshu Kosmos V perednebesnij rozhdenij imli upala zirka Koroleva doshu J bude kolis yak sogodni u paradoksi ye krasa Vashi ochi mov ajstri vechirni i ya hodiv po cij zemli Movchish yak snig divis ne zhalij ochej Tak samo Obrazi Yak hochetsya spokijnoyu rikoyu Peregorit ulyazhetsya vtryasetsya Vzhe nikne dub ogoleno kushi Znov subota sumna i pohmura Svitit misyac u vikna mi jdemo po mezhi Prihod posluhayem grozu Ya zdayetsya nikoli ishe ne buvav Vzhe buv odin i znav Ya b ne trativ zhittya na vokzali Vzhe tebe ne klichu ne chekayu Ya u mriyah pro tebe za hmari lechu ne tripochi moye serce Use u comu sviti maye misl virshi Dzvin 2008 2 S 11 15 2 Kikot Valerij Spravzhnye zhittya ce tvorchist shodennik fragmenti 2000 roku Ternopilskij oglyadach 2008 29 S 23 3 Kikot Valerij Avtobiografiya Kosmos V perednebesnij rozhdenij imli upala zirka mov slipucha kvitka dorogi stini telefoni Koroleva doshu Bude kolis yak sogodni u paradoksi ye krasa Vashi ochi mov ajstri sogodni Davaj podilimo na dvoh I ya hodiv po cij zemli Movchish yak snig divis ne zhalij ochej Tak samo Obrazi Smiyavsya dosh u litni biv cimbali Yak hochetsya spokijnoyu rikoyu Snizhinka Peregorit ulyazhetsya vtryasetsya Vzhe nikne dub ogoleno kushi Na berezi Dnipra Znov subota sumna i pohmura Ya Vas ne poturbuyu svitit misyac u vikna mi jdemo po mezhi Prihod posluhayem grozu bude zustrich Poyasni meni Bozhe zasnizhenu dal Ya zdayetsya nikoli ishe ne buvav Bilya richki Vin buv odin i znav tak treba Ya b ne trativ zhittya na vokzali Lyubov v tobi j navkolo tezh Vzhe tebe ne klichu ne chekayu Ne noshu ya zlosti ni na kogo A godinnik vse b ye Vernuvsya na zemlyu ya znov ya u mriyah pro tebe za hmari lechu ne tripochi moye serce Ya prosnuvsya vid shumu doshu Podivitisya v ochi Skazhi sho lyubish i pidi Vzhe ya bilshe v sviti rozumiyu sonce j moroz slovo znajti ne hapajsya za vse ya b stisnuv use do slova vid chogo siviyut lyudi a mozhe zhittya zdalosya plati ne rozdumuyuchi Ya prokidayus parostkom u poli Nihto ne zna vsiyeyi pravdi Potik vesnyanogo doshu V moyij dushi cvite vesna dlya chistih vse chiste Zhittya korotke mov svicha svit riznolikij Use u comu sviti maye smisl virshi Pismenniki Cherkashini vibrani tvori Cherkasi Vid vo Yu Chabanenko 2007 T 1 S 350 373 4 Kikot Valerij Gostre pero na smih i dobro dumki aferizmi zibrana ta nadumana vsyachina Holodnij Yar 2007 4 S 293 303 5 Kikot Valerij Melodiyi na dvoh Shos i v mene bulo Kosmos V perednebesnij rodzhenij imli upala zirka mov slipucha kvitka dorogi stini telefoni u paradoksi ye krasa Davaj podilimo na dvoh Movchish yak snig divis ne zhalij ochej Tak samo Smiyavsya dosh u litni biv cimbali Snizhinka Peregorit ulyazhetsya vtryasetsya Vzhe nikne dub ogoleno kushi Na berezi Dnipra Znov subota sumna i pohmura Ya vas ne poturbuyu svitit misyac u vikna mi jdemo po mezhi Prihod posluhayem grozu bude zustrich Poyasni meni Bozhe zasnizhenu dal Ya zdayetsya nikoli ishe ne buvav Bilya richki Vin buv odin i znav tak treba Lyubov v tobi j navkolo tebe Vzhe tebe ne klichu ne chekayu Ne noshu ya zlosti ni na kogo A godinnik vse b ye Vernuvsya na zemlyu ya znov Ya u mriyah pro tebe za hmari lechu Ne tripoche moye serce Vranci kava na nich m yata Use u comu sviti maye smisl virshi Dnipro 2007 9 10 S 2 7 6 Kikot Valerij Skupa prozrinnya mit Shos i v mene bulo Kosmos V perednebesnij rodzhenij imli upala zirka dorogi stini telefoni Koroleva doshu J bude kolis yak sogodni u paradoksi ye krasa i ya hodiv po cij zemli Movchish yak snig divis ne zhalij ochej Tak samo Obrazi Smiyavsya dosh u litni biv cimbali Peregorit ulyazhetsya vtryasetsya Vzhe nikne dub ogoleno kushi Ya Vas ne poturbuyu svitit misyac u vikna mi jdemo po mezhi Prihod posluhayem grozu Poyasni meni Bozhe Ya zdayetsya nikoli ishe ne buvav Bilya richki Lyubov v tobi j navkolo tezh Vzhe tebe ne klichu ne chekayu Ne noshu ya zlosti ni na kogo A godinnik vse b ye ya u mriyah pro tebe za hmari lechu vranci kava na nich m yata Use u comu sviti maye smisl virshi Vitchizna 2007 7 8 S 2 12 7 Kikot Valerij Use u comu sviti maye smisl Use u comu sviti maye smisl vranci kava na nich m yata Ya prosnusya vid shumu doshu Podivitisya v ochi Sered rokiv dniv godin yaka tvoya lyubov skidayemo starih idoliv zackovanij strahami j sumnivami Skazhi sho lyubish i pidi Vzhe ya bilshe v sviti rozumiyu sonce j moroz slovo znajti gliboke yak more ne hapajsya za vse ya b stisnuv use do slova vid chogo siviyut lyudi a sho yak i spravdi nihto nide i nikoli a mozhe zhittya zdalosya zhittya ce svitlo i muzhnist ne vir uklinnim merzotnikam j skromnij golos dobre chuti Rujnuye zhittya ne zlo Bidu iz vidchayu ne klich plati ne rozdumuyuchi Ya prokidayus parostkom u poli Potik vesnyanogo doshu dlya chistih vse chiste Zhittya korotke mov svicha svit riznolikij virshi Holodnij Yar 2007 2 S 268 276 8 Kikot Valerij Prigorsha dumok Holodnij Yar 2006 3 S 171 176 9 Kikot Valerij Urivki shodennika 1985 2003 Holodnij Yar 2006 1 S 239 269 10 Kikot Valerij Posmihnisya sobi mi jdemo po mezhi Zima jde zima Kinec bereznya Ya Vas ne poturbuyu ya sidzhu i chekayu poki vmru Dva soncya u mene zhittya svoye svitit misyac u vikna Komu sumne komu shaslive nervi shedevri naukoyu she ne dovedeno majzhe chesnij dolya ce mriya zaglyadayu u rozum shilivshi golovu te sho zaperechuyu Prihod posluhayem grozu zamovlyayu kvitok bude zustrich virshi Holodnij Yar 2005 3 S 205 209 11 Kikot Valerij Pocilunok Boga Amulet Bar Skazhena konyaka Zapah kohannya Ezop Sho stalosya v Adeni Teritoriya obicyanok Toj hto zupinyaye chas Pocilunok Boga Mi vsi rodom iz Afriki Sonce u vikni Kviti dlya Nini V nashomu misti nudga poselitsya Marennya lipnevoyi nochi Toj hto osidlav bliskavku Epilog proza Holodnij Yar 2005 4 S 171 197 12 Kikot Valerij Teksti na pisku Cholovik iz kalkulyatorom Te sho bulo ne zi mnoyu Koli ti dumayesh sho na tebe nihto ne divitsya Golos movchannya Teksti na pisku Stara fotokartochka Prozhiti chesno Chij vona vorog Cherez podih povitrya holodnij Mi te sho mi yimo Centr vsevitu Nasha z toboyu rozmova Ya lyublyu vsi kolori Cej svit pridumano dlya nas stoyimo na majdanah pid viyeyu v tebe sloza Zhovta kulbaba mij kostyum namok Hto pravit svitom Vse tak samo idu Sizi hmari chervonim vognem nalilis Znov subota sumna i pohmura 31 serpnya Vulicya temna slipi lihtari Projde negoda virshi Holodnij Yar 2005 1 S 183 187 13 Kikot Valerij Zamalovki z doshem Vasil Kavun Bilij kin Apokalipsisu Natali Zmiya Den narodzhennya Svyashennik Shastya Shejn Meta zhittya Gubert Drug Kapitan Zupinka Bilyard Snig pomiraye na zemli Upokorennya Epilog proza Holodnij Yar 2004 2 S 194 213 14 Kikot Valerij Kvitka u vogni O yak zhe v tebe uvijti Zbagnu ya des pered kincem Ya zdayetsya nikoli ishe ne buvav Nisho ne varte hvilyuvannya virshi iz zbirki Kvitka v ogni Misto 2003 19 cherv S 12 15 Kikot Valerij Kvitka u vogni Poyasni meni Bozhe zasnizhenu dal Ne te shob ya Vami buv hvorim Nisho ne varte hvilyuvannya Svit ce dzerkalo Ziv yali ajstri na stoli O yak zhe v tebe uvijti Kvitka u vogni ne budte vsyudisushi lyudi tilki lyudini chasom nezmoga osterigajtesya mizernih Otak ya mabut i spalyus Tisnu ruku shoranku bo mushu Splyat moyi druzi v cinkovih grobah Divchino iz plyashkoyu vina Zhittya i smert ya yih vzhe ne boyus Ya zdayetsya nikoli ishe ne buvav virshi Holodnij Yar 2003 2 S 193 198 16 Kikot Valerij Poyasni meni Bozhe Ziv yali astri na stoli Ya zdayetsya nikoli ishe ne buvav Ya b ne trativ zhittya Lyubov v tobi j navkolo tezh A godinnik vse b ye Yaka krasiva nich Vernuvsya na zemlyu ya znov virshi iz zb Snig pomiraye na zemli Nova Doba 2003 25 grud S 9 17 Kikot Valerij Simfoniya zhittya i neba Ne spi ne spi dusha moya Ukrayino siva moya Rus Ya vityag zernyatko proste virshi Azot 2003 8 trav S 4 18 Kikot Valerij U glibinah dum i meditacij Lyubov v tobi j navkolo tezh De b smilivosti vzyati meni Vzhe tebe ne klichu ne chekayu Vidpushu ya borodu i vusa Ne noshu ya zlobi ni na kogo Smiyavsya dosh u litni biv cimbali Yak hochetsya spokijnoyu rikoyu Mi rodom iz snigiv Peregorit ulyazhetsya vtryasetsya V perednebesnij rozhdenij imli Nam gulyalosya des proti nochi Akaciya troyandi i zhasmin Davaj podilimo na dvoh i ya hodiv po cij zemli virshi Holodnij Yar 2003 4 S 115 119 19 Kikot Valerij Lirika dushi upala zirka mov slipucha kvitka Vashi ochi mov ajstri vechirni virshi Silski obriyi 2002 27 grud S 4 20 Kikot Valerij Plin svitloyi riki Koli v travni dzyurkochut tali vodi Chi stane sil zlamat sebe j zachat Vin vkotre dav meni zhittya poprosi vsim sercem Ne ranyat vzhe palki kohannya strili Divchini Oh druzhe ne vidati b krashe Metamorfozi Mozhe zdamsya neshirim i dikim Ya pam yatayu tu vesnu yaksho tobi inodi zdayetsya Sonce po Kaspiyu kotitsya nizko Zhittya brati bagatolike Odin aspekt mogo zhittya kolis mij nathnennij nashadok virshi korotka biogr dovidka Dzvin 2002 3 S 17 18 21 Kikot Valerij Ukrayino siva moya Rus Meni prisnivsya talij snig ye lyudi tut i tam i vsyudi Nasha put okean riznolikij Snizhinka Ne ranyat vzhe palki kohannya strili Shos i v mene bulo Ukrayino siva moya Rus virshi Holodnij Yar 2002 10 S 217 221 22 Kikot Valerij Zi zbirki Odin aspekt mogo zhittya Ya nablukavsya po zemli Peregorit ulyazhetsya vtryasetsya Zi zbirki Koroleva doshu Vashi ochi mov ajstri vechirni virshi Nova Doba 2001 3 grud S 6 23 Kikot Valerij Mi rodom zi snigiv sho vorottya virsh Nova Doba 2001 4 grud Lit st S 8 24 Kikot Valerij Nasha put okean riznolikij Shos i v mene bulo Ukrayino siva moya Rus Nasha put okean riznolikij Ne spi ne spi moya dusha Slova virshi Nova Doba 2001 20 berez Lit st S 3 25 Kikot Valerij Istinu shukayuchi u slovi Koli v travi dzyurkochut tali vodi Spochinu ne znayuchi i lini Osinnij gist Metamorfozi Ne ranyat vzhe palki kohannya strili Pro sho movchish mogutnij lise Kuli zvuk v povitri p yano visne Snigu vkinulo nivroku Zhittya brati bagatolike virshi Sova 2000 34 S 35 36 26 Kikot Valerij Snizhinka sonce shodit i pochinayetsya she odin den Ya nablukavsya po zemli Koli v travi dzyurkochut tali vodi virshi Molod Cherkashini 2000 2 berez S 8 27 Kikot Valerij Slovnichok zhartivnichok Anekdoti vid Vishnyaka gumor Literaturna Ukrayina 1999 2 grud S 8 28 Kikot Valerij Balada pro bankira virsh Molod Cherkashini 1998 17 zhovt S 6 29 Kikot Valerij Bil Topoli Bah Zapah svizhogo hliba Svoboda Yak dobre napitisya chayu Sogodni vranci Poeziya Bil Molitva Sho mi znayemo pro lyubov Dumok v bezliternomu slovi divis ne zhalij ochej Moya zasmuchena bogine Slova Zabuvayu potrohu bidu Ostannya poema tobi Sho take boloto Dosh Gruddya lit pid temnoyu gaboyu Ya hochu Tak samo Osin Samitnist spershu potim vzhe samotnist Desyat perevag samotnosti Zhivu yak vsi ya Perekladi virshi Holodnpj Yar 1997 6 S 17 24 30 Kikot Valerij Promeni samotnosti Molitva Pidnyati poglyad daj poverh korita Dumok v bezliternomu slovi Slova virshi Cherkaskij kraj 1997 11 cherv S 7 31 Kikot Valerij Molitva Pidnyati poglyad daj poverh korita Z buttya uzyata z pohibkoyu mirka Dumok v bezliternomu slovi Vam kazhut pravdu Marevo vognenne pokrivaye dni divis ne zhalij ochej Mi mayem vse chogo prosili Poeziya virshi Misto 1996 9 lyut S 10 32 Kikot Valerij Na spochin Stanislava Gubarya virsh Molod Cherkashini 1996 24 serp S 9 33 Kikot Valerij Sni virsh Misto 1996 5 sich S 9 34 Kikot Valerij Ya omriyu tebe virsh Misto 1996 7 berez S 9 35 Kikot Valerij Moya zasmuchena bogine Dumok v bezliternomu slovi divis ne zhalij ochej Poeziya Molitva Sho znayemo mi pro lyubov Ya hochu Ne mozhu jti Afganec Tremtit dusha mov cvit na popelishi Vognem ochishennya dushi Tvori sebe u shirinu i v vis Na kuhni posud chistij azh ripit Daj meni Bozhe zgadati i zapisati bilokaminna hata rozkishnij dim Bulo i v mene vdostalya prichin De vsim tak porozhno j tak tisno Z buttya uzyata z pohibkoyu mirka virshi Literaturna Ukrayina 1995 24 serp S 4 36 Kikot Valerij Ya miluyus bo mayu ochi Ne pitaj yak dovgo Afga nec Z zerna prostogo hlib roste virshi Silski obriyi 1994 17 grud S 4 37 Kykot W M W paradoksie jest piekno Znowu sobota smutra i chmurna virshi JEDNODNIOWKA LITERACKA 2007 28 maja S 6 Bidgosh Polsha 38 Kikot Valerij Virshi Krinichka antologiya tvoriv pismennikiv Cherkashini dlya ditej ta yunactva Cherkasi Vidavec Yu Chabanenko 2009 U 2 h tomah T 2 S 272 276 39 Kikot Valerij Dumki ta aferizmi Dnipro 2009 12 S 165 40 Kikot Valerij Dumki ta aferizmi Dnipro 2009 10 S 18 46 41 Kikot Valerij Bilya kav yarni Snizhinka Dnipro 2010 1 S 133 42 Kikot Valerij Galereya oblich ese pro vse Dnipro 2011 2 S 22 32 43 Kikot Valerij I sercya zojk i ruh novoyi dumki novi poeziyi Holodnij Yar 2011 1 S 128 143 44 Kikot Valerij Korotka biografiya Poeziyi Holodnij Yar 2012 2 Kniga 1 S 210 224 45 Kikot Valerij Robert Frost i jogo poeziya Robert Frost v perekladi Valeriya Kikotya Horticya Zaporizhzhya 2014 1 S 67 70 46 Kikot Valerij Zhovta kulbaba 31 serpnya Holodnij Yar 2014 1 S 163 47 Kikot Valerij Perekladi lirika Dzhejms Diki Allen Ginsberg Robinson Dzheffers Rendal Dzharel Edgar Li Masters Karl Senberg Teodor Retke Holodnij Yar 2014 2 S 239 251 48 Kikot Valerij Dumki Vechirni Cherkasi 2017 13 29 bereznya S 19 49 Kikot Valerij Dumki Vechirni Cherkasi 2017 14 5 kvitnya S 19 50 Kikot Valerij Dumki Vechirni Cherkasi 2017 15 12 kvitnya S 19 51 Kikot Valerij Zhiv buv ya Holodnij Yar 2016 1 S 117 151 52 Kikot Valerij Teche rika mogo zhittya Holodnij Yar 2016 2 S 112 131 53 Kikot Valerij Dumki Holodnij Yar 2018 2 S 179 186 54 Kikot Valerij Aforizmi pro knigu ta chitannya 2300 vibranih mudrih dumok pro knigu i chitannya uporyad G M Golish Cherkasi Vertikal 2018 S 124 55 Kikot Valerij Eklektika strahu Holodnij Yar 1 62 Cherkasi 2021 S 231 253 56 Kikot Valerij Kalendar lyubovi Yuriya Izdrika Holodnij Yar 1 62 Cherkasi 2021 S 310 311 57 Kikot Walery Nie wiem Jakie bedzie jutro Nie zywie zlosci do nikogo Moj zawsze niezawodny brzeg Muzy nad Brda i Dnieprem Instytut Wdawniczy SWIADECTWO Bydgoszcz 2022 S 51 52 58 Kikot Valerij Projti smilivo i zuhvalo Ukrayinska literaturna gazeta 2023 Kviten https litgazeta com ua poetry valerij kykot projty smilyvo i zukhvalo 59 Kikot Valerij Eklektika strahu Proza Literaturna Ukrayina 17 18 29 veresnya 2023 r S 14 60 Kikot Valerij Dvi ipostasi Yevgena Barana Hvilya Desni 3 grudnya 2023 URL https hvilya com news culture dvi ipostasi yevgena barana html 61 Kikot Valerij Literaturni mikroportreti z dennikovih zapisiv Holodnij Yar 1 64 2023 S 184 206 62 Kikot Valerij Krila i zori Katerini Verbivskoyi Holodnij Yar 1 64 2023 S 265 269 63 Kikot Valerij Literaturni mikroportreti z dennikovih zapisiv Prodovzhennya Holodnij Yar 1 64 2023 S 151 167 64 Kikot Valerij Ya viddavna zhivu u rayu poeziyi Oleksandrijskij mayak Vipusk 4 6 Kropivnickij Harkiv 2024 S 86 90 Populyarizaciya Ukrayini 1 Kikot Valerij Vzaimootnosheniya Ukrainy s Azerbajdzhanom dlya ih razvitiya imeetsya bolshoj potencial u obeih respublik Zerkalo 2001 17 fevr S 1 2 Kikot Valerij Poglyad z Baku na ukrayinsku energetiku Politika i kultura 2001 16 trav S 26 28 3 Kikot Valerij Ukrayinska perspektiva transportuvannya kaspijskih energonosiyiv Den 2001 3 kvit S 5 4 Kikot Valerij Devyataya godovshina nezavisimosti za istekshij period Ukraina dobilas bolshih dostizhenij v politike i ekonomike st v azerbajdzh gazete v t ch o svyazyah Cherkasshiny s Azerbajdzhanom Zerkalo 2000 1 sent S 4 5 Okno v mir intervyu s generalnym menedzherom sovmestnogo azerbajdzhano amerikanskogo predpriyatiya V amp V TV Communicaton V M Kikotem Intervyu Samira Novruzova V M Kikot Biznes Baki Biznes Baku 2000 24 apr S 42 43 6 Kikot Valerij Sputnikovaya tarelka ili V amp V TV o preimushestvah azerbajdzhansko amerikanskogo predprinimatelstva CAPITAL 1998 6 S 13 7 Kikot Valerij Amerika Ukrayini pro Ukr amer asociaciyu obminiv u galuzi osviti Cherkasi 1995 10 lyut S 7 8 Kikot Valerij Vid ekologiyi prirodi do ekologiyi dushi amer kompaniyi spriyayut vtilennyu v Cherkasah proektiv z ochishennya vodi Misto 1995 22 grud S 10 9 Kikot Valerij Zahid nam dopomozhe yaksho sami shos robitimemo vice prezident Ukr amer asociaciyi obminiv u galuzi osviti V Kikot rozpovidaye pro diyalnist asociaciyi v t ch i v Cherkasah Cherkasi 1994 30 veres S 2 10 Kikot Valerij Amerika Ukrayina spivrobitnictvo osvityan u Cherkasah rozmistivsya golovnij ofis Ukr predstavnictva Ukr amer asociaciyi obminiv u galuzi osviti Cherkaskij kraj 1993 29 lip S 5 11 Doroshina Liliya Za cherkasku ekologiyu vzyalasya OON z iniciativi V Kikotya do Cherkas zavitali predstavniki kompaniyi Mizhnarodni Ekologichni Rozrobki ta YuNIDO yaki rozrobili proekti po ochishennyu vodi Molod Cherkashini 1995 9 grud S 3 12 Grushko Igor Ne lishe na slovah iniciativi pro Ukr amer asociaciyu obminiv u galuzi osviti ofis asociaciyi vidkrito v Cherkasah ocholiv vice prezident organizaciyi Valerij Kikot Golos Ukrayini 1993 9 lip S 9 13 Kikot Valery Azerdaijan Ukraine Relations A closer look Baku Sun 2000 17 March P 1 14 Kikot Valery B amp B TV expanding Baku Sun 2000 4 February R 14 Publikaciyi perekladiv Kikot Valerij Virshi Perekladi Cherkasi Siyach 1994 104 s Kikot Valerij Promeni samotnosti Poeziyi perekladi Cherkasi Siyach 1998 136 s Kikot Valerij Snig pomiraye na zemli Poeziyi perekladi proza Cherkasi Brama 2004 160 s Kikot Valerij Kvitka u vogni Poeziyi perekladi proza Cherkasi Brama Ukrayina 2007 504 s Kikot Valerij 25 amerikanskih poetiv u perekladi Valeriya Kikotya Cherkasi vidavec Chabanenko Yu 2016 159 s Kikot V M Amerikanska poeziya u perekladah Valeriya Kikotya Kiyiv Kondor 2020 180 s Robert Frost v ukrayinskih perekladah uporyadnik perekladach avtor peredmovi ta komentaryu Valerij Kikot Kiyiv Kondor 2021 360 s Kikot Valerij Perekladi G U Longfello E A Po U Uitmen E Dikinson E Sent Vinsent Millej U Hyu Oden Literaturna Ukrayina Kiyiv 1998 17 grud S 4 Frost Robert Pasovisko Vogon i lid Pishani dyuni V sebe Zori Neobrana doroga Na zanedbanomu kladovishi Zupinka v lisi zasnizhenim vechorom Bil uvi sni Prosti o Gospodi Nosha Zbirayuchi listya per z angl V Kikotya Holodnij Yar Cherkasi 2007 1 S 121 126 Robinson Edvin Arlington Richard Kori per z angl V Kikotya Pres Centr Cherkasi 2005 31 serp S 9 Kikot Valerij Perekladi Karl Sendberg Uoles Stivens Uiston H yu Oden Dzhejms Meril Leroj Dzhons Robert Hejden Robert Krili Silviya Plat Edvin Arlington Robinson Robert Frost Holodnij Yar Cherkasi 2004 3 S 288 294 Kikot Valerij Perekladi Edgar Alan Po Genri Uodsuord Longfello Uolt Uitmen Emili Dikinson Edna Sent Vinsent Milej Robert Pen Uorren Uistan Hyu Oden Deniz Levertov Holodnij Yar Cherkasi 1997 6 S 21 24 Robert Frost v perekladi Valeriya Kikotya Horticya Zaporizhzhya 2014 1 S 69 70 Kikot Valerij Perekladi lirika Dzhejms Diki Allen Ginsberg Robinson Dzheffers Rendal Dzharel Edgar Li Masters Karl Sendberg Teodor Retke Holodnij Yar Cherkasi 2014 2 S 239 251 Po Edgar Alan Eldorado per z angl V Kikotya Literaturna Ukrayina Kiyiv 2015 18 S 3 Kikot Valerij Perekladi E Dikinson E Sent Vinsent Millej V Hyu Oden Literaturna Ukrayina Kiyiv 2019 41 42 7 lis S 16 Osnovni naukovi publikaciyi Kikot V M Obrazna matricya ta pereklad poeziyi monografiya Cherkasi Vidavec Chabanenko Yu A 2020 632 s Kikot Valerij Zvukosimvolika pidtekst i pereklad Visnik Cherkaskogo nacionalnogo universitetu imeni Bogdana Hmelnickogo Seriya Filologichni nauki Cherkasi 2010 Vipusk 178 S 27 31 Kikot Valerij Peregukuvannya yak zasib formuvannya pidtekstu v originali j perekladi poetichnogo tvoru Novitnya filologiya Mikolayiv Vid vo ChDU im Petra Mogili 2010 Vip 15 35 S 183 195 Kikot V M Zasobi tvorennya pidtekstu poetichnogo tvoru ta vidtvorennya jogo u perekladi Gumanitarnij visnik Cherkaskogo derzhavnogo tehnologichnogo universitetu Seriya Inozemna filologiya Cherkasi ChDTU 2010 Chislo 16 Chastina 2 S 103 109 Kikot V M Deyaki zasobi tvorennya pidtekstu poetichnogo tvoru ta yih pereklad Visnik Harkivskogo nacionalnogo universitetu imeni V N Karazina Seriya Romano germanska filologiya Metodika vikladannya inozemnih mov Harkiv 2010 Vipusk 61 896 S 196 202 Kikot V M Ritorichne pitannya pidtekst ta pereklad Filologichni traktati Naukovij zhurnal Sumi Vid vo SumDU 2010 Tom 1 3 4 2009 S 82 86 Kikot Valerij Citata u formuvanni ta perekladi pidtekstu Studia Methodologica Almanah Ternopilskogo nacionalnogo pedagogichnogo universitetu imeni Volodimira Gnatyuka Ternopil RVV TNPU im V Gnatyuka 2010 Vipusk 30 S 109 112 Kikot V M Distantnij povtor yak zasib tvorennya ta perekladu poetichnogo pidtekstu Lingvistika zbirnik naukovih prac Luganskogo nacionalnogo universitetu imeni Tarasa Shevchenka Lugansk DZ LNU im T Shevchenka 2010 3 21 S 112 119 Kikot V M Kontekst ta perekladacka interpretaciya poetichnogo pidtekstu Novitnya filologiya Mikolayiv Vid vo ChDU im Petra Mogili 2012 Vipusk 41 S 179 189 Kikot V M Poetichnij tvir yak makroobraz ta jogo pereklad Visnik Harkivskogo nacionalnogo universitetu imeni V N Karazina Seriya Romano germanska filologiya Metodika vikladannya inozemnih mov Harkiv 2012 Vipusk 69 1002 S 153 162 Kikot Valerij Semantichna iyerarhiya poetichnogo tvoru ta pereklad Visnik Cherkaskogo nacionalnogo universitetu imeni Bogdana Hmelnickogo Seriya Filologichni nauki Cherkasi 2012 40 253 S 134 139 Kikot V M Pereklad ironiyi yak osnovi poetichnogo pidtekstu Visnik Harkivseogo nacionalnogo universitetu imeni V N Karazina Seriya Romano germanska filologiya Metodika vikladannya inozemnih mov Harkiv 2012 Vipusk 72 1023 S 218 224 Kikot Valerij Robert Frost zhittya poeziya ta ukrayinski perekladi Slovo i Chas Naukovo teoretichnij zhurnal Nacionalna akademiya nauk Ukrayini Institut literaturi imeni T G Shevchenka Kiyiv 2012 11 623 S 34 52 Kikot V M Pereklad yak transformaciya obraznoyi strukturi virshovogo tvoru Filologichni traktati Naukovij zhurnal Sumi Vid vo SumDU 2012 Tom 4 4 2012 S 35 41 Kikot V M Suchasne perekladoznavstvo ta poetichnij pereklad Visnik Cherkaskogo nacionalnogo universitetu imeni Bogdana Hmelnickogo Seriya Filologichni nauki Cherkasi 2012 27 240 S 9 14 Kikot V M Idiolektna simvolika pidtekst ta pereklad Lingvistika zbirnik naukovih prac Luganskogo nacionalnogo universitetu imeni Tarasa Shevchenka Lugansk DZ LNU im T Shevchenka 2012 3 27 Chastina I S 23 40 Kikot Valerij Zatekstna informaciya ta pereklad poetichnogo pidtekstu Studia Methodologica Teoriya literaturi i gumanitarni studiyi naukovij zbirnik Ternopilskogo nacionalnogo pedagogichnogo universitetu imeni V Gnatyuka Ternopil RVV TNPU im V Gnatyuka 2013 Vipusk 34 S 305 317 Kikot V M Sut pidtekstu i sumizhnih ponyat relevantnih dlya perekladu Visnik Cherkaskogo nacionalnogo universitetu imeni Bogdana Hmelnickogo Seriya Filologichni nauki Cherkasi 2013 5 258 S 12 35 Kikot V M Asociaciya poetichnij pidtekst i pereklad Visnik Harkivskogo nacionalnogo universitetu imeni V N Karazina Seriya Romano germanska filologiya Metodika vikladannya inozemnih mov Harkiv 2013 Vipusk 73 1051 S 159 171 Kikot V M Pidtekstovij obraz simvol ta pereklad Filologichni traktati Naukovij zhurnal Sumi Vid vo SumDU 2013 Tom 5 2 2013 S 43 57 Kikot Valerij Uporyadkuvannya poetichnih tvoriv pidtekst ta pereklad Visnik Lvivskogo universitetu Seriya inozemni movi Lviv 2013 Vip 21 S 245 257 Kikot V M Variativnist perekladiv ta obrazna adekvatnist Visnik Cherkaskogo nacionalnogo universitetu imeni Bogdana Hmelnickogo Seriya Filologichni nauki Cherkasi 2013 7 260 S 71 87 Kikot V M Neperekladnist poeziyi mif chi realnist Visnik Cherkaskogo nacionalnogo universitetu imeni Bogdana Hmelnickogo Seriya Filologichni nauki Cherkasi 2017 2 2017 S 51 67 Kikot V M Idiostil avtora v hudozhnomu perekladi Visnik Cherkaskogo nacionalnogo universitetu imeni Bogdana Hmelnickogo Seriya Filologichni nauki Cherkasi 2018 2 2018 S 21 34 Kikot V M Semantika metra j ritmu v perekladoznavchij perspektivi Visnik Cherkaskogo nacionalnogo universitetu imeni Bogdana Hmelnickogo Seriya Filologichni nauki Cherkasi 2019 1 2019 S 14 29 Kikot V M Perevod imeni kak sredstva sozdaniya podteksta Oraldyn Gylym Zharshysy Nauchno teoreticheskij i prakticheskij zhurnal Seriya Pedagogicheskie nauki Filologicheskie nauki Oral kapasy Kazahstan ZhShS Uralnauchkniga 2013 7 55 S 101 110 Kykot Valeriy Untranslatable Implied Sense Nauka i Studia Pedagogiczne nauki Psychologia I socjologia Filologiczne nauki Przemysl 2013 NR 11 79 S 121 126 Kikot V M Zhest mimika podtekst i perevod Sovremennyj nauchnyj vestnik Nauchno teoreticheskij i prakticheskij zhurnal Seriya Istoriya Pedagogika Filologiya Belgorod Rusnauchkniga 2013 10 149 S 83 90 Kikot V M Zaglavie poeticheskij podtekst i perevod Inostrannye yazyki v vysshej shkole Ryazanskij gosudarstvennyj universitet imeni S A Esenina Ryazan 2013 Vypusk 1 24 S 39 45 Kikot V M Mnogoznachnost slova poeticheskij podtekst i perevod Sovremennyj nauchnyj vestnik Nauchno teoreticheskij i prakticheskij zhurnal Seriya Filologicheskie nauki Psihologiya i sociologiya Belgorod Rusnauchkniga 2013 22 161 S 27 41 Kikot V M Allyuzivnyj podtekst i perevod Inostrannye yazyki v vysshej shkole Ryazanskij gosudarstvennyj universitet imeni S A Esenina Ryazan 2013 Vypusk 2 25 S 24 33 Kikot V M Polisemiya podtekst i perevod Vestnik Centra Mezhdunarodnogo Obrazovaniya Moskovskogo gosudarstvennogo universiteta Filologiya Kulturologiya Pedagogika Metodika Moskva Izd vo Centr mezhdunarodnogo obrazovaniya MGU im M V Lomonosova 2013 4 S 83 89 Kikot V M Formoobrazuyushie sredstva poeticheskogo vyrazheniya podtekst i perevod Vestnik Moskovskogo universiteta Seriya 22 Teoriya perevoda Moskva Izd vo Moskovsk un ta 2014 1 S 84 106 Kikot V M Vossozdanie semantiko stilisticheskoj funkcii metalogicheskoj chasti teksta kak odnogo iz komponentov obraznoj celostnosti podlinnika v perevode Funkcionalnye i semanticheskie korrelyacii yazykovyh edinic tezisy vsesoyuznoj konferencii 17 19 apr 1990 g KGU im T G Shevchenko Kiev 1990 S 215 216 Kikot V M Pro ocinku ta metod perekladu Socialno ekonomicheskie i nauchno tehnicheskie problemy razvitiya narodnogo hozyajstva tezisy dokladov oblastnoj nauchno tehnicheskoj konferencii 17 19 okt 1990 g Cherkasskij filial Kievskogo politehnicheskogo instituta Cherkassy 1990 Ch 2 S 9 10 Kikot Valerij Natyak yak bagatostupenevij prijom u tvorenni ta perekladi pidtekstu poetichnogo tvoru Sociokulturni ta etnolingvistichni problemi galuzevogo perekladu v paradigmi yevrointegraciyi materiali III mizhnarodnoyi naukovo praktichnoyi konferenciyi 2 3 kvit 2010 r Nacionalnij aviacijnij universitet Kiyiv Agrar Media Grup 2010 S 172 176 Kikot Valerij Pidtekst poetichnogo tvoru ta jogo pereklad Formula kompetentnosti perekladacha materiali mizhnarodnoyi naukovo metodichnoyi konferenciyi 24 ber 2010 r Nacionalnij tehnichnij universitet Ukrayini Kiyivskij politehnichnij institut Kiyiv NTUU KPI 2010 S 24 26 Kikot V M Zvukosimvolika ta pereklad Nauka 2010 Problemi ta perspektivi rozvitku Aktualni problemi perekladu materiali vseukrayinskoyi naukovo praktichnoyi konferenciyi 22 23 kvit 2010 r Shidnoyevropejskij universitet ekonomiki i menedzhmentu Cherkasi 2010 S 124 125 Kikot V M Povtor u tvorenni ta perekladi pidtekstu Ekonomika ta menedzhment pidpriyemnictva v parametrah nacionalnoyi ekonomichnoyi modeli Ukrayini ta v umovah globalizaciyi Sekciya 6 Aktualni problemi perekladu zbirnik tez dopovidej mizhnarodnoyi naukovoyi konferenciyi 14 15 kvit 2011 r SUEM Cherkasi 2011 S 143 144 Kikot V M Prikladni aspekti ta problemi suchasnogo perekladoznavstva Aktualni problemi perekladoznavstva zarubizhnoyi literaturi Pedagogichni studiyi zbirnik tez dopovidej mizhvuzivskoyi naukovo praktichnoyi konferenciyi 28 ber 2012 r SUEM Cherkasi 2012 S 9 11 Kikot V M Hudozhnij tekst ta jogo pereklad Metodologichni ta praktichni aspekti menedzhmentu v parametrah nacionalnoyi ekonomichnoyi modeli Sekciya 9 Teoriya i praktika perekladu metodika vikladannya inozemnih mov mizhnarodna naukovo praktichna konferenciya 12 13 kvit 2012 r tezi dopovidej Cherkasi SUEM 2012 S 222 223 Kikot V M Model perekladu ta obrazna dominanta Problemi formuvannya sistem upravlinnya v umovah globalizaciyi teoriya metodologiya praktika Sekciya 10 Teoriya i praktika perekladu metodika vikladannya inozemnih mov u VNZ mizhnarodna naukovo praktichna konferenciya 18 19 kvit 2013 r zbirnik tez dopovidej Cherkasi SUEM 2013 S 228 230 Kikot V M Perekladacka model chi matricya Achievement of High School 2014 materiali za H mezhdunarodna nauchna praktichna konferenciya 17 25 November 2014 Filologichni nauki Sofiya Byal GRAD BG OOD 2014 T 12 S 78 80 Kikot V M Poetichnij pereklad tvorchist i nauka Trends of Modern Science 2015 materials of the XI International Scientific and Practical Conference May 30 June 7 2015 Philological Sciences Sheffield UK Science and Education Ltd 2015 Vol 15 P 32 33 Kikot V M Zvukova semantika ta poetichnij pereklad Fundamental and Applied Science 2016 materials of the XII International Scientific and Practical Conference October 30 November 7 2016 Philological Sciences Sheffield UK Science and Education Ltd 2016 Vol 5 P 56 58 Kikot V M Individualnij stil avtora ta poetichnij pereklad Aktualni problemi suchasnogo perekladoznavstva zbirnik materialiv vseukrayinskoyi naukovo praktichnoyi konferenciyi 30 travnya 2018 r Cherkasi ChNU im B Hmelnickogo 2018 S 14 24 Kikot Valerij Intonacijna obraznist ta pereklad Mizhkulturna komunikaciya i perekladoznavstvo tochki dotiku ta perspektivi rozvitku zbirnik tez II mizhnarodnoyi naukovo praktichnoyi konferenciyi 15 bereznya 2019 roku DVNZ Pereyaslav Hmelnickij derzhavnij pedagogichnij universitet imeni Grigoriya Skovorodi Pereyaslav Hmelnickij 2019 S 114 118 Kikot V M Rima ta pereklad Romano germanski movi u konteksti neperervnoyi osviti zbirnik tez vseukrayinskoyi naukovo praktichnoyi konferenciyi 18 kvitnya 2019 roku ChNU im B Hmelnickogo Cherkasi Vidavec FOP Nechitajlo O F 2019 S 110 117 Kykot Valeriy Untranslatable in Translation Workshop Proceedings EU Cross Border Cooperation Activities and Governance of its Eastern Neighbourhood November 22 2019 zbirnik materialiv mizhnarodnogo seminaru angl mova Cherkasi 2019 S 41 44 Kikot V M Prost li Frost Teoriya i praktika perevoda respublikanskij mezhvedomstvennyj nauchnyj sbornik Kiev Visha shkola 1987 Vyp 14 S 77 81 Kikot V M Pershotvir i mnozhinnist perekladiv Teoriya i praktika perekladu respublikanskij mizhvidomchij naukovij zbirnik Kiyiv Visha shkola 1992 Vip 18 S 41 54 Kikot V M Pidtekst yak vimir makroobrazu Visnik Kiyivskogo universitetu Istoriko filologichni nauki Kiyiv Libid 1992 Vip 5 S 78 84 Kikot Valerij Vid perekladacha Pro poeziyu Roberta Frosta Valerij Kikot Virshi Perekladi Cherkasi 1994 S 72 73 Kikot Valerij Pidtekst yak obrazna dominanta v hudozhnomu perekladi Visnik Cherkaskogo nacionalnogo universitetu imeni Bogdana Hmelnickogo Seriya Filologichni nauki Cherkasi 2005 Vip 76 S 5 7 Kikot Valerij Receptivnij kontekst yak faktor vplivu na virnist dekoduvannya pidtekstu poetichnogo tvoru Visnik Cherkaskogo nacionalnogo universitetu imeni Bogdana Hmelnickogo Seriya Filologichni nauki Cherkasi 2006 Vip 86 S 15 31 Kikot Valerij Robert Frost i jogo poeziya Holodnij Yar Cherkasi 2007 1 S 118 120 Kikot Valerij Bagatovektornij pidtekst i jogo vidtvorennya u perekladi Visnik Cherkaskogo nacionalnogo universitetu imeni Bogdana Hmelnickogo Seriya Filologichni nauki Cherkasi 2007 Vip 107 S 13 18 Kikot V M Poeziya Roberta Frosta ta yiyi ukrayinski perekladi Lingvistika XXI stolittya novi doslidzhennya i perspektivi NAN Ukrayini Centr naukovih doslidzhen i vikladannya inozemnih mov redkol A Byelova golov red ta in Kiyiv Logos 2008 S 155 186 Kikot V M Intonaciya ritm ta inshi formotvorchi zasobi u tvorenni ta vidtvorenni pidtekstu Prikarpatskij visnik Naukovogo Tovaristva imeni Shevchenka Slovo Ivano Frankivsk 2008 2 2 S 234 248 Kikot Valerij Neperekladnij pidtekst Visnik Cherkaskogo nacionalnogo universitetu imeni Bogdana Hmelnickogo Seriya Filologichni nauki Cherkasi 2009 Vip 168 S 158 162 Kikot V M Ironiya u pidteksti j movnomu perekladi Prikarpatskij visnik Naukovogo Tovaristva imeni Shevchenka Slovo Ivano Frankivsk 2009 2 6 S 46 55 Kikot Valerij Im ya yak pidtekstoutvoryuvalnij chinnik ta perspektivnij ob yekt perekladoznavstva Studia Methodologica Almanah Ternopilskogo nacionalnogo pedagogichnogo universitetu imeni Volodimira Gnatyuka Ternopil Redakcijno vidavnichij viddil TNPU im V Gnatyuka 2009 Vipusk 29 S 104 107 Kikot V M Alyuziya u tvorenni ta perekladi poetichnogo pidtekstu Visnik Harkivskogo nacionalnogo universitetu imeni V N Karazina Seriya Romano germanska filologiya Metodika vikladannya inozemnih mov Harkiv 2009 Vipusk 60 867 S 126 131 Kikot V M Bagatoznachnist slova yak zasib tvorennya pidtekstu poetichnogo tvoru ta vidtvorennya jogo v perekladi Lingvistika zbirnik naukovih prac Luganskogo nacionalnogo universitetu imeni Tarasa Shevchenka Lugansk DZ LNU im Tarasa Shevchenka 2009 1 16 S 122 132 Kikot V M Paralingvizmi pidtekst i pereklad Filologichni traktati Naukovij zhurnal Sumi Vid vo SumDU 2009 Tom 1 1 2009 S 51 53 Kikot Valerij Rol asociaciyi u tvorenni ta perekladi pidtekstovogo obrazu poetichnogo tvoru Studia Methodologica Almanah Ternopilskogo nacionalnogo pedagogichnogo universitetu imeni Volodimira Gnatyuka Ternopil Redakcijno vidavnichij viddil TNPU im V Gnatyuka 2009 Vipusk 28 S 28 39 Kikot Valerij Rol zagolovka u pidteksti ta perekladi poetichnogo tvoru Novitnya filologiya Mikolayiv Vid vo ChDU im Petra Mogili 2009 Vip 13 33 S 132 141 Kikot Valerij Simvol u tvorenni ta perekladi pidtekstu poetichnogo tvoru Visnik Cherkaskogo nacionalnogo universitetu imeni Bogdana Hmelnickogo Seriya Filologichni nauki Cherkasi 2009 Vip 159 S 14 38 Kikot V M Dekoduvannya ta vidtvorennya pidtekstu yak skladnika poetichnogo makroobrazu na materiali poeziyi Roberta Frosta ta yiyi perekladiv dis na zdobuttya nauk stupenya kand filol nauk spec 10 02 16 perekladoznavstvo Kiyiv nac un t im Tarasa Shevchenka Kiyiv 2009 218 s Kikot V M Makroobraz poetichnogo tvoru v perekladi dis d ra filol nauk spec 10 02 16 perekladoznavstvo Kiyivsk nac un t im Tarasa Shevchenka Kiyiv 2020 490 s Kikot V M Ukrayinski perekladi poeziyi Roberta Frosta Aktualni problemi suchasnogo perekladoznavstva zbirnik materialiv II Vseukrayinskoyi naukovo praktichnoyi konferenciyi z mizhnarodnoyu uchastyu 31 travnya 2021 roku Cherkaskij nacionalnij universitet imeni Bogdana Hmelnickogo Cherkasi 2021 178 s Elektronna kniga S 67 73 Kykot Valeriy Translation of Implied Sense As a Psycholinguistic Category East European Journal of Psycholinguistics Issue 8 2 December 27 2021 P 92 102 URL https eejpl vnu edu ua index php eejpl article view 528 285 1 Lyutogo 2022 u Wayback Machine Kikot V M Recepciya pidtekstu v paradigmi perekladu Mizhosobistisna komunikaciya ta perekladoznavstvo suchasni perspektivi rozvitku zbirnik materialiv I Vseukrayinskoyi naukovo praktichnoyi konferenciyi 12 kvitnya 2023 roku Cherkaskij nacionalnij universitet imeni Bogdana Hmelnickogo Kremenchuk Vidavnictvo NOVABUK 2023 S 41 45 Kikot Valerij Semantika zvuku v poetichnomu originali j perekladi Psycholinguistics 2023 Volume 33 Issue 1 P 41 71 URL https psycholing journal com index php journal issue view 46 Kikot Valerij Modeli hudozhnogo poetichnogo perekladu Cherkasi Vidavec Yu Chabanenko 2023 114 s Muzichni tvori na slova Valeriya Kikotya 1 Vashi ochi mov ajstri vechirni Muzika Nataliyi Sauh https www facebook com valeriy kykot videos 1502377806912963 2 Ya ne zhuryusya Muzika Nataliyi Sauh https www facebook com valeriy kykot videos 642734497394364 3 Elegiya Muzika Nataliyi Sauh 4 Svitit misyac u vikna Muzika Nataliyi Sauh 5 Koroleva doshu Muzika Nataliyi Sauh 6 Zima zima i siple snig Muzika Nataliyi Sauh 7 Vse tak samo idu Muzika Tamili Chupak section Nagorodi ta vidznakiLiteraturna premiya imeni Vasilya Simonenka 2009 Literaturna premiya v galuzi hudozhnogo perekladu imeni Mikoli Tereshenka 2021 Literaturna premiya imeni Grigoriya Kochura 2022 prisudzhuyetsya za najkrashi perekladi ukrayinskoyu movoyu viznachnih tvoriv svitovoyi poeziyi ta vagomi praci v carini ukrayinskogo hudozhnogo perekladu Vseukrayinska literaturna premiya imeni Ivana Drobnogo 2022 Primitki Arhiv originalu za 5 Bereznya 2016 Procitovano 20 Lyutogo 2012 Posilannya i dzherelafoto 1 Kobilyacka Viktoriya Premiyu Vasilya Simonenka podilili V Kikot za kn Kvitka u vogni I Osadchij za uvichnennya pam yati V Simonenka V Kobilyacka Molod Cherkashini 2009 21 sich S 2 2 Soroka Petro Znak sercya denniki 2008 roku P Soroka Ternopil Aston 2009 246 s Pro V M Kikotya S 72 3 U Cherkasah ushanuvali Vasilya Simonenka na vechori v oblasnij filarmoniyi nazvani laureati Simonenkivskoyi premiyi Valerij Kikot ta Igor Osadchij Den 2009 17 sich S 2 4 Hlobas Sergij Cogo roku dva laureati Simonenkivskoyi premiyi V Kikot za kn Kvitka u vogni I Osadchij za fotolitopis zhittya i tvorchosti V Simonenka S Hlobas Nova Doba 2009 13 sich S 7 5 Buyevich Olena Yak slovo nashe odizvetsya v obl nauk b ci im T Shevchenka projshla zustrich z chitachami ta prihilnikami poeziyi novu kn Kvitka u vogni prezentuvav V Kikot O Buyevich Akcent 2008 15 zhovt S 3 6 Iz novoyu knigoyu Valeriya Kikotya Kvitka u vogni mozhna medituvati Vechirni Cherkasi 2008 20 lyut S 6 7 Polishuk Volodimir Laureat Simonenkivskoyi premiyi 2009 roku V M Kikot za knigu poeziyi i prozi Kvitka u vogni V Polishuk Cherkaskij kraj 2008 17 grud S 2 8 Digaj Tetyana Barokova poeziya Valeriya Kikotya Holodnij Yar chasopis Cherkaskoyi oblasnoyi organizaciyi NSPU Cherkasi Vidavec TOV Poligrafichnij Korsun 2008 3 S 278 281 9 Tukalenko Natalya Ce poeziya svitla vijshla v svit nova kn V Kikotya Kvitka u vogni N Tukalenko Nova Doba 2008 14lyut S 18 10 Valerij Kikot biogr dani Pismenniki Cherkashini vibrani tvori Cherkasi 2007 T 1 S 349 11 Polishuk Volodimir U poshukah vichnih istin lirika Valeriya Kikotya V Polishuk Polishuk V Pro klasikiv i neoklasikiv ta suchasnikiv Cherkasi 2007 S 318 329 12 Polishke Volodimir U poshuku vichnih istin peredmova V Polishuk Kikot V Kvitka u vogni poeziyi proza perekladi Cherkasi Brama Ukrayina 2007 S 6 16 13 Bilous Grigorij Podivlyus na svit ochima sercya tvor chist Valeriya Kikotya G Bilous Po toj bik movlenogo slova Cherkasi 2006 S 318 322 14 Zayika Nataliya Jogo pociluvav Bog prezentaciya shostoyi kn V Kikotya Teksti na pisku N Zayika Pres Centr 2006 5 kvit S 4 15 Pogovorimo serjozno z Valeriyem Kikotem Interv yu O Pashkovskogo Serjozna studentska gazeta 2006 3 listop S 4 16 Polishuk Volodimir Nova kniga Valeriya Kikotya Kvitka u vogni V Polishuk Vechirni Cherkasi 2006 31 trav S 29 17 Teksti na pisku prezentaciya novoyi knigi Valeriya Kikotya Teksti na pisku v ChOBYu im V Simonenka Akcent 2006 5kvit S 11 18 Valerij Kikot pro tvorchist b fiya Programa speckursu Suchasnij literaturnij proces na Cherkashini Cherkasi 2005 S 13 19 Verbivska Katerina Gotuyetsya do druku knizhka novogo chasu Valeriya Kikotya Kvitka u vogni K Verbivska Nova Doba 2005 4 zhovt S 14 20 Levchenko Sergij Svit she ne zabuv sho take lyubov naodinci z usima pro tvorchist V Kikotya zokrema pro perekladi amer poetiv S Levchenko Pres Centr 2005 31 serp S 9 21 Polishuk Volodimir U poshuku vichnih istin pro zb Kvitka u vogni V Polishuk Holodnij Yar 2005 2 S 270 281 22 Bilous Grigorij Podivlyus na svit ochima sercya peredmova G Bilous Kikot V Snig pomiraye na zemli poeziyi perekladi proza shodennik Cherkasi Brama 2004 S 5 10 23 Valerij Kikot sho chitati uchnyam 7 9 kl kn zakladka Avt N G Iyevlyeva Cherkas obl b ka dlya ditej im O Koshovogo Cherkasi 2004 bukl Pismenniki Cherkashini 24 Bezuglij Volodimir Tvorchist tak prosto ne dayetsya pro zhittyevij i tvorchij shlyah tvorchist V Kikotya visunuta na zdobuttya Simonenkivskoyi premiyi V Bezuglij Nova Doba 2003 25 grud S 9 25 Goshurenko Nina Tvorcha prezentaciya v obl b ci dlya yunactva im V Simonenka knig V Kikotya Odin aspekt mogo zhittya Koroleva doshu N Goshurenko Azot 2003 24 kvit S 4 26 Poeziya zhittyevih dorig Valeriya Kikotya Interv yu O Baninoyi Vechirni Cherkasi 2003 12 lyut S 6 27 Mandrivnik mimovoli svoyi syuzheti cherkaskij poet Valerij Kikot cherpaye z romantiki vlasnogo zhittya foto z arhivu V Kikotya Interv yu O Baninoyi Nova Doba 2002 3 grud S 6 28 Novi aspekti poeziyi pro vihid tretoyi zb V Kikotya Odin aspekt mogo zhittya Nova Doba 2002 28 listop S 6 29 Popkova Alina Promeni samotnosti pro zb Promeni samotnosti A Popkova Dzherela duhovnosti 2002 1 S 51 30 Kikot Valerij Mihajlovich biogr dovidka Polishuk V T Polishuk M P Cherkashina literaturna Cherkasi 2001 S 172 31 Volelyubna Inna Ya lyublyu svoyu svobodu pro V Kikotya I Volelyubna Molod Cherkashini 2000 2 berez S 8 32 Mozgova Valentina V Azerbajdzhani ukrayinsku movu znayut dvoye posol i Valerij Kikot V Kikot vidav drugu zb Promeni samot nosti ta prijnyatij do spilki pismennikiv Ukrayini V Mozgova Molod Cherkashini 1998 17 zhovt S 6 33 Skunc Petro Pro sebe z dumkoyu pro vsih peredmova P Skunc Kikot V Promeni samotnosti Cherkasi 1998 S 7 8 34 U spilci pismennikiv popovnennya v yiyi ryadi prijnyali Valeriya Kikotya Cherkaskij kraj 1998 14 zhovt S 8 35 Valerij Kikot biogr dovidka Holodnij Yar 1997 6 S 17 36 Vin buv poetom sliz i bolyu a stav poetom dij i sili biogr dovidka V Kikotya virshi Misto 1996 9 lyut S 10 37 Grigorov O Z markoyu Siyacha pro novinki vidavnictva v t ch pro vihid kn V Kikotya Virshi Perekladi O Grigorov Cherkaskij kraj 1995 16 lyut S 4 38 Doroshina Liliya Valerij Kikot i dosi ne rozumiye navisho vin vidav svoyu zbirku V Kikot vidav bezimennu zbirku virshiv i poetichnih perekladiv L Doroshina Molod Cherkashini 1994 10 grud S 12 39 Iz dzherela cilyushogo napijsya znajomtes Valerij Kikot biogr dani virshi Silski obriyi 1994 17 grud S 4 40 Tishenko Sergij I vidbliskom novim vona tobi zasvitit peredmova S Tishenko Kikot V Virshi Perekladi Cherkasi 1994 S 3 8 41 Waleryj Myckajlowycz Kykot pro poeta Jednodniowka Literacka 2007 27 maja S 6 42 Sherbina Mikola Valerij Kikot vidomij i nevidomij Ridne misto 2011 25 S 16 43 Kikot Valerij Mihajlovich Enciklopediya Suchasnoyi Ukrayini Kiyiv Institut enciklopedichnih doslidzhen NANA Ukrayini 2013 T 13 712 s S 158 159 44 Shmiger T V d filol nauk doc Recenziya na monografiyu Kikot V Obrazna matricya ta pereklad poeziyi monografiya Cherkasi Vidavec Chabanenko Yu A 2020 632 s Visnik Kiyivskogo nacionalnogo universitetu imeni Tarasa Shevchenka Inozemna filologiya Kiyiv 2020 Vip 1 52 S 69 70 45 Kikot Valerij Mihajlovich Polishuk Volodimir Literaturna Enciklopediya Cherkashini Cherkasi Vidavec Yu A Chabanenko 2020 T 1 668 s S 506 507 46 Kikot Valerij Mihajlovich Zhurnalisti Cherkashini 1954 2004 Bibliografichnij dovidnik Cherkasi Brama Vid Vovchok O Yu 2003 256 s S 83 47 Opanasenko Yu V Individualnij stil avtora ta individualnij stil perekladacha pro V Kikotya yak perekladacha Aktualni problemi suchasnogo perekladoznavstva zbirnik materialiv II Vseukrayinskoyi naukovo praktichnoyi konferenciyi z mizhnarodnoyu uchastyu 31 travnya 20201 roku Cherkaskij nacionalnij universitet imeni Bogdana Hmelnickogo Cherkasi 2021 S 118 123 48 Danik Volodimir Rannij Kikot i piznij Kikot URL https novadoba com ua 236519 ranniy kykot i pizniy kykot html 49 Danik Volodimir Rannij Kikot i piznij Kikot pro cherkas poeta Valeriya Kikotya Volodimir Danik Holodnij Yar 2019 Vip 1 S 240 242 50 Kikot Valerij Mihajlovich Golish G M Golish L G Poklikani visokim i vichnim vikladachi Cherkaskogo nacionalnogo universitetu imeni Bogdana Hmelnickogo chleni nacionalnih tvorchih spilok G M Golish L G Golish Cherkasi ChNU im Bogdana Hmelnickogo 2013 S 97 100 51 Kovalenko Valentina Poet Prozayik Perekladach pro Valeriya Kikotya Valentina Kovalenko Holodnij Yar 2012 Vip 2 Kn 1 S 210 52 Kikot Valerij Mihajlovich Laureati oblasnoyi literaturnoyi premiyi imeni Vasilya Simonenka do 80 richchya vid dnya narodzh V A Simonenka biogr dovid Komun zakl ROMC BKR Cherkas rajradi avt uporyad L V Voskobijnik Cherkasi b v 2014 S 15 53 Valerij Kikot pro cherkas poeta Valeriya Kikotya Suchasni pismenniki Ukrayini biobibliogr dovid Nacionalna spilka pismennikiv Ukrayini uporyad Anatolij Gaj Bila Cerkva Bukva 2012 S 195 196 54 Kikot Valerij Mihajlovich Laureati premiyi Bereg nadiyi imeni Vasilya Simonenka krayezn visn dlya uchniv 7 9 kl bibliogr pokazhch Cherkasi 2010 S 52 55 55 50 rokiv vid dnya narodzhennya poeta V M Kikotya Kalendar pam yatnih dat Cherkashini na 2011 rik Cherkasi 2010 S 96 99 56 Toj hto istinu shukaye v slovi Valerij Kikot biobibliogr naris Obl b ka dlya yunactva im V Simonenka avt uporyad N M Filahtova avt narisu V T Polishuk Cherkasi 2009 44 s Laureati obl lit premiyi im V Simonenka vip 10 57 Kikot Valerij Mihajlovich Elektronnij resurs Oblasna universalna naukova biblioteka imeni Tarasa Shevchenka sajt Elektron tekst dani Rezhim dostupu http library ck ua index php 2016 12 06 10 10 53 2009 06 02 13 47 47 68 2009 09 24 06 34 58 771 2014 03 31 07 45 25 58 Prezentaciya na temu Kikot Valerij Mihajlovich Elektronnij resurs Svitppt sajt Elektron tekst dani Rezhim dostupu https svitppt com ua biografiya kikot valeriy mihaylovich html 59 Prezentaciya na temu Valerij Kikot Elektronnij resurs Svitppt sajt Elektron tekst dani Rezhim dostupu https svitppt com ua ukrainska literatura valeriy kikot0 html 60 Kikot Valerij Mihajlovich Elektronnij resurs Enciklopediya suchasnoyi Ukrayini sajt Elektron tekst dani Rezhim dostupu https esu com ua search articles php id 6829 61 Vikladach ChNU otrimav Premiyu im Mikoli Tereshenka Elektronnij resurs Cherkaskij Nacionalnij universitet imeni Bogdana Hmelnickogo sajt Elektron tekst dani Rezhim dostupu https cdu edu ua news vykladach chnu otrymav premiiu im mykoly tereshchenka html 62 Ogolosheno pretendentiv na literaturnu premiyu imeni Mikoli Tereshenka Elektronnij resurs Literaturna Ukrayina sajt Elektron tekst dani Rezhim dostupu https litukraina com ua 2021 08 17 ogolosheno pretendentiv na literaturnu premiju imeni mikoli tereshhenka 63 Bagatovektornist perekladiv Valeriya Kikotya bibliogr rozvidka uklad N Golovko red N Filahtova Komun zakl Obl b ka dlya yunactva im V Simonenka Cherkas oblradi Cherkasi b v 2021 24 s Laureati Vseukrayinskoyi literaturnoyi premiyi v galuzi hudozhnogo perekladu imeni Mikoli Tereshenka vip 2 64 Kikot Valerij Mihajlovich Cherkaskij nacionalnij universitet imeni Bogdana Hmelnickogo navchalno naukovij institut inozemnih mov kafedra teoriyi ta praktiki perekladu Rezhim dostupu https nniim cdu edu ua vikladatskij sklad tp kykot valerii mykhailovych 21 Sichnya 2022 u Wayback Machine 65 Opanasenko Yuliya Valerij Kikot perekladach amerikanskoyi poeziyi Holodnij Yar 1 62 Cherkasi 2021 S 257 265 66 Kolomiyec Lada Valerij Kikot pro pereklad tvorchist nauku ta svoyih uchiteliv i nastavnikiv Ukrayinska literaturna gazeta Ch 1 345 Sichen 2023 Rezhim dostupu https litgazeta com ua articles lada kolomiiets valerij kykot pro pereklad tvorchist nauku ta svoikh uchyteliv i nastavnykiv 67 Valeriyu Kikotyu 50 Holodnij Yar 2011 1 S 127 Ce nezavershena stattya pro pismennika Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi