«Земля» — соціально-психологічна повість української письменниці Ольги Кобилянської про селянство. Поклавши в основу твору дійсні факти, письменниця створила глибоко індивідуалізовані образи селян, усім своїм єством пов'язаних із землею-годувальницею.
Земля | ||||
---|---|---|---|---|
Жанр | повість | |||
Автор | Ольга Кобилянська | |||
Мова | українська мова | |||
Написано | 1901 | |||
Опубліковано | 1902 | |||
| ||||
Цей твір у Вікіцитатах |
Твір перекладено французькою мовою.
Історія написання
Письменниця почала працювати над повістю «Земля» 1895 року. Твір було завершено в 1901 році, а в 1902 році вперше надруковано в журналі «Літературно-науковий вістник», т. XVIII, кн. 4-6. Того ж року книга вийшла окремим виданням у Львові. За життя авторки повість видавалася ще й у Коломиї (1913), Лейпцигу, Києві (1919), а також у Радянській Україні (у 1926, 1929, 1940 роках). Свою повість авторка присвятила батькові Юліянові Я. Кобилянському. Перша частина складається з 32 розділів. Роботу над другою частиною повісті в силу багатьох причин письменниці довелось припинити. В основу повісті лягла подія, що сталася восени в 1894 році в селі Димці (тепер Чернівецький район, Чернівецької області), де син селянина убив свого старшого брата, щоб самому дістати в спадщину батькову землю. Прототипами героїв повісті стали члени родини Костянтина Жижияна — Михайло і Сава (у повісті — Федорчуки). Сава Жижиян згодом емігрував до Канади, де й помер. Прототипом Рахіри стала Маріука Магіс. Анна списана з наймички Кобилянських.
В автобіографічному нарисі «Про себе саму» вона писала:
«Факти, що спонукали мене написати «Землю», правдиві. Особи майже всі що до одної також із життя взяті. Я просто фізично терпіла під з'явиськом тих фактів, і коли писала — ох, як хвилями ридала!…»
Ідейно-тематичний зміст. Проблематика
Цей розділ не містить . |
О. Кобилянська художньо досліджує на українському матеріалі Біблійний мотив про Каїна й Авеля — братовбивство як першозлочин. Отже, тема повісті — трагедія братовбивства, що сталася в селянській родині Федорчуків; ширше — тема влади землі над селянином, над людиною. З головною темою пов'язана побічна — тема солдатчини, страждання українського селянства на службі в арміях чужих йому держав, досліджена з винятковою силою психологізму.
В основі твору — морально-етична проблематика, заглиблення у філософську й навіть містичну царину. Промовистим є епіграф до повісті, взятий з твору норвежця Юнаса Льє (поданий німецькою мовою): «Кругом нас знаходиться якась безодня, що її вирила доля, але тут, у наших серцях, вона найглибша». Таким чином наголошується, що хоч проблема власності на землю соціальна, авторка акцентує на морально-етичних проблемах, і для неї важливо пояснити причини того, що сталося, дослідити психологію кожного персонажа. Письменниця порушує проблеми:
- сакрально-містичний зв'язок людини і землі;
- влада землі над людиною;
- фатум, влада долі над людиною;
- життя і смерть;
- гріх і святість;
- злочин і спокута;
- любов і ненависть;
- сумлінна праця на землі як священний моральний обов'язок, єдиний засіб і виправдання буття селянина.
Головна ідея повісті сформульована у словах: «земля повинна бути для людини, а не людина для землі». Твір проймає життєдайна віра в духовне розкріпачення людини, в перемогу світлих начал життя[].
Сюжет
Головними дійовими особами твору є заможний селянин Івоніка, його дружина Марія та їх сини — Михайло й Сава. Значну роль у розвитку сюжету відіграють образи Анни (коханої Михайла) й Рахіри (коханої Сави). Основною сюжетною лінією повісті є переживання батьків — Івоніки й Марії. З цією лінією органічно зв'язані дві інші — кохання Михайла й Анни та Сави й Рахіри.
В розлогій експозиції, перед читачем постає пейзажна картина: село Димка із панським лісом по західній його частині. Читач знайомиться також із заможною ґаздинею Докією Чоп'як, із її нелегкими роздумами про долю єдиної дочки Парасинки, яку турботлива мати хоче якнайшвидше видати заміж, бо в разі своєї можливої смерті, її чоловік — «пияк і марнотратець» Василь, може залишити доньку ні з чим, розтринькавши родинне майно. Найкращим нареченим для Парасинки був би Михайло Федорчук, син Івоніки, бо й землі їхні межують. Але не без вагань відмовляється від думки про цей шлюб, адже Михайлові треба йти на трирічну службу до війська, а за цей час Докія може й померти. Тож Докія зупиняється на синові багатого односельця Онуфрія Жемчука Тодориці, який хоч і не був такий показний, як Михайло, але теж працьовитий і дбайливий, а головне — єдиний син заможних батьків.
Далі дія переноситься на весілля Парасинки і Тодорики. Читач знайомиться з братом Докії — «старим парубком» Петром, панською наймичкою Анною, Михайлом Федорчуком, що був на весіллі дружбою, а також його батьком Івонікою, який у щирій розмові з Докією розповідає про синів, про своє нелегке життя з Марійкою, про їхню тяжку працю, завдяки якій стали заможними господарями, але жодної розкоші собі не дозволяють, тремтять над нажитим добром, особливо над землею. Їх особливо турбує те, що нікому буде обробляти землю, коли Михайла заберуть у військо. Івоніка без вагання вирішує дати пару биків тому, хто допоможе Михайлові залишитися вдома. Але його намагання марні — Михайло змушений іти до цісарського війська. Тут же, на весіллі, Михайло звертає увагу на Анну, яка не може відвести очей від показного хлопця. Він запрошує дівчину до танцю, але через обірвану струну музика змовкла, а руки Михайла і Анни так і не поєдналися.
Михайло розуміє, що батьки навряд чи схвалять його почуття до наймички Анни, адже в них своє розуміння щастя дітей; вони ніколи не погодяться, щоб їхній син одружився з бідною дівчиною. Так окреслюється конфлікт між батьками і дітьми. Зав'язка сюжетної лінії завершується у третьому розділі, де Михайло й Анна зустрічаються в полі.
Розвиток дії пов'язується з перебуванням Михайла у війську. З сьомої глави розповідається про страшні знущання офіцерів над солдатами австро-угорської армії, особливо над колишніми українськими селянами, що не розуміли німецької мови, якою користувались офіцери.
Паралельно розвивається сюжетна лінія Сави — Рахіри, яка має великий вплив на юнака. Батьки засуджували сина за намір одружитися з двоюрідною сестрою по матері. Однак головною причиною їх ворожого ставлення до Рахіри була її бідність. Батько Рахіри походив з циган, був безземельний, жив з випадкових заробітків. Сама Рахіра не любила працювати, була злодійкуватою й хитрою. Тож Івоніка дає зрозуміти Саві, що в разі непослуху може позбавити його належної тому частки землі на користь Михайла. Коли ж Сава всупереч волі батьків хоче одружитися з Рахірою, то вона цілком резонно остерігає його: «Як не будеш мати землі, то не зможемо побратися! З чого нам жити?» Так старший брат став на заваді молодшому, викликаючи в того почуття заздрості й ненависті.
Рахіра, довідавшись, що Анна чекає дитину від Михайла, спробувала висварити її, проте дістала відсіч. У події втручається Сава, обіцяючи помститися Анні. Драматизм дії зростає, наближаючись до кульмінації. Діставши відпуску з війська, Михайло таємно зустрічається з Анною. Розуміючи, що батьки будуть проти його шлюбу з Анною, Михайло вирішує просити їхньої згоди на свої іменини, у день свого небесного покровителя святого Михайла.
Одної ночі Сава з Михайлом пішли в ліс за деревом, щоб полагодити пліт. На другий день Михайла знайшли в лісі вбитим. Драма, що розігралася в лісі, у творі не показана. Головну увагу письменниця приділила зображенню реакції, яку викликала страшна подія в головних персонажів твору та в односельців. У цій частині повісті розвиток душевних переживань героїв досягає своєї кульмінації. Івоніка майже відразу запідозрює Саву в убивстві, але не виявляє цього, бо боїться втратити останнього сина. Цим і пояснюється, що під час огляду комісією трупа він блискавично сховав кулю, яка випала з плечей Михайла. Під час похорону чути розмови, з яких видно, що селяни знають вбивцю, але не виявляють цього, бо жаліють батьків. На кладовищі чути плачі, зойки. Івоніка звертаючись до Михайла, в розпачі говорить: «Не для тебе, синку, була вона, а ти для неї! Ти ходив по ній, плекав її, а як виріс і став годний, вона отворила пащу й забрала тебе! Дурень ти був на ній, дурень…» Івоніка почав втрачати віру в те, що він є господарем землі. Він відчув її владу над собою, відчув себе її рабом. Вже тут починається розв'язка сюжету, яка логічно випливає з кульмінаційної частини.
В останніх трьох розділах розповідається про те, що сталося через шість років. Івоніка підтримав Анну, що вийшла заміж за Петра, які вирішили вчити свого малого сина, щоб відірвати його від землі.
Образи
Цей розділ потрібно повністю переписати відповідно до Вікіпедії. |
Цей розділ не містить . |
Головним персоніфікованим образом повісті є земля. Вона подається письменницею у філософському вимірі, як архетипний (первісний) образ, навколо неї концентруються сюжетні лінії, вона групує героїв і зумовлює їхнє світосприймання. Земля у повісті — це й життєдайна сила, яка містить у собі вітаїстичну енергію утвердження добра, є матір'ю, що дарує життя, але водночас вона є й домовиною, що приймає до себе назад, фатальною силою зла, що руйнує душі людей; земля — це початок і кінець кожної живої істоти, відтак вона буває і доброю, і поганою, бо дає і забирає одночасно. Для селянина-українця земля — ніби жива істота, що диктує людині свою волю. Вона потребує турботи і праці, та не завжди віддає сторицею. Годуючи людину, земля одночасно виховує її. Земля дає повагу, авторитет, вона є метою і сенсом усього селянського буття, але разом із тим вона поглинає, ніби молох, всі думки й почуття, весь час, усе життя селянина. Розрив із землею, відступництво від неї тягне за собою кару і катастрофу. Жах трагедії, що розігралася в повісті, вражає насамперед тому, що сталася вона в родині добрих, працьовитих, порядних господарів.
Івоніка Федорчук — буковинський селянин — працелюбний, чесний, дбайливий. Така ж і дружина Івоніки Марічка. Вони, поки стали власниками свого поля, багато витерпіли. Всю свою силу, все життя віддали землі. Тепер вони також важко працюють, але втома поєднується й з радістю, бо хліборобство приносить достаток, заспокоює серце. Селянин щасливий, бо сусіди називають його добрим господарем. Тому Федорчуки навіть гадки не мають про якийсь спочинок, вони, «наче чорні воли», тягнуть свого плуга з ранку до ночі, лиш би віддячити землі-годувальниці за хліб і щастя, які вона дає. Праця на землі — це сенс їхнього життя. Найщиріші сподівання батьків пов'язані з тим, щоб і обидва сини так само шанували землю, ревно працювали на ній.
Все найкраще, що є в роду Івоніки, успадкував старший син Михайло — батькова надія і гордість. Образ цей письменниця розкриває на повен зріст, показуючи Михайла і в його щоденній праці, і на військовій службі, і в ліричних взаєминах з коханою дівчиною Анною — цією душевно тонкою натурою, на долю якої випали болючі переживання. Михайло, як і Анна, ніжний душею, лагідний вдачею. Він у розпачі й близький до самогубства, коли його забирають до війська. Сцена зустрічі Івоніки з сином у казармі — одна з найзворушливіших у повісті.
Молодший син Сава і Рахіра, на противагу Михайлові й Анні, змальовані темними барвами. Сава не хоче йти шляхом батьків, ревно трудитися на землі. Помітивши, що він байдуже ставиться до господарювання, до покликання хлібороба, батько переймається тривогою. Все ж він плекає надію, що син помудрішає, навернеться до землі. Відповідно до вироблених селянством моральних норм, Івоніка намагається вплинути на непутящого сина найголовнішим стимулом — правом власності на землю. Батько застерігає Саву, що при такій його поведінці він може залишитися без власної ниви. Так настає рішучий поворот у розвитку теми. Хоч Сава, енергійний, розбишакуватий, охочий до блукання з рушницею полями й лісами, не міг навіть в уяві побачити себе в щоденній одноманітній праці хлібороба, проте добре розумів, що легкого життя без землі в нього не буде. Так у його свідомості визріває план: якщо залишиться єдиним сином, то батькова земля перейде йому в спадок, що б там не було. Письменниця поступово, але неухильно обґрунтовує можливість злочину, акцентуючи на відповідних психічних якостях Сави. Той без будь-яких хвилювань міг застрелити зайця чи птаха, вбити без будь-якої потреби, отже, звикав до пролиття крові. Докори брата Михайла за зв'язок із злодійкуватою Рахірою розлютовують Саву. Він тягнувся до Рахіри не тільки тому, що її любив, а й тому, що в її сім'ї не трусилися над копійкою, вели розгульне життя. Все ж Рахіра прямо заявила парубкові, що без землі їхнє щастя неможливе. Тепер Сава опинився перед вибором. Щоб не втратити Рахіри, він іде на страшний злочин братовбивства. Ясно, що трагедія одним махом зруйнувала родину Федорчуків, принесла всім нечуване страждання. Влада землі жорстоко поглумилася над господарями. Як не дивно, але безмежне горе викликало в батька вибух гніву проти обожнюваної землі: йому здалося, що земля глузує з нього, сміється «страхітливим сміхом», і тоді Івоніка "ревнув нараз страшним голосом, погрозивши п'ястуком: «Не смійся!!»
Стилістичні особливості
У повісті яскраво виявилося модерністське образне мислення авторки. Предметом дослідження письменниці є не стільки зовнішні факти і події, скільки їх внутрішній зміст. Соціально-побутові явища переломлюються в повісті крізь призму психології, внутрішнього світу людини. , власне, підпорядковано і композицію, і художні засоби, і пейзаж, який із традиційного тла, на якому розвивається дія, переростає у самостійний образ-символ, що несе в собі відповідний до розвитку сюжету настрій (наприклад, образи «сусіднього ліска», де має відбутися вбивство, таємничої мряки, що огортає поля, темної ночі). Цьому підпорядковані й психологічні деталі (нез'єднані руки Михайли й Анни, що символізують трагічну історію їхнього кохання тощо), і вся та внутрішня мови, багата кольорова палітра, що нею користується письменниця для опису природи. Характерною прикметою художньої манери О. Кобилянської є одухотворення природи. Передаючи всі рухи людських почуттів, всі барви природи, письменниця вдається до такого художнього засобу, як персоніфікація, вона насичує мову яскравими тропами й фігурами, досягаючи тонкої психологічно-ліричної гармонізації звуків і барв.
Символістська поетика
Повістю «Земля» О.Кобилянська започаткувала символізм як течію в українській літературі[]. Проникаючи в таємниці людської підсвідомості, дошукуючись істини, О. Кобилянська торкається іншого світу, не реального, а містичного. Вона вважає, що кожна людина проходить по життю тим шляхом, який їй накреслено згори, і ніщо не може змінити долі[]. Щоправда доля час від часу подає певні знаки, які треба вміти бачити й розуміти. У творі ці знаки стають своєрідними символами, які так і лишаються для героїв нерозгаданими, тим самим підтверджуючи знову ж таки невідворотність долі.
Критика
Повість захоплено була сприйнята українською громадськістю, критикою. У 1902 році в листі до Ольги Кобилянської Михайло Коцюбинський писав:
«Пишу до Вас під свіжим вражінням од Вашої повісті «Земля». Я звичайно багато читаю, але признаюся, що давно читав щось таке гарне, таке захоплююче, як «Земля». Я просто зачарований Вашою повістю — все: і природа, і люди, і психологія їх — все це робить таке сильне вражіння, все це виявляє таку свіжість і силу таланту, що, од серця дякуючи Вам за пережиті емоції, я радів за нашу літературу.»
У 1905 році в листі до відомого хорватського славіста В. Ягича І. Франко писав:
«Найвидатнішим з її творів є, в усякому разі, великий роман «Земля»… В ньому Кобилянська справді якнайповніше виявила риси свого таланту… Концепція роману задумана тонко і добре викладена, персонажі твору окреслені чітко, і хоч, змальовуючи події, письменниця не виходить за вузькі межі одного села, щоб дати широку картину культурного рівня буковинського народу, то все ж цілість пройнята таким емоційним настроєм, що це надає «Землі» особливого чару… ЇЇ роман «Земля», крім літературної та мовної вартості, матиме тривале значення ще й як документ способу мислення нашого народу…».
Український літературний критик Сергій Єфремов на сторінках журналу «Киевская старина», а також у книзі «Історія українського письменства» писав про повість «Земля», що вона «…дає гарну і широку картину життя, — тієї „влади землі“, що так позначилася на хліборобові, на його психіці й побуті, на його вдачі й переживаннях».
Великою моральною підтримкою для Ольги Кобилянської було також приязне слово Лесі Українки. Українська поетеса вважала «Землю» твором, який гідний того, щоб увійти в скарбницю світової літератури. Вона радила письменниці перекласти «Землю» німецькою мовою і водночас просила в неї дозволу на переклад повісті російською мовою. Високо оцінили повість також письменник Гнат Хоткевич, словенський учений Леопольд Ленард та інші.
Цікаві факти
- Ольга Кобилянська розпочала писати продовження повісті «Земля», але цей намір не був реалізований.
- Повість «Земля» було інсценізовано у Чернівецькому українському музично-драматичному театрі імені О.Кобилянської.
- За повістю «Земля» на київській кіностудії імені О. П. Довженка у 1954 році було створено однойменний художній фільм.
- Повість «Земля» було перекладено багатьма мовами світу[].
- До повісті «Земля» відомий художник С. Адамович створив низку гравюр.
Примітки
- Olga Kobylanska. La Terre, traduit de Tukrainien par Ginette Maxymovitch, Editions «Dnipro», Kiev, 1973. (фр.)
- Кобилянська О. Земля, 1975.
Джерела
- Кобилянська О. Земля: повість / О. Ю. Кобилянська. — Ужгород : Карпати, 1975. — 150 с.
- Гундорова Т. Жінка з країни меланхолії // Кобилянська О. Ю. Царівна: Повісті. — Харків : Фоліо, 2012. — С. 10—16.
- Єфремов С. О. Розділ XIV. 90-ті роки: Після реакції. — М. Грушевський. — Публіцисти 90-х років. — Коцюбинський. — Яновська. — Григоренко. — М. Левицький. — Леонтович. — Поети 90-х років. — Кобилянська. — Яцків і модерністи. — Стефаник і його школа. — На світанні // Історія Українського письменства / Редактор М. К. Наєнко. — Київ : Феміна, 1995. — С. 427—429.
- Погребенник Ф. П. Кобилянська Ольга Юліянівна // / відп. ред. І. О. Дзеверін. — Київ : Українська радянська енциклопедія М. П. Бажана, 1990. — Т. 2: Д—К. — С. 503. — .
- Франко І. Я. Лист до В. Ягича // Ольга Кобилянська в критиці та спогадах / упоряд. Ф. П. Погребенник та ін. — Київ : Держлітвидав України, 1963. — С. 101—102.
Посилання
- «Земля» на сайті e-reading.org.ua [ 28 жовтня 2012 у Wayback Machine.]
- «Земля» [ 17 квітня 2021 у Wayback Machine.] на сайті ukrcenter.com [ 11 червня 2012 у Wayback Machine.]
- «Земля» [ 17 березня 2013 у Wayback Machine.] на сайті електронної бібліотеки Чтиво [ 12 листопада 2014 у Wayback Machine.]
- «Земля» в електронній бібліотеці «Відкрита книга» [ 20 лютого 2014 у Wayback Machine.]
- «Земля» Електронна бібліотека «Культура України» [ 15 лютого 2018 у Wayback Machine.]
- Кобилянська О. / О. Кобилянська; вступ. ст. П. Филиповича. — Київ : Книгоспілка, 1926. — 409 с. — (Літературна бібліотека)
- Кобилянська О. / Ольга Кобилянська. — Київ : Державне видавництво художньої літератури, 1949. — 255 с.
- «Земля» / повний текст твору на ЛітАрхіві
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Zemlya socialno psihologichna povist ukrayinskoyi pismennici Olgi Kobilyanskoyi pro selyanstvo Poklavshi v osnovu tvoru dijsni fakti pismennicya stvorila gliboko individualizovani obrazi selyan usim svoyim yestvom pov yazanih iz zemleyu goduvalniceyu ZemlyaZhanr povistAvtor Olga KobilyanskaMova ukrayinska movaNapisano 1901Opublikovano 1902 Cej tvir u VikicitatahU Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Zemlya znachennya Tvir perekladeno francuzkoyu movoyu Istoriya napisannyaPismennicya pochala pracyuvati nad povistyu Zemlya 1895 roku Tvir bulo zaversheno v 1901 roci a v 1902 roci vpershe nadrukovano v zhurnali Literaturno naukovij vistnik t XVIII kn 4 6 Togo zh roku kniga vijshla okremim vidannyam u Lvovi Za zhittya avtorki povist vidavalasya she j u Kolomiyi 1913 Lejpcigu Kiyevi 1919 a takozh u Radyanskij Ukrayini u 1926 1929 1940 rokah Svoyu povist avtorka prisvyatila batkovi Yuliyanovi Ya Kobilyanskomu Persha chastina skladayetsya z 32 rozdiliv Robotu nad drugoyu chastinoyu povisti v silu bagatoh prichin pismennici dovelos pripiniti V osnovu povisti lyagla podiya sho stalasya voseni v 1894 roci v seli Dimci teper Cherniveckij rajon Cherniveckoyi oblasti de sin selyanina ubiv svogo starshogo brata shob samomu distati v spadshinu batkovu zemlyu Prototipami geroyiv povisti stali chleni rodini Kostyantina Zhizhiyana Mihajlo i Sava u povisti Fedorchuki Sava Zhizhiyan zgodom emigruvav do Kanadi de j pomer Prototipom Rahiri stala Mariuka Magis Anna spisana z najmichki Kobilyanskih V avtobiografichnomu narisi Pro sebe samu vona pisala Fakti sho sponukali mene napisati Zemlyu pravdivi Osobi majzhe vsi sho do odnoyi takozh iz zhittya vzyati Ya prosto fizichno terpila pid z yaviskom tih faktiv i koli pisala oh yak hvilyami ridala Idejno tematichnij zmist ProblematikaCej rozdil ne mistit posilan na dzherela Vi mozhete dopomogti polipshiti cej rozdil dodavshi posilannya na nadijni avtoritetni dzherela Material bez dzherel mozhe buti piddano sumnivu ta vilucheno O Kobilyanska hudozhno doslidzhuye na ukrayinskomu materiali Biblijnij motiv pro Kayina j Avelya bratovbivstvo yak pershozlochin Otzhe tema povisti tragediya bratovbivstva sho stalasya v selyanskij rodini Fedorchukiv shirshe tema vladi zemli nad selyaninom nad lyudinoyu Z golovnoyu temoyu pov yazana pobichna tema soldatchini strazhdannya ukrayinskogo selyanstva na sluzhbi v armiyah chuzhih jomu derzhav doslidzhena z vinyatkovoyu siloyu psihologizmu V osnovi tvoru moralno etichna problematika zagliblennya u filosofsku j navit mistichnu carinu Promovistim ye epigraf do povisti vzyatij z tvoru norvezhcya Yunasa Lye podanij nimeckoyu movoyu Krugom nas znahoditsya yakas bezodnya sho yiyi virila dolya ale tut u nashih sercyah vona najglibsha Takim chinom nagoloshuyetsya sho hoch problema vlasnosti na zemlyu socialna avtorka akcentuye na moralno etichnih problemah i dlya neyi vazhlivo poyasniti prichini togo sho stalosya dosliditi psihologiyu kozhnogo personazha Pismennicya porushuye problemi sakralno mistichnij zv yazok lyudini i zemli vlada zemli nad lyudinoyu fatum vlada doli nad lyudinoyu zhittya i smert grih i svyatist zlochin i spokuta lyubov i nenavist sumlinna pracya na zemli yak svyashennij moralnij obov yazok yedinij zasib i vipravdannya buttya selyanina Golovna ideya povisti sformulovana u slovah zemlya povinna buti dlya lyudini a ne lyudina dlya zemli Tvir projmaye zhittyedajna vira v duhovne rozkripachennya lyudini v peremogu svitlih nachal zhittya dzherelo SyuzhetGolovnimi dijovimi osobami tvoru ye zamozhnij selyanin Ivonika jogo druzhina Mariya ta yih sini Mihajlo j Sava Znachnu rol u rozvitku syuzhetu vidigrayut obrazi Anni kohanoyi Mihajla j Rahiri kohanoyi Savi Osnovnoyu syuzhetnoyu liniyeyu povisti ye perezhivannya batkiv Ivoniki j Mariyi Z ciyeyu liniyeyu organichno zv yazani dvi inshi kohannya Mihajla j Anni ta Savi j Rahiri V rozlogij ekspoziciyi pered chitachem postaye pejzazhna kartina selo Dimka iz panskim lisom po zahidnij jogo chastini Chitach znajomitsya takozh iz zamozhnoyu gazdineyu Dokiyeyu Chop yak iz yiyi nelegkimi rozdumami pro dolyu yedinoyi dochki Parasinki yaku turbotliva mati hoche yaknajshvidshe vidati zamizh bo v razi svoyeyi mozhlivoyi smerti yiyi cholovik piyak i marnotratec Vasil mozhe zalishiti donku ni z chim roztrinkavshi rodinne majno Najkrashim narechenim dlya Parasinki buv bi Mihajlo Fedorchuk sin Ivoniki bo j zemli yihni mezhuyut Ale ne bez vagan vidmovlyayetsya vid dumki pro cej shlyub adzhe Mihajlovi treba jti na tririchnu sluzhbu do vijska a za cej chas Dokiya mozhe j pomerti Tozh Dokiya zupinyayetsya na sinovi bagatogo odnoselcya Onufriya Zhemchuka Todorici yakij hoch i ne buv takij pokaznij yak Mihajlo ale tezh pracovitij i dbajlivij a golovne yedinij sin zamozhnih batkiv Dali diya perenositsya na vesillya Parasinki i Todoriki Chitach znajomitsya z bratom Dokiyi starim parubkom Petrom panskoyu najmichkoyu Annoyu Mihajlom Fedorchukom sho buv na vesilli druzhboyu a takozh jogo batkom Ivonikoyu yakij u shirij rozmovi z Dokiyeyu rozpovidaye pro siniv pro svoye nelegke zhittya z Marijkoyu pro yihnyu tyazhku pracyu zavdyaki yakij stali zamozhnimi gospodaryami ale zhodnoyi rozkoshi sobi ne dozvolyayut tremtyat nad nazhitim dobrom osoblivo nad zemleyu Yih osoblivo turbuye te sho nikomu bude obroblyati zemlyu koli Mihajla zaberut u vijsko Ivonika bez vagannya virishuye dati paru bikiv tomu hto dopomozhe Mihajlovi zalishitisya vdoma Ale jogo namagannya marni Mihajlo zmushenij iti do cisarskogo vijska Tut zhe na vesilli Mihajlo zvertaye uvagu na Annu yaka ne mozhe vidvesti ochej vid pokaznogo hlopcya Vin zaproshuye divchinu do tancyu ale cherez obirvanu strunu muzika zmovkla a ruki Mihajla i Anni tak i ne poyednalisya Mihajlo rozumiye sho batki navryad chi shvalyat jogo pochuttya do najmichki Anni adzhe v nih svoye rozuminnya shastya ditej voni nikoli ne pogodyatsya shob yihnij sin odruzhivsya z bidnoyu divchinoyu Tak okreslyuyetsya konflikt mizh batkami i ditmi Zav yazka syuzhetnoyi liniyi zavershuyetsya u tretomu rozdili de Mihajlo j Anna zustrichayutsya v poli Rozvitok diyi pov yazuyetsya z perebuvannyam Mihajla u vijsku Z somoyi glavi rozpovidayetsya pro strashni znushannya oficeriv nad soldatami avstro ugorskoyi armiyi osoblivo nad kolishnimi ukrayinskimi selyanami sho ne rozumili nimeckoyi movi yakoyu koristuvalis oficeri Paralelno rozvivayetsya syuzhetna liniya Savi Rahiri yaka maye velikij vpliv na yunaka Batki zasudzhuvali sina za namir odruzhitisya z dvoyuridnoyu sestroyu po materi Odnak golovnoyu prichinoyu yih vorozhogo stavlennya do Rahiri bula yiyi bidnist Batko Rahiri pohodiv z cigan buv bezzemelnij zhiv z vipadkovih zarobitkiv Sama Rahira ne lyubila pracyuvati bula zlodijkuvatoyu j hitroyu Tozh Ivonika daye zrozumiti Savi sho v razi neposluhu mozhe pozbaviti jogo nalezhnoyi tomu chastki zemli na korist Mihajla Koli zh Sava vsuperech voli batkiv hoche odruzhitisya z Rahiroyu to vona cilkom rezonno osterigaye jogo Yak ne budesh mati zemli to ne zmozhemo pobratisya Z chogo nam zhiti Tak starshij brat stav na zavadi molodshomu viklikayuchi v togo pochuttya zazdrosti j nenavisti Rahira dovidavshis sho Anna chekaye ditinu vid Mihajla sprobuvala visvariti yiyi prote distala vidsich U podiyi vtruchayetsya Sava obicyayuchi pomstitisya Anni Dramatizm diyi zrostaye nablizhayuchis do kulminaciyi Distavshi vidpusku z vijska Mihajlo tayemno zustrichayetsya z Annoyu Rozumiyuchi sho batki budut proti jogo shlyubu z Annoyu Mihajlo virishuye prositi yihnoyi zgodi na svoyi imenini u den svogo nebesnogo pokrovitelya svyatogo Mihajla Odnoyi nochi Sava z Mihajlom pishli v lis za derevom shob polagoditi plit Na drugij den Mihajla znajshli v lisi vbitim Drama sho rozigralasya v lisi u tvori ne pokazana Golovnu uvagu pismennicya pridilila zobrazhennyu reakciyi yaku viklikala strashna podiya v golovnih personazhiv tvoru ta v odnoselciv U cij chastini povisti rozvitok dushevnih perezhivan geroyiv dosyagaye svoyeyi kulminaciyi Ivonika majzhe vidrazu zapidozryuye Savu v ubivstvi ale ne viyavlyaye cogo bo boyitsya vtratiti ostannogo sina Cim i poyasnyuyetsya sho pid chas oglyadu komisiyeyu trupa vin bliskavichno shovav kulyu yaka vipala z plechej Mihajla Pid chas pohoronu chuti rozmovi z yakih vidno sho selyani znayut vbivcyu ale ne viyavlyayut cogo bo zhaliyut batkiv Na kladovishi chuti plachi zojki Ivonika zvertayuchis do Mihajla v rozpachi govorit Ne dlya tebe sinku bula vona a ti dlya neyi Ti hodiv po nij plekav yiyi a yak viris i stav godnij vona otvorila pashu j zabrala tebe Duren ti buv na nij duren Ivonika pochav vtrachati viru v te sho vin ye gospodarem zemli Vin vidchuv yiyi vladu nad soboyu vidchuv sebe yiyi rabom Vzhe tut pochinayetsya rozv yazka syuzhetu yaka logichno viplivaye z kulminacijnoyi chastini V ostannih troh rozdilah rozpovidayetsya pro te sho stalosya cherez shist rokiv Ivonika pidtrimav Annu sho vijshla zamizh za Petra yaki virishili vchiti svogo malogo sina shob vidirvati jogo vid zemli ObraziCej rozdil potribno povnistyu perepisati vidpovidno do standartiv yakosti Vikipediyi Vi mozhete dopomogti pererobivshi jogo Mozhlivo storinka obgovorennya mistit zauvazhennya shodo potribnih zmin Cej rozdil ne mistit posilan na dzherela Vi mozhete dopomogti polipshiti cej rozdil dodavshi posilannya na nadijni avtoritetni dzherela Material bez dzherel mozhe buti piddano sumnivu ta vilucheno Golovnim personifikovanim obrazom povisti ye zemlya Vona podayetsya pismenniceyu u filosofskomu vimiri yak arhetipnij pervisnij obraz navkolo neyi koncentruyutsya syuzhetni liniyi vona grupuye geroyiv i zumovlyuye yihnye svitosprijmannya Zemlya u povisti ce j zhittyedajna sila yaka mistit u sobi vitayistichnu energiyu utverdzhennya dobra ye matir yu sho daruye zhittya ale vodnochas vona ye j domovinoyu sho prijmaye do sebe nazad fatalnoyu siloyu zla sho rujnuye dushi lyudej zemlya ce pochatok i kinec kozhnoyi zhivoyi istoti vidtak vona buvaye i dobroyu i poganoyu bo daye i zabiraye odnochasno Dlya selyanina ukrayincya zemlya nibi zhiva istota sho diktuye lyudini svoyu volyu Vona potrebuye turboti i praci ta ne zavzhdi viddaye storiceyu Goduyuchi lyudinu zemlya odnochasno vihovuye yiyi Zemlya daye povagu avtoritet vona ye metoyu i sensom usogo selyanskogo buttya ale razom iz tim vona poglinaye nibi moloh vsi dumki j pochuttya ves chas use zhittya selyanina Rozriv iz zemleyu vidstupnictvo vid neyi tyagne za soboyu karu i katastrofu Zhah tragediyi sho rozigralasya v povisti vrazhaye nasampered tomu sho stalasya vona v rodini dobrih pracovitih poryadnih gospodariv Ivonika Fedorchuk bukovinskij selyanin pracelyubnij chesnij dbajlivij Taka zh i druzhina Ivoniki Marichka Voni poki stali vlasnikami svogo polya bagato viterpili Vsyu svoyu silu vse zhittya viddali zemli Teper voni takozh vazhko pracyuyut ale vtoma poyednuyetsya j z radistyu bo hliborobstvo prinosit dostatok zaspokoyuye serce Selyanin shaslivij bo susidi nazivayut jogo dobrim gospodarem Tomu Fedorchuki navit gadki ne mayut pro yakijs spochinok voni nache chorni voli tyagnut svogo pluga z ranku do nochi lish bi viddyachiti zemli goduvalnici za hlib i shastya yaki vona daye Pracya na zemli ce sens yihnogo zhittya Najshirishi spodivannya batkiv pov yazani z tim shob i obidva sini tak samo shanuvali zemlyu revno pracyuvali na nij Vse najkrashe sho ye v rodu Ivoniki uspadkuvav starshij sin Mihajlo batkova nadiya i gordist Obraz cej pismennicya rozkrivaye na poven zrist pokazuyuchi Mihajla i v jogo shodennij praci i na vijskovij sluzhbi i v lirichnih vzayeminah z kohanoyu divchinoyu Annoyu ciyeyu dushevno tonkoyu naturoyu na dolyu yakoyi vipali bolyuchi perezhivannya Mihajlo yak i Anna nizhnij dusheyu lagidnij vdacheyu Vin u rozpachi j blizkij do samogubstva koli jogo zabirayut do vijska Scena zustrichi Ivoniki z sinom u kazarmi odna z najzvorushlivishih u povisti Molodshij sin Sava i Rahira na protivagu Mihajlovi j Anni zmalovani temnimi barvami Sava ne hoche jti shlyahom batkiv revno truditisya na zemli Pomitivshi sho vin bajduzhe stavitsya do gospodaryuvannya do poklikannya hliboroba batko perejmayetsya trivogoyu Vse zh vin plekaye nadiyu sho sin pomudrishaye navernetsya do zemli Vidpovidno do viroblenih selyanstvom moralnih norm Ivonika namagayetsya vplinuti na neputyashogo sina najgolovnishim stimulom pravom vlasnosti na zemlyu Batko zasterigaye Savu sho pri takij jogo povedinci vin mozhe zalishitisya bez vlasnoyi nivi Tak nastaye rishuchij povorot u rozvitku temi Hoch Sava energijnij rozbishakuvatij ohochij do blukannya z rushniceyu polyami j lisami ne mig navit v uyavi pobachiti sebe v shodennij odnomanitnij praci hliboroba prote dobre rozumiv sho legkogo zhittya bez zemli v nogo ne bude Tak u jogo svidomosti vizrivaye plan yaksho zalishitsya yedinim sinom to batkova zemlya perejde jomu v spadok sho b tam ne bulo Pismennicya postupovo ale neuhilno obgruntovuye mozhlivist zlochinu akcentuyuchi na vidpovidnih psihichnih yakostyah Savi Toj bez bud yakih hvilyuvan mig zastreliti zajcya chi ptaha vbiti bez bud yakoyi potrebi otzhe zvikav do prolittya krovi Dokori brata Mihajla za zv yazok iz zlodijkuvatoyu Rahiroyu rozlyutovuyut Savu Vin tyagnuvsya do Rahiri ne tilki tomu sho yiyi lyubiv a j tomu sho v yiyi sim yi ne trusilisya nad kopijkoyu veli rozgulne zhittya Vse zh Rahira pryamo zayavila parubkovi sho bez zemli yihnye shastya nemozhlive Teper Sava opinivsya pered viborom Shob ne vtratiti Rahiri vin ide na strashnij zlochin bratovbivstva Yasno sho tragediya odnim mahom zrujnuvala rodinu Fedorchukiv prinesla vsim nechuvane strazhdannya Vlada zemli zhorstoko poglumilasya nad gospodaryami Yak ne divno ale bezmezhne gore viklikalo v batka vibuh gnivu proti obozhnyuvanoyi zemli jomu zdalosya sho zemlya gluzuye z nogo smiyetsya strahitlivim smihom i todi Ivonika revnuv naraz strashnim golosom pogrozivshi p yastukom Ne smijsya Stilistichni osoblivostiU povisti yaskravo viyavilosya modernistske obrazne mislennya avtorki Predmetom doslidzhennya pismennici ye ne stilki zovnishni fakti i podiyi skilki yih vnutrishnij zmist Socialno pobutovi yavisha perelomlyuyutsya v povisti kriz prizmu psihologiyi vnutrishnogo svitu lyudini vlasne pidporyadkovano i kompoziciyu i hudozhni zasobi i pejzazh yakij iz tradicijnogo tla na yakomu rozvivayetsya diya pererostaye u samostijnij obraz simvol sho nese v sobi vidpovidnij do rozvitku syuzhetu nastrij napriklad obrazi susidnogo liska de maye vidbutisya vbivstvo tayemnichoyi mryaki sho ogortaye polya temnoyi nochi Comu pidporyadkovani j psihologichni detali nez yednani ruki Mihajli j Anni sho simvolizuyut tragichnu istoriyu yihnogo kohannya tosho i vsya ta vnutrishnya movi bagata kolorova palitra sho neyu koristuyetsya pismennicya dlya opisu prirodi Harakternoyu prikmetoyu hudozhnoyi maneri O Kobilyanskoyi ye oduhotvorennya prirodi Peredayuchi vsi ruhi lyudskih pochuttiv vsi barvi prirodi pismennicya vdayetsya do takogo hudozhnogo zasobu yak personifikaciya vona nasichuye movu yaskravimi tropami j figurami dosyagayuchi tonkoyi psihologichno lirichnoyi garmonizaciyi zvukiv i barv Simvolistska poetikaPovistyu Zemlya O Kobilyanska zapochatkuvala simvolizm yak techiyu v ukrayinskij literaturi dzherelo Pronikayuchi v tayemnici lyudskoyi pidsvidomosti doshukuyuchis istini O Kobilyanska torkayetsya inshogo svitu ne realnogo a mistichnogo Vona vvazhaye sho kozhna lyudina prohodit po zhittyu tim shlyahom yakij yij nakresleno zgori i nisho ne mozhe zminiti doli dzherelo Shopravda dolya chas vid chasu podaye pevni znaki yaki treba vmiti bachiti j rozumiti U tvori ci znaki stayut svoyeridnimi simvolami yaki tak i lishayutsya dlya geroyiv nerozgadanimi tim samim pidtverdzhuyuchi znovu zh taki nevidvorotnist doli KritikaPovist zahopleno bula sprijnyata ukrayinskoyu gromadskistyu kritikoyu U 1902 roci v listi do Olgi Kobilyanskoyi Mihajlo Kocyubinskij pisav Pishu do Vas pid svizhim vrazhinnyam od Vashoyi povisti Zemlya Ya zvichajno bagato chitayu ale priznayusya sho davno chitav shos take garne take zahoplyuyuche yak Zemlya Ya prosto zacharovanij Vashoyu povistyu vse i priroda i lyudi i psihologiya yih vse ce robit take silne vrazhinnya vse ce viyavlyaye taku svizhist i silu talantu sho od sercya dyakuyuchi Vam za perezhiti emociyi ya radiv za nashu literaturu U 1905 roci v listi do vidomogo horvatskogo slavista V Yagicha I Franko pisav Najvidatnishim z yiyi tvoriv ye v usyakomu razi velikij roman Zemlya V nomu Kobilyanska spravdi yaknajpovnishe viyavila risi svogo talantu Koncepciya romanu zadumana tonko i dobre vikladena personazhi tvoru okresleni chitko i hoch zmalovuyuchi podiyi pismennicya ne vihodit za vuzki mezhi odnogo sela shob dati shiroku kartinu kulturnogo rivnya bukovinskogo narodu to vse zh cilist projnyata takim emocijnim nastroyem sho ce nadaye Zemli osoblivogo charu YiYi roman Zemlya krim literaturnoyi ta movnoyi vartosti matime trivale znachennya she j yak dokument sposobu mislennya nashogo narodu Ukrayinskij literaturnij kritik Sergij Yefremov na storinkah zhurnalu Kievskaya starina a takozh u knizi Istoriya ukrayinskogo pismenstva pisav pro povist Zemlya sho vona daye garnu i shiroku kartinu zhittya tiyeyi vladi zemli sho tak poznachilasya na hliborobovi na jogo psihici j pobuti na jogo vdachi j perezhivannyah Velikoyu moralnoyu pidtrimkoyu dlya Olgi Kobilyanskoyi bulo takozh priyazne slovo Lesi Ukrayinki Ukrayinska poetesa vvazhala Zemlyu tvorom yakij gidnij togo shob uvijti v skarbnicyu svitovoyi literaturi Vona radila pismennici pereklasti Zemlyu nimeckoyu movoyu i vodnochas prosila v neyi dozvolu na pereklad povisti rosijskoyu movoyu Visoko ocinili povist takozh pismennik Gnat Hotkevich slovenskij uchenij Leopold Lenard ta inshi Cikavi faktiOlga Kobilyanska rozpochala pisati prodovzhennya povisti Zemlya ale cej namir ne buv realizovanij Povist Zemlya bulo inscenizovano u Cherniveckomu ukrayinskomu muzichno dramatichnomu teatri imeni O Kobilyanskoyi Za povistyu Zemlya na kiyivskij kinostudiyi imeni O P Dovzhenka u 1954 roci bulo stvoreno odnojmennij hudozhnij film Povist Zemlya bulo perekladeno bagatma movami svitu dzherelo Do povisti Zemlya vidomij hudozhnik S Adamovich stvoriv nizku gravyur PrimitkiOlga Kobylanska La Terre traduit de Tukrainien par Ginette Maxymovitch Editions Dnipro Kiev 1973 fr Kobilyanska O Zemlya 1975 DzherelaKobilyanska O Zemlya povist O Yu Kobilyanska Uzhgorod Karpati 1975 150 s Gundorova T Zhinka z krayini melanholiyi Kobilyanska O Yu Carivna Povisti Harkiv Folio 2012 S 10 16 Yefremov S O Rozdil XIV 90 ti roki Pislya reakciyi M Grushevskij Publicisti 90 h rokiv Kocyubinskij Yanovska Grigorenko M Levickij Leontovich Poeti 90 h rokiv Kobilyanska Yackiv i modernisti Stefanik i jogo shkola Na svitanni Istoriya Ukrayinskogo pismenstva Redaktor M K Nayenko Kiyiv Femina 1995 S 427 429 Pogrebennik F P Kobilyanska Olga Yuliyanivna vidp red I O Dzeverin Kiyiv Ukrayinska radyanska enciklopediya M P Bazhana 1990 T 2 D K S 503 ISBN 5 88500 014 X Franko I Ya List do V Yagicha Olga Kobilyanska v kritici ta spogadah uporyad F P Pogrebennik ta in Kiyiv Derzhlitvidav Ukrayini 1963 S 101 102 PosilannyaZemlya u sestrinskih Vikiproyektah Citati u Vikicitatah Temi u Vikidzherelah Zemlya na sajti e reading org ua 28 zhovtnya 2012 u Wayback Machine Zemlya 17 kvitnya 2021 u Wayback Machine na sajti ukrcenter com 11 chervnya 2012 u Wayback Machine Zemlya 17 bereznya 2013 u Wayback Machine na sajti elektronnoyi biblioteki Chtivo 12 listopada 2014 u Wayback Machine Zemlya v elektronnij biblioteci Vidkrita kniga 20 lyutogo 2014 u Wayback Machine Zemlya Elektronna biblioteka Kultura Ukrayini 15 lyutogo 2018 u Wayback Machine Kobilyanska O O Kobilyanska vstup st P Filipovicha Kiyiv Knigospilka 1926 409 s Literaturna biblioteka Kobilyanska O Olga Kobilyanska Kiyiv Derzhavne vidavnictvo hudozhnoyi literaturi 1949 255 s Zemlya povnij tekst tvoru na LitArhivi