Друкарня Тришкана (рос. Типография М. И. Тришкана) — караїмська друкарня в Євпаторії.
Типография М. И. Тришкана | |
---|---|
Тип | фірма |
Галузь | Типографія |
Спеціалізація | Друкарство |
Засновано | 1832 |
Закриття (ліквідація) | невідоме |
Штаб-квартира | Євпаторія |
Передумови
Караїмська культура та релігія тісно пов'язані із їх духовним надбаннями, яким є караїмська книжка. Від часів засновника цієї течії юдаїзму — Анан бен Давида, караїмська книжка-вчення та молитовник супроводжував кожну караїмську родину. Починаючи від «Книги приписів» («Сефер ха-міцвот»), написаній в Персії, караїми послуговувалися рукописними працями своїх наставників, написаних на давньоєврейській мові. Пізніше, коли караїмське вчення поширилося по всім закуткам Старого світу, утворилися цілком самостійні духовні школи караїмства. Кожна така школа намагалася поширювати своє вчення серед соплемінників та близьких народів, тому для ширшого вжитку писали молитовники мовами тієї місцевості чи групи, що асимілювалися з ними.
На початках свого заселення в Крим місцеві караїми також послуговувалися рукописними виданнями на давньоєврейській мові, які вони переписували з покоління в покоління. Лише після XV століття, коли караїмський духовний центр перемістився до Константинополя, кримські караїми почали отримувати тюркомовні молитовники, а серед них почали попадатися і перші друковані книжки. Тоді в Константинополі запанувала теологічна школа Башиячі, яка своє вчення та видання поширила у всіх місцях, де компактно проживали караїми, зокрема в Криму.
Самим же кримським караїмам суттєвого поштовху в культурному та суспільному становищі надав Сінан Челебі Бей-Ходжа, який перебрався із Персії до Мінглі Гірей-хана в 1500 році. Заставши одновірців в стані духовного занепаду він почав ними опікуватися, а згодом, в 1528 році, посприяв редагуванню та друкуванню у Венеції першої караїмської книги по богослужінню.
А через 2 століття уже правнук Сінана Челебі, Ісхак Челебі, наважився на ще знаковіший вчинок, ним було започатковано першу караїмську друкарню, в 1731 році. І в 1734 році в їх культурно-духовному центрі, Джуфут-Кале, видана перша в Кримському ханстві друкована книжка. Завдяки такому рішенню караїми стали головними рушіями культури й прогресу на півострові. Ця друкарня пропрацювала майже століття і випустила чимало караїмських першодруків.
Заснування друкарні
Після переміщення караїмської громади до Євпаторії, вона потребувала свого видавничого центру, чого вже не могла забезпечити занепавша друкарня в Чуфут-Кале. Ініціатором відродження караїмської друкарні став гахам Йосип Луцький (очолював Євпаторійську караїмську спільноту з 1820 по 1840 роки), який, познайомившись із А. Фірковичем вирішив донести до своїх одновірців зібрані вченим-дослідником караїмські раритети. Він клопотав перед імператорськими чинами в потребі караїмських книжок та друкарні (тодішня влада не вважала малочисельні народи лояльними до неї і не підтримувала національні меншини в їх культурних ініціативах), пройшли роки і, врешті-решт, в 1830 році Міністерство внутрішніх справ Російської імперії надало дозвіл на друкарню.
Аж через два роки, в 1832 році в Євпаторії було відкрито караїмську друкарню, а через рік вийшло і перше видання (на ньому ще стояв відбиток Гезльов — попередня, турецька назва міста). Ймовірно, що більшість обладнання для друкарні було перенесено із Чуфут-Кале, решту було придбано в Константинополі (оскільки стиль друку відрізнявся від попередньої друкарні, але деякі шаблони і заготовки були ще від попередників), її власником був Янкель Шмуйлович Финкельман. Першим коректувальником був Давид бей Мордехай Кокізов (його можна вважати караїмським першодрукарем).
В 1836 році місцевий купець Мордехай Ісаакович Трішкан викупив друкарню і ще десять років видавав в ній найкращі взірці караїмської теології та філософії, релігійні тексти та дослідження караїмських учених-богословів тих часів. Точної дати закриття друкарні невідомо, але припускають, що остання відома публікація і вказує на закриття друкарні, очевидно це 1846 - 1847 роки. За ті зусилля та здобутки у книговиданні родині Трішканів, зокрема Мордехаю Трішкану та його синам, вдячні караїми встановили мармурову пам'ятну плиту (з посвятою на давньоєврейській мові) біля входу в Малу кенасу Євпаторії.
Видання
Першими творами, які були віддруковані на друкарні, були знакові зібрання караїмського сподвижника Авраама Фірковича (старовинні маловідомі рукописи), а також релігійні дослідження-полеміки місцевих богословів. Друкувалися класичні видання караїмського богослов'я, переклади Танаха на караїмську кримськотатарську мову і молитовник в 4-х томах.
До сучасників дійшло близько 20 книжок:
- 1833 рік — תשועת ישראל — «Тешуат Йісраель», автор Йосеф-Шеломо бен Моше Луцький (XVIII—XIX століття);
- 1833 рік — משאת בנימין — «Масат Біньямін», автор Біньямін Нагавенді (IX століття);
- 1834 рік — פינת יקרת — «Пінат ікрат», Ісаак бен Шеломо (XVIII—XIX століття);
- 1834 рік — רוח חן — «Рувах хен», Шемуель бен Єгуда ібн Тіббон (XII—XIII століття);
- 1835 рік — המבחר — «ha-Мівхар», Аарон бен Йосеф ha-Рофе (XIII—XIV століття) з коментарями «Тірат кесеф» Йосефа Шеломо бен Моше Луцького;
- 1835 рік — אדרת אליהו — «Аддерет Ельягу», Ельягу Башиячі (XV століття);
- 1836 рік — מבחר ישרים — «Мівхар яшарім», Яків бен Реувен (XI століття);
- 1836 рік — אשכול הכופר — «Ешколь ha-кофер», Єгуда бен Ельягу Гадассі (XII століття);
- 1836 рік — סידור התפילות — молитовник в 4-х томах;
- 1838 рік — משה ומריבה — «Маса у-меріва», Авраам Самуїлович Фіркович (XVIII—XIX століття);
- 1840 рік — ספר תרגום תורה — «Сефер Таргум Тора», переклад Тори на караїмську кримськотатарську мову;
- 1841 рік — ספר תרגום נביאים — «Сефер Таргум Навиим», переклад Навиїм на караїмську кримськотатарську мову;
- 1842 рік — ספר תרגום כתובים — «Сефер Таргум Кетувім», перевод Кетувім на караїмську кримськотатарську мову;
- 1841 рік — תרגום תשועת ישראל — «Таргум Тешуат Йісраель», переклад А. С. Фірковича «Тешуат Йісраель» на караїмську кримськотатарську мову;
- 1841 рік — צוף דבש — «Чуф деваш», Мордехай бен Шеломо Казас (XVIII—XIX століття), на караїмській кримськотатарській мові;
- 1846 рік — אמונה אמן — «Емуна омен», Авраам бен Єгошиягу (XVI—XVIII століття);
- 1847 рік — אץ חיים — «Еч хаїм», Аарон бен Ельягу молодший (XIV століття), с комментарями «Ор хаїм» Сімхи Ічхака бен Моше Луцького.
Див. також
- ;
Примітки
- . karai.crimea.ua. Архів оригіналу за 23 вересня 2015. Процитовано 28. 08. 2015.(рос.)
- «Mysl Karaimska», 1936 (1935-1936), N 11, с. 8—11. H. Seraja Szapszal. Slow kilka o ksiazetach Karaimskich Czelebi i ich dzialalnosci oswiatowej.
{{}}
:|access-date=
вимагає|url=
(); Пропущений або порожній|url=
()(рос.) - с. 400 1-ї частини молитовника, виданого Я.Шишманом, 1891. Сінан Челебі і його нащадків караїми поважали не тільки за життя, але і після кончини: титули та імена їх були вписані в караїмські молитовники, щоб за них молитися у вічні часи. В особі Синана Челебі караїми мали не тільки духовного ватажка, але і світського захисника у своїх справах перед тодішніми татарськими ханами.
{{}}
:|access-date=
вимагає|url=
(); Пропущений або порожній|url=
()(рос.) - О. Акчокракли, «Новое из истории Чуфут-Кале», Сімферополь, 1928, с. 2-3. На кошти Исхака Челебі у фортеці Джуфт-Кале створена в 1731 р. перша друкарня, яка видала 1734 р першу в Кримському ханстві друковану книгу.
{{}}
:|access-date=
вимагає|url=
(); Пропущений або порожній|url=
()(рос.) - С. Шапшал «Известия караимского духовного правления», Евпатория, 1918, N 1, с. 6; «Караимы на службе у крымских ханов», с. 10.. Про те, що караїми були розповсюджувачами культури в Криму і вони ж заклали перші там друкарню, писали вже давно і караїми, і татари.
{{}}
:|access-date=
вимагає|url=
(); Пропущений або порожній|url=
()(рос.) - О. Акчокракли, «Новое из истории Чуфут-Кале», Сімферополь, 1928, с. 2-3. . Архів оригіналу за 25 вересня 2015. Процитовано 28. 08. 2015.(рос.)
- Невідомо, коли друкарня Тірішкана Мордехая перестала працювати; орієнтовно в 1847. librar.org.ua. Архів оригіналу за 28 серпня 2015. Процитовано 28. 08. 2015.(рос.)
- . karaimbook.com. Архів оригіналу за 25 вересня 2015. Процитовано 28. 08. 2015.(рос.)
- У друкарні М. І. Тірішкана були вперше видані класичні караїмські богословські твори різних часів, раніше відомі тільки в рукописах, а також деякі твори його сучасників, переклад ТаНаХа на караїмську кримськотатарську мову і молитовник в 4-х томах. Багато з цих книг не перевидавалися. karaimbook.com. Архів оригіналу за 28 серпня 2015. Процитовано 28. 08. 2015.(рос.)
Джерела
- Караимская народная энциклопедия. Том 1. Вводный. / Гл. ред. М. С. Сарач – М.: Отдел научно-технической информации ПНЦ РАН. — 243 с.(рос.);
- О собрании рукописей и другихъ древностей, предложенныхъ гг. Фирковичами въ продажу императорской публичной библиотекъ. Донесение академиковъ Броссе, Куника, Шифнера и Вельяминова-Зернова. — С.-Петербургъ: Типографія Императорской Академіи наукъ, 1869. — 13с.(рос.);
- Кузнецова І. О. Про перші типографічні роботи в Криму. // Палітра друку. № 4 — Львів: Видавництво Палітра друку, 2000.(рос.);
- Приднев С. Караимские книги, изданные в Евпатории // Известия крымского республиканского краеведческого музея. — № 14 — Симферополь: Крымский республиканский краеведческий музей, 1996. — С. 58—61.(рос.);
Посилання
- Друкарня Мордехая Тришкана [Архівовано 28 серпня 2015 у Archive.is]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Drukarnya Trishkana ros Tipografiya M I Trishkana karayimska drukarnya v Yevpatoriyi Drukarnya TrishkanaTipografiya M I TrishkanaTipfirmaGaluzTipografiyaSpecializaciyaDrukarstvoZasnovano1832Zakrittya likvidaciya nevidomeShtab kvartiraYevpatoriyaPeredumoviKarayimska kultura ta religiya tisno pov yazani iz yih duhovnim nadbannyami yakim ye karayimska knizhka Vid chasiv zasnovnika ciyeyi techiyi yudayizmu Anan ben Davida karayimska knizhka vchennya ta molitovnik suprovodzhuvav kozhnu karayimsku rodinu Pochinayuchi vid Knigi pripisiv Sefer ha micvot napisanij v Persiyi karayimi poslugovuvalisya rukopisnimi pracyami svoyih nastavnikiv napisanih na davnoyevrejskij movi Piznishe koli karayimske vchennya poshirilosya po vsim zakutkam Starogo svitu utvorilisya cilkom samostijni duhovni shkoli karayimstva Kozhna taka shkola namagalasya poshiryuvati svoye vchennya sered sopleminnikiv ta blizkih narodiv tomu dlya shirshogo vzhitku pisali molitovniki movami tiyeyi miscevosti chi grupi sho asimilyuvalisya z nimi Na pochatkah svogo zaselennya v Krim miscevi karayimi takozh poslugovuvalisya rukopisnimi vidannyami na davnoyevrejskij movi yaki voni perepisuvali z pokolinnya v pokolinnya Lishe pislya XV stolittya koli karayimskij duhovnij centr peremistivsya do Konstantinopolya krimski karayimi pochali otrimuvati tyurkomovni molitovniki a sered nih pochali popadatisya i pershi drukovani knizhki Todi v Konstantinopoli zapanuvala teologichna shkola Bashiyachi yaka svoye vchennya ta vidannya poshirila u vsih miscyah de kompaktno prozhivali karayimi zokrema v Krimu Samim zhe krimskim karayimam suttyevogo poshtovhu v kulturnomu ta suspilnomu stanovishi nadav Sinan Chelebi Bej Hodzha yakij perebravsya iz Persiyi do Mingli Girej hana v 1500 roci Zastavshi odnovirciv v stani duhovnogo zanepadu vin pochav nimi opikuvatisya a zgodom v 1528 roci pospriyav redaguvannyu ta drukuvannyu u Veneciyi pershoyi karayimskoyi knigi po bogosluzhinnyu A cherez 2 stolittya uzhe pravnuk Sinana Chelebi Ishak Chelebi navazhivsya na she znakovishij vchinok nim bulo zapochatkovano pershu karayimsku drukarnyu v 1731 roci I v 1734 roci v yih kulturno duhovnomu centri Dzhufut Kale vidana persha v Krimskomu hanstvi drukovana knizhka Zavdyaki takomu rishennyu karayimi stali golovnimi rushiyami kulturi j progresu na pivostrovi Cya drukarnya propracyuvala majzhe stolittya i vipustila chimalo karayimskih pershodrukiv Zasnuvannya drukarniPislya peremishennya karayimskoyi gromadi do Yevpatoriyi vona potrebuvala svogo vidavnichogo centru chogo vzhe ne mogla zabezpechiti zanepavsha drukarnya v Chufut Kale Iniciatorom vidrodzhennya karayimskoyi drukarni stav gaham Josip Luckij ocholyuvav Yevpatorijsku karayimsku spilnotu z 1820 po 1840 roki yakij poznajomivshis iz A Firkovichem virishiv donesti do svoyih odnovirciv zibrani vchenim doslidnikom karayimski rariteti Vin klopotav pered imperatorskimi chinami v potrebi karayimskih knizhok ta drukarni todishnya vlada ne vvazhala malochiselni narodi loyalnimi do neyi i ne pidtrimuvala nacionalni menshini v yih kulturnih iniciativah projshli roki i vreshti resht v 1830 roci Ministerstvo vnutrishnih sprav Rosijskoyi imperiyi nadalo dozvil na drukarnyu Azh cherez dva roki v 1832 roci v Yevpatoriyi bulo vidkrito karayimsku drukarnyu a cherez rik vijshlo i pershe vidannya na nomu she stoyav vidbitok Gezlov poperednya turecka nazva mista Jmovirno sho bilshist obladnannya dlya drukarni bulo pereneseno iz Chufut Kale reshtu bulo pridbano v Konstantinopoli oskilki stil druku vidriznyavsya vid poperednoyi drukarni ale deyaki shabloni i zagotovki buli she vid poperednikiv yiyi vlasnikom buv Yankel Shmujlovich Finkelman Pershim korektuvalnikom buv David bej Mordehaj Kokizov jogo mozhna vvazhati karayimskim pershodrukarem V 1836 roci miscevij kupec Mordehaj Isaakovich Trishkan vikupiv drukarnyu i she desyat rokiv vidavav v nij najkrashi vzirci karayimskoyi teologiyi ta filosofiyi religijni teksti ta doslidzhennya karayimskih uchenih bogosloviv tih chasiv Tochnoyi dati zakrittya drukarni nevidomo ale pripuskayut sho ostannya vidoma publikaciya i vkazuye na zakrittya drukarni ochevidno ce 1846 1847 roki Za ti zusillya ta zdobutki u knigovidanni rodini Trishkaniv zokrema Mordehayu Trishkanu ta jogo sinam vdyachni karayimi vstanovili marmurovu pam yatnu plitu z posvyatoyu na davnoyevrejskij movi bilya vhodu v Malu kenasu Yevpatoriyi VidannyaPershimi tvorami yaki buli viddrukovani na drukarni buli znakovi zibrannya karayimskogo spodvizhnika Avraama Firkovicha starovinni malovidomi rukopisi a takozh religijni doslidzhennya polemiki miscevih bogosloviv Drukuvalisya klasichni vidannya karayimskogo bogoslov ya perekladi Tanaha na karayimsku krimskotatarsku movu i molitovnik v 4 h tomah Do suchasnikiv dijshlo blizko 20 knizhok 1833 rik תשועת ישראל Teshuat Jisrael avtor Josef Shelomo ben Moshe Luckij XVIII XIX stolittya 1833 rik משאת בנימין Masat Binyamin avtor Binyamin Nagavendi IX stolittya 1834 rik פינת יקרת Pinat ikrat Isaak ben Shelomo XVIII XIX stolittya 1834 rik רוח חן Ruvah hen Shemuel ben Yeguda ibn Tibbon XII XIII stolittya 1835 rik המבחר ha Mivhar Aaron ben Josef ha Rofe XIII XIV stolittya z komentaryami Tirat kesef Josefa Shelomo ben Moshe Luckogo 1835 rik אדרת אליהו Adderet Elyagu Elyagu Bashiyachi XV stolittya 1836 rik מבחר ישרים Mivhar yasharim Yakiv ben Reuven XI stolittya 1836 rik אשכול הכופר Eshkol ha kofer Yeguda ben Elyagu Gadassi XII stolittya 1836 rik סידור התפילות molitovnik v 4 h tomah 1838 rik משה ומריבה Masa u meriva Avraam Samuyilovich Firkovich XVIII XIX stolittya 1840 rik ספר תרגום תורה Sefer Targum Tora pereklad Tori na karayimsku krimskotatarsku movu 1841 rik ספר תרגום נביאים Sefer Targum Naviim pereklad Naviyim na karayimsku krimskotatarsku movu 1842 rik ספר תרגום כתובים Sefer Targum Ketuvim perevod Ketuvim na karayimsku krimskotatarsku movu 1841 rik תרגום תשועת ישראל Targum Teshuat Jisrael pereklad A S Firkovicha Teshuat Jisrael na karayimsku krimskotatarsku movu 1841 rik צוף דבש Chuf devash Mordehaj ben Shelomo Kazas XVIII XIX stolittya na karayimskij krimskotatarskij movi 1846 rik אמונה אמן Emuna omen Avraam ben Yegoshiyagu XVI XVIII stolittya 1847 rik אץ חיים Ech hayim Aaron ben Elyagu molodshij XIV stolittya s kommentaryami Or hayim Simhi Ichhaka ben Moshe Luckogo Div takozh Primitki karai crimea ua Arhiv originalu za 23 veresnya 2015 Procitovano 28 08 2015 ros Mysl Karaimska 1936 1935 1936 N 11 s 8 11 H Seraja Szapszal Slow kilka o ksiazetach Karaimskich Czelebi i ich dzialalnosci oswiatowej a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite web title Shablon Cite web cite web a access date vimagaye url dovidka Propushenij abo porozhnij url dovidka ros s 400 1 yi chastini molitovnika vidanogo Ya Shishmanom 1891 Sinan Chelebi i jogo nashadkiv karayimi povazhali ne tilki za zhittya ale i pislya konchini tituli ta imena yih buli vpisani v karayimski molitovniki shob za nih molitisya u vichni chasi V osobi Sinana Chelebi karayimi mali ne tilki duhovnogo vatazhka ale i svitskogo zahisnika u svoyih spravah pered todishnimi tatarskimi hanami a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite web title Shablon Cite web cite web a access date vimagaye url dovidka Propushenij abo porozhnij url dovidka ros O Akchokrakli Novoe iz istorii Chufut Kale Simferopol 1928 s 2 3 Na koshti Ishaka Chelebi u forteci Dzhuft Kale stvorena v 1731 r persha drukarnya yaka vidala 1734 r pershu v Krimskomu hanstvi drukovanu knigu a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite web title Shablon Cite web cite web a access date vimagaye url dovidka Propushenij abo porozhnij url dovidka ros S Shapshal Izvestiya karaimskogo duhovnogo pravleniya Evpatoriya 1918 N 1 s 6 Karaimy na sluzhbe u krymskih hanov s 10 Pro te sho karayimi buli rozpovsyudzhuvachami kulturi v Krimu i voni zh zaklali pershi tam drukarnyu pisali vzhe davno i karayimi i tatari a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite web title Shablon Cite web cite web a access date vimagaye url dovidka Propushenij abo porozhnij url dovidka ros O Akchokrakli Novoe iz istorii Chufut Kale Simferopol 1928 s 2 3 Arhiv originalu za 25 veresnya 2015 Procitovano 28 08 2015 ros Nevidomo koli drukarnya Tirishkana Mordehaya perestala pracyuvati oriyentovno v 1847 librar org ua Arhiv originalu za 28 serpnya 2015 Procitovano 28 08 2015 ros karaimbook com Arhiv originalu za 25 veresnya 2015 Procitovano 28 08 2015 ros U drukarni M I Tirishkana buli vpershe vidani klasichni karayimski bogoslovski tvori riznih chasiv ranishe vidomi tilki v rukopisah a takozh deyaki tvori jogo suchasnikiv pereklad TaNaHa na karayimsku krimskotatarsku movu i molitovnik v 4 h tomah Bagato z cih knig ne perevidavalisya karaimbook com Arhiv originalu za 28 serpnya 2015 Procitovano 28 08 2015 ros DzherelaKaraimskaya narodnaya enciklopediya Tom 1 Vvodnyj Gl red M S Sarach M Otdel nauchno tehnicheskoj informacii PNC RAN 243 s ros O sobranii rukopisej i drugih drevnostej predlozhennyh gg Firkovichami v prodazhu imperatorskoj publichnoj bibliotek Donesenie akademikov Brosse Kunika Shifnera i Velyaminova Zernova S Peterburg Tipografiya Imperatorskoj Akademii nauk 1869 13s ros Kuznecova I O Pro pershi tipografichni roboti v Krimu Palitra druku 4 Lviv Vidavnictvo Palitra druku 2000 ros Pridnev S Karaimskie knigi izdannye v Evpatorii Izvestiya krymskogo respublikanskogo kraevedcheskogo muzeya 14 Simferopol Krymskij respublikanskij kraevedcheskij muzej 1996 S 58 61 ros PosilannyaDrukarnya Mordehaya Trishkana Arhivovano 28 serpnya 2015 u Archive is