Ця стаття може містити . |
Ця стаття занадто довга та має бути для покращення читацького сприйняття. |
«Долітопи́сна мо́вна істо́рія украї́нців» – енциклопедична монографія Костянтина Тищенка, новаторська за змістом і найбільша за обсягом книга автора, міждисциплінарний синтез кількох аспектів теми. Три перші нариси її – теоретичні: про виявлені генетикою Y-гаплогрупи українців, які корелюють з пластами запозичень українського словника і топонімів України, про визначальні риси української мови та про асимільовані прадавні мовні меншини. Інші п'ять нарисів – мовно-історичні: про слід у топонімії України і словникових запозиченнях контактів долітописного часу з Близьким Сходом і Середземномор'ям. Передмову до монографії написав академік НАН України, професор Г.П. Півторак. Текстам з журналу «Тиждень» передують вступні сторінки публіциста Ю.В. Макарова.
Автор | Костянтин Тищенко |
---|---|
Дизайн обкладинки | Костянтин Тищенко |
Країна | Україна |
Мова | українська |
Жанр | наукове видання |
Видавництво | «Пóсвіт» |
Видано | 2016 р. |
Сторінок | 752 |
ISBN | 978-617-7401-35-2 |
Анотація
Нариси книги виросли зі статей 2012–2016 рр. про тяглість етно- і глотогенезу українців, асиміляцію ними етнічних меншин Наддніпрянщини та про численні мовні ознаки трьох давніх епох історії України: ахаменідської (VI / IV ст. до н.е.), греко-римської (IV ст. до н.е. / IV ст. н.е.) і ранньовізантійської (IV / VII ст. н.е.). Нариси І і ІІ – це огляд історії мовних контактів наших предків на тлі даних генетики і славістики. У нарисі ІІІ – історія асиміляції праукраїнцями алано-половецьких степовиків і давніших етномовних украплень: кельтських, германських, балтійських та ін. У нарисах IV–VIII з топонімії та лексики добуто деталі зв'язків з давніми персами, коптами, сирійцями та греками з Єгипту. Нову якість знань уможливили метод топонімічного контекстування і творчий доробок Г. Верета, О. Пріцака, В. Крума, Й. Піля, Г. Півторака, О. Коссю, О. Стрижака, М. Рахна, А. Непокупного, М. Щукина. Книга з її тисячами систематизованих мовних фактів і висновками адресована мовознавцям, історикам і всім, кому цікава тá справжня історія, яка залишила ці факти.
Історія написання
Запланована у 2011 р. як збірка актуальних досліджень автора, книга почала формуватися індуктивним шляхом. У нарисі І "Упізнані свідки: генетичний склад українців" висновки сучасної генетики розглянуті як апробація всієї галузі мовних контактів у лексико-топонімічних студіях України.
У нарисі ІІ "Всеслов'янськість мови українців" класифіковані визначальні риси структури української мови. Показано, що десятки цих рис єднають українську з більшістю слов'янських мов, а не з якоюсь групою їх. Доповідь на конференції з глотогенезу про українську асиміляцію середньовічних меншин стала нарисом ІІІ збірки "Мова – магнітне осердя нації". До книги включено і нарис IV "24-а перська сатрапія у минулому України". Його зміст є прикладом періоду історії, що зник з етнічної пам'яті, але описаний Геродотом і затримався у топонімах – тому тепер і стало можливим відновити його з них завдяки контекстуальному підходу і виявленню таких прототипів топонімів, зв'язки яких з Персією часів Дарія давно і надійно встановлені.
Однак перською темою старожитності топонімії України не обмежуються. Ще 2009 р. тут були помічені ознаки іншого давнього періоду: пор. назви сіл Ракути й Ракужа Чг, Локотки См, Залокоть Лв, Омбиш Чг, три Табаївки Чг, Хк, Лг, 6 Коптів, 8 Олександрій, Ченокалівка Пл, Штомпелі Пл, Осколонівка Лг та ін. Це виразний слід зв'язків з Єгиптом і шляху до нього, адже на роль прототипів тут придатні назви міст у Єгипті дгр. ‘Ρακότις Ракотіс / копт. Ракоðе, Лакаті = Ἀλεξάνδρεια 'Александрія Єгипетська', дгр. Όμβος Омбос, Θῆβαι Тебаї 'Фіви', також ар. قوبط Коубт 'Єгипет', тур. Çanak-kale 'Дарданелли', іт. венец. Stampalia 'о. Астюпалея', дгр. Ἀσκάλων Аскалон 'Ашкелон'.
Новий імпульс студіям дала праця: Тищенко К.М. Ключі з Астурії від минулого України, де обґрунтовано концепцію початку формування топонімії Наддніпрянщини у мовно-культурному просторі пізнього Риму. Цей висновок став можливим завдяки виявленим в Україні десяткам топонімів-відповідників ґотських двокомпонентних антропонімів, – а це спонукало до пошуків інших мовних реліктів тієї ж доби. Чимало їх знайдено в історико-етимологічному словнику топонімів Єгипту греко-римського часу Г. Верета (H. Verreth 2013). Для опису добутого звідси нового розуміння численних явищ топонімії обсяг книги довелося подвоїти. У нарисі V "Історія України з єгипетського берега" розглянуті топоніми-репліки в Україні, утворені від назв міст античного Єгипту. Крім згаданих Ракут і Олександрій – це Конопниця Лв, Некраші Жт, Босири Тр / р. Пузирівка См, Бутівці Пл, Хм, Сінгури Жт, р. Тетерів, Терсянка Зп, Корначівка Хм, – але також р. Киянка Кв / Киянці См, Остап'є Тр / Остапці Пл та інші топоніми. Вірогідні прототипи цих назв – імена міст Єгипту Κάνωπος Каноп, Nαύ·κρατις Наукратіс = ар. ال نكرش Ель-Нікраш, Бусирис, Бут, Сингор, ар. تترو Тетеру в оазі Сіва, Терсо, – також Карнак 'найбільший у Єгипті храмовий комплекс у Фівах', ̕Ωκεάνη Океане 'давня назва р. Нілу' (у Діодора Сицилійського), Ἄσταπος Астапос 'р. Блакитний Ніл'. Так виявилося, що шлях до Нілу (чи з Нілу?) для наддніпрянців був звичним.
Своєрідний "ономастичний канал", прокладений від імен античних міст Єгипту до їхніх реплік – імен селищ в Україні, прискорив приплив до студій (через районні топонімічні контексти в Україні) сусідніх потоків реплік елліністичної лексики – передусім грецької. Дотепер в Україні засвідчено кількасот груп топооснов від 144 грецьких лексичних прототипів. Майже кожна назва-кандидат на можливу грецьку етимологію була помічена у прямому або районному контексті з уже згаданими репліками назв міст Єгипту, тобто в місцях раніше виявлених середземноморських контактів. Семантичне поле навколо репліки єгипетського топоніма оживляє призабуті фонетико-семантичні зв'язки з сусідніми репліками і полегшує їх упізнання.
Стислий коментар до помічених грецьких зв'язків склав найбільший у книзі нарис VI "Античність на в'язаних човнах". Грецького походження виявилися й форманти -ойк-/-ейк-/-айк- та -уват-/-юват- (Лобойківка, Шумейки, Шарайки, Галайки; Грякувате, Парнювате; пор. οἶκος ойкос 'дім', ἄ·βατος аватос 'непрохідний'). До цього ж нарису увійшли й перші ознаки сирійської присутності: так, коптське слово саракот означає мандрівного ченця яковитської церкви (пор. Сорокотяги Кв, Сорокотичі). З сирійської мовної форми й значень прототипів видно і знайомство праукраїнців з Пешіттою (сирійським перекладом Святого Письма), і заняття сирійців-саракотів сторонніми справами, як-от торгівлею, – за що їм справді докоряли сучасники. Тут же, у нарисі VI наведено фонетично доказові прототипи з мови пехлеві (середньоперської), конкретні прояви якої у топонімії Україні дотепер теж не були відомі: Добростани Лв; Денихівка Кв / Дейне•ки Пл; також Тараски Вн / Тараща Кв, Чк і 82 Тарасівки.
Поблизу немісцевих елліністичних осередків стали помітніші іранські етномові Степу, – поширені тут одвічно і власне тому досі невловимі: пор. прототипи щойно наведених назв пехл. дабирстан 'школа' (!) – новоперс. دبيرستان дабірестан, сир. ܕܝܢܝܓ деніґ з пехл. дēнīґ (новоперс. ديني діні) 'святобливий' (прибічник чи противник Заратустри?), тарсаґ, новоперс. ترسا тарсā (від tars 'острах, пошана') 'християнин'. З теперішніх студій також випливає, що словникові запозичення з пехлевійської до української – це не лише волос і ворс (wls, wars 'волосся'), грива і гривня (griwa 'шия'), але й дитяча настрашка См киця-баба (kit, qyd-yk 'чаклун'), і Телесик (tlsk 'християнин', або tlsks 'слухяний'), і печеніг, і приспа, призьба (pešenig 'перший, шляхетний', prysp 'стіна' – всупереч ЕСУМ, IV, 364; 570, 577), і конюш·ина (калька asp·ast) та ін. Натомість ганьба, ганити, лилик-нічка мали прийти з сирійської мови (пор. арамеїзми у пехлеві GANNĀBĀ 'злодій', GANYĀ 'сором, безчестя', LYLYH 'ніч').
Репліки коптських прототипів знайдені біля тих самих реплік імен міст античного Єгипту, де раніше були помічені топоніми з грецькими, сирійськими й пехлевійськими основами. Однак для того, щоб це сталося, автор мав бути готовим їх зустріти: знати про одночасність існування цих мов, володіти їхнім основним лексичним фондом тощо. Важливим є висновок про те, що люди з елліністичного Півдня бували в одних місцях Наддніпрянщини частіше від інших: р. Гопчиця Вн / Хоптинці Хм, Мариця См, Леляки Вн, Кв, Пл, Чг, Щирець Лв, Жабокрути Лв, Леваневське Пл, Калуш ІФ, Ривинці, Шишаки Пл, Горошки Жт, Кулажинці Кв, Пл, Бучач Тр, Воропаї Кв, Атаки Чв, Сорокотичі Чг, Хотимир ІФ, Бершадь Вн / Гаражівка Хк, Отрохи Чг, Шупики Кв та ін. Прототипи: копт. Гюптіос 'Єгипет, Ніл', ар. قوبط Коубт 'Єгипет', Марис 'Верхній Єгипет' (ма 'земля' + рис 'південь'), леле 'мандрувати', шчир 'плисти (морем чи річкою), плавба', ⲭⲉⲉⲃⲉ джаб, джеебе 'прибульці' + окрут 'корабель', леван = гр. κάλως 'буксирний канат', ріви 'пояс з буксирним канатом до кораблів', копт. шиш, шоош 'сучити (мотузок)', гоорш 'to run (ship) aground' (витягати корабель на берег), куладжи 'риба', бетс, боотс 'війна', уорп 'посилати', ат·тако 'незнищимий', сара-коті 'мандрівний чернець', ката·мерос 'проповідь у коптській церкві' (так вона зветься й дотепер – і тільки тут; з гр. κατὰ μέρος 'частинами, поодинці'), вершо 'грішник', гарадж 'хмиз', ат·рооуш 'недбалий', шооп 'голитися'.
Коптський пласт розпізнано у топонімії Наддніпрянщини уперше. Його опис дано на 40 сторінках нарису VII "Потаємний коптський світ України". Масштаби явища видно з виявлених дотепер 232 коптських прототипів. Вражає багатство коптських мовних доказів плавби з Єгипту (види кораблів, бурлацька праця на річках, плетіння канатів) – при тому, що в інших топонімах це саме підтверджено по-грецьки. Логічно пов'язані з цим і мовні ознаки присутності коптської церкви (імена святих, катамерос), і обличчя людей з Фаюму, відтворені на обкладинці. Словникові запозичення з коптської до української мови – очіпок, келеп, лохми, лахманина, лелека, шаніжка тощо (пор. копт. атшіпі 'бездоганна', келевін 'келеп', лахмі 'клапоть', леле 'мандрувати', шанеш 'годувати').
При аналізі коптських контекстів сталася ще рідкісніша і вкрай важлива подія – виявлення переконливо засвідчених повтореннями давньоєгипетських мовних прототипів топонімів України: Димер Кв / Темрюк Дц, Мишерине Жт / Радомишль Жт / Перемишляни Лв, Пиро·гоща Кв, Шумівці Хм, Набутів Вн / Небитівка Кв (Миронівка), Мрин Чг, Дептівка См, бол. Коквище Вл / Куковичі Чг, Хандабоківка Чг, Мриги Кв, Вихрівка Хм, Дутчаків Чв, р. Псел Пл, Деміївка Кв, Кмитів Яр Кв, р. Немига Вн / р. Немия (Немга) Вн / Ремиги Пл, Ірдинь Чк, оз. Пере·мут Вл, Собич См / -еве См, Тотчине Пл, Тутаки См, Кубер См / Опори Лв / Гопри Хс. Прототипи: дєгипет. Темрі 'Єгипет', аккад. Мишру 'Єгипет', дєгипет. Pȝ-yr-‘ȝ Піра-а 'Ніл', Шумав 'Верхній Єгипет', Нбут 'Егейські острови', мрин 'сирійський воїн', дпт 'корабель', какав 'морський корабель', хнті 'плисти проти течії' + копт. бок 'слуга', мрі 'to run (ship) aground' (витягати корабель на берег), вхрит 'верф', ддкв 'канал', п·ші 'озеро', дмі 'місто, квартал', кмит 'дьоготь, смола', нмг / копт. ремге, лемге 'вільний', ірт 'око Гора', пер- 'храм, дім' + Мут 'матір богів', сбк 'Собек', дхуті 'Тот', хпрр 'скарабей' (є і Шкурупії, -вка Пл < σκαραβαίος). В самих значеннях прототипів топонімів є відповідь на питання про причину інтересу єгиптян до наших країв: передусім їх цікавили смола, мед і дьоготь як натуральні консерванти для мумій.
Досі розпізнано десятки топооснов від 47 давньоєгипетських прототипів. Етапи цієї лінії тривалих студій висвітлені у завершальному 70-сторінковому нарисі VIII "Догрецький Єгипет у догрецькій Україні". Виявлені ознаки контактів з Давнім Єгиптом не обмежуються топонімією України: вони знайдені у Чехії, Польщі, Росії. Кілька ойконімів-реплік єгипетських прототипів опинилися навіть на Північному полярному колі: це дер. Марицы і Фион на р. Печора (пор. копт. Марис 'Верхній Єгипет', Фіом 'Середземне море'), дер. Тетрина на Кольському п-ові (ар. تترو Тетеру в оазі Сіва). Доводжуваний самими цими фактами слід історичної присутності в тих місцях людей з Давнього Єгипту пояснений у книзі важливістю астрономічних спостережень у житті й віруваннях давніх єгиптян. Очевидними є середземноморські риси фенотипу частини українців на прізвище Коков-енко (з Сіверщини), Коковчук та російських поморів на прізвище Коковин, Коковкин (пор. дав.-єгип. какав 'морський корабель').
Переконливу апробацію проведені студії дістали завдяки відповідності нововідкритих пластів топонімів України, зумовлених елліністичними прототипами з Єгипту, та прізвищ українських козаків з реєстрів 1581, 1638, 1649, 1756 рр. – від тих самих прототипів. Це свідчить про добру обізнаність предків частини козаків з морським шляхом до Єгипту: пор. Остап Рокутко / підскарбій Ракушка-Романовський, Гарасим Лакотенко, Іван Лагута; Іван Коновченко, Отрушко Некраченко, Федор Некраш, Іван Пузираченко, Гришко Сінґур, полковник Шингирей, Андрій Шинкерієнко, гетьман Павло Тетеря, козак Коркодило, Феско Терескович, Іван Кієнко, Андрій Києница, Клим Хобтя, Данило Хупченко, козак Гемалія, Савка Мишуренко, Іван Мишляка, Лук'ян Темрученко, Остапец Малчин, Отрушко Тебеченко, Педор Корначченко, Федор Пунтусенко, Петро Ченакало, Микита Штомпель, Денис Ясменко, Іван Колубайка, козак Шкудка, козак Каковка і тисячі інших прізищ з елліністичними прототипами – пор. Ракотіс / Ракоде / Лакаті, Каноп, ат-рооуш 'недбалий', аль-Нікраші, Бусирис, Сюнгор, гр. Ἥφαιστος Сінгор, ар. تترو Тетеру, Κορκοδιλώ Коркодило (ар. El-Moueh, селище у Східній Пустелі), Терсо, Океане, ар. قوبط Коубт 'Єгипет', дєгип. Кеме 'Єгипет', Мишр 'Єгипет', дєгип. Темрі 'Єгипет', ̕Άσταπος Астапос 'р. Блакитний Ніл', Θῆβαι Тебаї 'Фіви', Карнак, Понтос, Чанак-кале, Стампа-лія, Ἰσμήνιος Ісменіос, κολυμβάω колюмбао 'плавати', скди 'плавба, подорож людей', какав 'морський корабель' та ін.
Виявлені етномовні джерела цих прізвищ остаточно руйнують міф про виключно тюркське і степове походження козаків, додаючи підстав для підсумкової гіпотези книги про докозацький час появи козацтва.
Зміст
● Нові обрії дослідження етно- та глотогенезу українців (передмова: академік НАН України Г. Півторак)
● Нарис І. Упізнані свідки: генетичний склад українців
● Нарис ІІ. Всеслов'янськість мови українців
● Нарис ІІІ. Мова – магнітне осердя нації
● Нарис IV. 24А перська сатрапія у минулому України
● Нарис V. Історія України з єгипетського берега
● Нарис VI. Античність на в'язаних човнах
● Нарис VII. Потаємний коптський світ України
● Нарис VIII. Догрецький Єгипет у догрецькій Україні
● Післямова. Ця частина історії після вивчених тисяч мовних фактів
● Покажчик топонімів
Уривки з книги
З нарису І. Упізнані свідки: генетичний склад українців
«...За даними генетики [Rosser u.a.], у складі українців є етнічна більшість носіїв європейської Y-гаплогрупи І з Балкан і Скандинавії та степової групи R1a (разом 3/4 досліджених), – і меншини груп N, E1b1b, R1b, J, G, Q, T (див. карту на форзаці).
Незалежно від цих даних генетики, в українському словнику існують запозичення: балканські, скандинавські, скіфські, фінські, арабо-берберські, кельтські, месопотамські, грецькі, кавказькі, монґольські. В сусідніх мовах вони мають інший склад або й відсутні – тоді як в українському словнику ці лексичні запозичення відповідають вказаним Y-гаплогрупам (тобто, виявляють кореляцію з ними):
● з балканських мов (пор. I2) – цівка, тяма, кепкувати, віхола, цап, шутий, бгати, муругий, поратися [Нерознак];
● зі скандинавських мов (пор. I1) – ускробати, ускромити, ушкали, очуняти, щогла, сльота [Чижевський, Пріцак];
● зі скіфської (пор. R1a) – халява, почвара, дощ [Трубачев], скіпщина;
● з фінських (пор. N) – щур, кеньґі, кволий, журитися, журба, кульгати, кандиба;
● з арабської (пор. E1b1b) – потала, хосен, сум, суматуха, капарно, могорич, мацапура; ропать [Фасмер];
● з кельтських (пор. R1b) – крівля, смерека, оборіг [Stelmaszczyk], мотика, кінь, корова [Трубачев], слуга, владика [Шахматов];
● з мов Месопотамії (пор. J2) – нишком, кугут, леміш;
● з грецької (пор. J1) – комора, корабель [Фасмер];
● з кавказьких (пор. G) – сковорідка, кукобитися, коверзувати;
● з монґольських (пор. Q) – ковбаса, чавун [ЕСУМ], онучі, курінь.
Поряд з цими двома незалежними серіями фактів генетики й історичної лексикології у топонімії України є третій ряд незалежних даних – але й ці топоніми-репліки походять з прототипів тих самих мов:
● балканських (пор. I2) – гориТовтри Тр, г. Бескид Лв, р. Альта Чк [Трубачев];
● скандинавських (пор. I1) – Трахтемирів Кв, Говилів Тр, пот. Фрумилів ІФ, р. Авунда Км;
● скіфських (і пехлевійської; пор. R1a) – р. Артополот Пл, Ардабда (= Феодосія) Км [Стрижак; Трубачев], Токмак Зп, Добростани Лв, Сакуниха См, Сахни Жт, См, Хк, Хм;
● фінських (пор. N) – р. Сож Чг, р. Яха Пл, с. Кореличі Лв;
● арабської (пор. E1b1b) – Паталахівка Лг, Водолага Хк, Подольох Хк, Аджамка Кг, Халаїмгород Жт;
● кельтських мов (пор. R1b) – р. Сукіль ІФ, р. Радоробль Жт, г. Камула Лв;
● мов Месопотамії (пор. J2) – Дубшари ІФ, Ілемня ІФ, Сапановчик;
● грецької (пор. J1) – Рогань Хк, Рикане Вл, Рикунь Кв, р. Рогостянка Кв, Коломия ІФ, Калуш ІФ;
● кавказьких (пор. G) – Шарапанівка Вн, Ківшувата Кв;
● монґольських (пор. Q) – Шипинці Чв, Хорохорин Вл.
Отже, Y-гаплогрупна формула українців посекторно відповідає незалежно виявленим пластам як запозичень у словнику, так і топонімів України, що означає взаємну апробацію цих студій.
Таким чином, прадавні історичні сусіди нашого народу, породичавшись з нашими предками, засвідчили це тричі у трьох незалежних документах – у генетичному коді українців (у вигляді Y-гаплогруп), у словнику української мови (у вигляді запозичених слів) та у топонімії України (у вигляді топонімів-реплік на етнічній території)» (стор. 63).
З нарису VI. Античність на в'язаних човнах
Репліки від форми називного відмінку βᾶρις 'баржа'
«...ЯКИМИ ЗАСОБАМИ ПРИПЛИВАЛИ ДО НАДДНІПРЯНЩИНИ ЄВАНҐЕЛІЗАТОРИ. ...Відповідь прийшла ...зі спроб пов'язати з якимись назвами на карті лексему "папірус", трактовану як матеріал для письма, [або] παπύρινος 3 (ῡ) зроблений з папірусу (βᾶρις Plut.) [ДРС, 1233]... Виявляється, папірус вживали передусім не для письма (цей стереотип довго не давав помітити інші асоціативні зв'язки), а для не менш важливої мети – адже βᾶρις це корабель або барка, причому, саме єгипетська, та ще і зроблена з папірусу [ДРС, 288]"» (стор. 536).
«... [Карта] зберегла несподівно численні й цілком упізнавані топооснови від називного і родового відмінків цього слова у складі топонімів в Україні – БАРИШ- (βᾶριδ), БОРИС- (βᾶρις), ВАРИД- (βᾶριδ-), ВАРИЖ- (βᾶριδ-), БОРЗ- (βᾶριδ-) і схожі на них. Свідком того, що єгипетські баржі робили саме з папірусу, словник називає Плутарха (бл. 46 – бл. 125 р.). І якщо таку реалію βᾶρις, βᾶριδος ...знали і відповідне слово вживали у Наддніпрянщині, то це також могло бути лише в його дні, тобто у І-ІІ ст. н.е. У нас античність гостювала на в'язаних човнах!" (стор. 537) – "укр. окрут 'корабель' [ЕСУМ, IV, 174], тільки... це не від некритично повтореної А. Брюкнером і ЕСУМ народної етимології "те, чим крутять, керують" (крутити кораблем?), а від гостей на скручених мотузками оберемках очерету... Словник К. Бака скептичніший і чітко вказує на розвиток значення [слова "окрут"] від якогось різновиду "плетеного корабля" (plaited vessel)... [Buck, 728] – але цих думок не сприйнято"» (стор. 530‒531).
Гр. ἐργάτης [ергáтис] хлібороб > Іргачик/ Рогачик на Дніпрі
«...Запровадження тепер до кола студій ПОНЯТТЯ МЕТАТЕЗИ ПЛАВНИХ – історичного перетворення праслов. *ор- в *ра- / ро- – уможливило пояснення іншого важливого гнізда топонімічних назв. ... При перегляді коптського словника було зауважено слово копт. ергатис (Gk); m. Workman, hermes, esp. one who works the soil, husbandman, doer, producer. Відколи коптська і грецька були вживані у Наддніпрянщині за елліністичної доби, то копт. ергатис і гр. ἐργάτης орач могли б бути засвідчені у якій-небудь топооснові *Ергат-. Близька форма Иргачик (як результат зміни *Ергатjик) справді засвідчена 1850 р..." [тепер р. Рогачик]» (стор. 569).
«У топонімічному контексті однієї з Рогачівок... опинився цілий букет з п'ятьох назв від основи РОГАН-, у т. ч. назва р. РОГАНь. Але якщо ἐργάτ- давало основу РоГаТ-, то прототипом основи РоГаН- мало б бути ἐργάν-. ...Для цієї критично важливої форми основи таки існує документована у XVII ст. однотипна форма з протезою – 1639: ЖИРОГАНЬ! [СГУ, 466], ще ближча до ἐργάν-. Чому ця форма названа критично важливою? Річ у тім, що за цим прототипом в усій своїй красі відкривається ключова антична реалія: ἡ Ἐργάνη трудяща, роботяща – епітет Афіни як покровительки ремесел Soph., Diod., Plut." [ДРС, І, 657], Афіни, яка сприяє успіхам мирної праці [СКД, 976]... Замислимося лишень:».
Грецьке Ергáні ἐργάνη роботяща > Жирогáнь > Рогáнь... : це Афіна!
Так уперше стало можливим відновити ...справжні історичні етапи фонетичного розвитку цієї назви" (стор. 609).
.«...Документовано культ Зевса, Афіни Паллади і Аполлона в їхніх численних проявах – Зевс Кронід, Катеват, Агорай, Булай, Стесій, Ксеній, Стратій, Сотер, Клейсій, Гамелій; Афіна Ергане, Поліухос, Пюлатейс, Сотера, Парфена, Лейта... Цілком зрозуміло, що ЦІ ТОНКОЩІ БУЛИ НЕМИСЛИМІ В СЕРЕДОВИЩІ ВАРВАРІВ і що ЗА НИМИ СТОЇТЬ МЕНТАЛЬНІСТЬ ЦІЛКОМ ІНШОГО І ДОБРЕ ВІДОМОГО ЕТНОСУ: тут усюди йдеться про [перше мовне засвідчення віідомих з історії] осередків грецької колонізації Наддніпрянщини, адже лише у грецькому етнічному середовищі (або серед "елліноскіфів") можна уявити існування таких відтінків культу грецьких богів. ... Усі ці давньогрецькі міфологічні реалії дійшли до нашого часу у топонімах місцевого україномовного населення... – що й унаочнює реальність процесу асиміляції, розчинення людей з грецької діаспори у місцевих праукраїнцях» (стор. 617).
З нарису VIII. Догрецький Єгипет у догрецькій Україні
Копт. шатс 'канал, канава' – і єгипетські канали біля Шацька
«Одним з найефектніших прикладів ...доказу історичної реальности, яка стоїть за єгипетськими скарбами топонімії Полісся, є ТОПООСНОВА ШАЦ- З КОПТ. шатс 'DIGUE; КАНАЛ, КАНАВА' (...можливо, що й від шат 'різати' з архаїчним відтінком значення 'різати землю'). Як відомо, Шацьк лежить в оточенні прадавніх Шацьких озер у верхів'ях Прип'яті... Вже перша довідка з Вікіпедії мобілізує увагу: "Шацькі озера живляться атмосферними і підземними водами, а також ЗА РАХУНОК ВОДООБМІНУ ПО КАНАЛАХ, ЯКИМИ СПОЛУЧЕНІ ОКРЕМІ ОЗЕРА" (!) [uk.wiki/Шацькі_озера]. Тобто як само собою зрозуміле цим сказано, що не всі озера сполучені природними протоками і що деякі з них сполучені таки рукотворними каналами. Зрозуміло, що для теми цей факт стрімко набирає першорядної ваги, адже дає першу дороговказну нитку Аріадни із втраченого синхоричного знання – цей горизонтальний зв'язок між значенням основи ойконіма Шацьк [від копт.] шатс 'канал, канава' і реальним фактом наявности в його околицях самих каналів. Річ ясна, що це зобов'язує негайно розглянути топонімічний контекст Шацька в пошуках уже відомих топонімічних основ коптського фракталу: (...) Pȝrȝ-Mwt 'дім (храм) Мут' і озеро Перемут, святе озеро Матері богів біля Шацька (...) "Давньоєгипетське слово Mut означало 'матір': цю богиню вважали матір'ю всіх богів. Серед інших її епітетів – Світова Матір, Око Ра, Цариця Богинь, Панна Небес; Та, хто дає народження, але сама не народилася ні від кого. Слід визнати, що витоки Прип'яті – справді достойне місце для її святилища: з кришталево-прозорих озер з зеленкуватою водою і світлим дном тут витікає Прип'ять (принаймні, єгиптянам так здавалося). В античний час Прип'ять вважали основним водотоком Дніпра» (стор. 695).
«"У сусідніх країнах теж відомі ойконіми від основи Шац-. Особливістю усіх їх є те, що позначені ними селища розміщені у верхів'ях маленьких річок. У Білорусі це с. Шацк під Мінськом і Шацілки (тепер Світлогорськ) біля Гомеля, у Польщі – Szaciły (2), в Росії нп Шацк Рязанс. і Шатск-2-й Тульс. ...Назва Шатск-2-й [належить] селищу на р. Шат поблизу м. Тули в Росії. Географам воно відоме тим, що поруч лежить Шатське водосховище. Завдяки цій штучній водоймі витік Дону сполучено через р. Шат і Упу з р. Ока – притокою Волги... Виходить, цю "будову комунізму" розпочали ще єгиптяни"» (стор. 695‒696).
Оформлення
У монографії близько 380 ілюстрацій: 96 карт і 280 чорно-білих зображень. Кольорові форзац і нахзац ілюструють наріжні положення книги.
Відгуки
З передмови рецензента книги, акад. НАН України Г.П. Півторака:
«...Закодована в топоніміці інформація відбиває історію відповідного краю впродовж століть або й тисячоліть, але внаслідок поступового забуття первісної мотивації назв і їх перекручування місцевими мешканцями відповідно до свого розуміння первісна форма топоніма буває затемнена настільки, що відтворити її під силу лише дослідникові зі знанням багатьох мов та закономірностей їхньої трансформації в хронологічному дискурсі. Саме такий науковий багаж має професор Київського національного університету імені Тараса Шевченка Костянтин Миколайович Тищенко. Його наукова заслуга серед багатьох інших полягає ще і в тому, що своїми дослідженнями він увів топонімію в етногенетичний контекст, а також використав найновіші досягнення молекулярної генетики, завдяки чому підніс етногенетичні дослідження на сучасний, якісно новий рівень» (стор. 12‒13).
«Автор наводить численні запозичення від балтів, фракійців, іранців, іллірійців, кельтів, римлян, готів, хозарів, семітів, печенігів, половців, угорців, татар, литовців, поляків, німців, росіян, англійців та ін. Припускаю, що значна частина цих запозичень будуть сприйматися як дискусійні, сумнівні, фантастичні або такі, що можуть мати простіше й вірогідніше пояснення на місцевому ґрунті. Проте з категоричними висновками поспішати не варто. Адже апріорне заперечення знайдених проф. К.М. Тищенком фактів та їх інтерпретації не може бути продуктивним, а плідна дискусія з ним потребує й рівнозначної освіченості та ерудованості. Як засвідчує історичний досвід, в історії різних наук часто те, що спочатку здавалося неймовірним і неможливим, з часом підтверджувалося подальшим науковим прогресом і вже сприймалося як звичне й єдино правильне або ж аргументовано спростовувалося й остаточно відкидалося. Та й сам автор пропонованих нарисів навряд чи вважає свої етимологічні напрацювання істиною в останній інстанції і ще буде їх переглядати й уточнювати» (стор. 13).
«Нова праця проф. К.М. Тищенка – цікаве, важливе, потрібне й суспільно значуще дослідження, де сконцентровано викладено наукові здобутки вченого, відображені в низці його монографій, статей та наукових доповідей... Сподіваюся, що книга викличе суспільний інтерес і стане в пригоді історикам, лінгвістам, аспірантам, студентам-філологам і всім, хто цікавиться минулим українців та української мови» (стор. 16).
Зі вступних сторінок філолога й публіциста Ю.В. Макарова:
«Наукові висновки не залежать від ідеологічної кон’юнктури, тому вони можуть однаково розчарувати як полум’яних патріотів, так і симпатиків утраченої імперії. На жаль, не може Україна претендувати на роль міфічної Аратти, «колиски людської цивілізації». Так само не годяться українці на роль «молодшого брата» в якійсь уявній східнослов’янській спільноті, це звичайна політична фікція – ми хіба що кузени... Ми не старші й не молодші за інших, хіба що мало про це знаємо. ...Саме тепер практичні успіхи молекулярної генетики вже уможливлюють... «перехресну» перевірку історичних та лінгвістичних даних. На перетині цих наукових дисциплін народжується найбільш несподіване, найбільш авангардне знання, яке виявляється співзвучним сучасному світові. Коли стикаєшся з тим знанням, це може провокувати як культурний песимізм (навіщо ж докладати зусиль, якщо навіть епохальні катаклізми так безнадійно стираються з колективної свідомості народів?), так і, навпаки, оптимізм: людство, виявляється, має достатній інструментарій, щоби повернути собі історичну пам’ять. Для цього, зокрема, є гуманітарна наука...» (стор. 16).
«...Виявляється, українська та російська розвивалися паралельно, незалежно одна від одної, починаючи орієнтовно від ІІІ століття нашої ери, Київська Русь була не «колискою», а тимчасовим етапом їхнього зіткнення. Обидві вони стали наслідком окремої еволюції з поточним поглинанням мов їхніх сусідів (у кожному випадку різних)... Це не означає намагання когось принизити чи щось применшити. Справжня наука такими низькими речами не займається. Це лише запізніле, внаслідок історичних обставин, встановлення справедливості. Доводиться відразу попередити читача: наступний текст не для легкого читання чи швидкого гортання... Що ж до висновків, то ...вони стануть ...необхідним саме нині живленням справжніми сенсами, новим і, сподіваймося, етапним кроком у самоусвідомленні, позбавленні набутих травм від спотворення істини» (стор. 70).
З листа журналіста і письменника Романа Пастуха (м. Дрогобич):
«Багаторазово опрацювавши і Ваші [публікації], і книги інших вчених та дослідників, знаних в Україні, я зробив для себе висновок, що Ви змогли заглянути до самих витоків української топонімії іншомовного походження... Без [Вашої праці] наша топоніміка видається мені машиною без коліс і двигуна..." (архів автора; лист Р. Пастуха від 27.07.2016 р.). З післямови до теперішньої книги: "Про одвічних скептиків, яких не бракувало й у ставленні до цих студій, Дж. Мільтон колись зауважив: «Думка загалу – це знання у становленні» (Die Meinung im guten Menschen ist Wissen im Werden) – отже, вона лише видає рівень (не)підготованости опонента. Нехіть вникати у нове знання не впливає на саме це знання – як байдужість учня не діє на невивчений закон фізики» (стор. 745).
Покажчик топонімів
Для 2200 топонімів, топонімічних основ і топоформантів вказані сторінки книги, де йдеться про відповідну тему.
Див. також
Примітки
- Доступний pdf з адреси eprints.zu.edu.ua/19832/1/Тищенко.pdf
- Є pdf статей, відтворених у нарисах І,ІІ,IV: tyzhden.ua/Magazines/2012 (колонка "Спеціальні випуски")
- Тищенко К.М. Східний світ в українській топонімії (І, ІІ) // Східний світ. №3/2009. – С. 179-198; Тищенко К.М. Іншомовні топоніми України. Етимологічний словник-посібник. – Тернопіль, 2010.
- Див. Verreth H. A survey of toponyms in Egypt in the Graeco-Roman period. – Köln / Leuven: Trismegistos, 2013. – 1253 p. (є pdf).
- Vlnu_fil_2013_59_6-pdf
- Nyberg 2, p. 3; Оранский, 175
- Bohairic-English Dictionary, 45 (www.suscopts.org/deacons/coptic/coptdict.pdf)
- Див. Ancient_Egypt_Dictionary.pdf
- Географічне розміщення об'єктів видно з позначень областей та АРК: Вн, Вл, Дп, Дц, Жт, Зк, Зп, ІФ, Кв, Км (АРК), Кр (раніше Кг), Лв, Лг, Мк, Од, Пл, Рв, См, Тр, Хк, Хм, Хс, Чв, Чк, Чг.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Cya stattya mozhe mistiti originalne doslidzhennya Bud laska udoskonalte yiyi perevirivshi sumnivni tverdzhennya j dodavshi posilannya na dzherela Tverdzhennya yaki mistyat lishe originalne doslidzhennya mayut buti vilucheni Cya stattya zanadto dovga ta maye buti skorochena dlya pokrashennya chitackogo sprijnyattya Bud laska zmenshte obsyag statti rozdilivshi yiyi na dekilka statej pribravshi nadlishkovu informaciyu abo dodavshi pidzagolovki Dolitopi sna mo vna isto riya ukrayi nciv enciklopedichna monografiya Kostyantina Tishenka novatorska za zmistom i najbilsha za obsyagom kniga avtora mizhdisciplinarnij sintez kilkoh aspektiv temi Tri pershi narisi yiyi teoretichni pro viyavleni genetikoyu Y gaplogrupi ukrayinciv yaki korelyuyut z plastami zapozichen ukrayinskogo slovnika i toponimiv Ukrayini pro viznachalni risi ukrayinskoyi movi ta pro asimilovani pradavni movni menshini Inshi p yat narisiv movno istorichni pro slid u toponimiyi Ukrayini i slovnikovih zapozichennyah kontaktiv dolitopisnogo chasu z Blizkim Shodom i Seredzemnomor yam Peredmovu do monografiyi napisav akademik NAN Ukrayini profesor G P Pivtorak Tekstam z zhurnalu Tizhden pereduyut vstupni storinki publicista Yu V Makarova AvtorKostyantin TishenkoDizajn obkladinkiKostyantin TishenkoKrayinaUkrayinaMovaukrayinskaZhanrnaukove vidannyaVidavnictvo Posvit Vidano2016 r Storinok752ISBN978 617 7401 35 2AnotaciyaNarisi knigi virosli zi statej 2012 2016 rr pro tyaglist etno i glotogenezu ukrayinciv asimilyaciyu nimi etnichnih menshin Naddnipryanshini ta pro chislenni movni oznaki troh davnih epoh istoriyi Ukrayini ahamenidskoyi VI IV st do n e greko rimskoyi IV st do n e IV st n e i rannovizantijskoyi IV VII st n e Narisi I i II ce oglyad istoriyi movnih kontaktiv nashih predkiv na tli danih genetiki i slavistiki U narisi III istoriya asimilyaciyi praukrayincyami alano poloveckih stepovikiv i davnishih etnomovnih ukraplen keltskih germanskih baltijskih ta in U narisah IV VIII z toponimiyi ta leksiki dobuto detali zv yazkiv z davnimi persami koptami sirijcyami ta grekami z Yegiptu Novu yakist znan umozhlivili metod toponimichnogo kontekstuvannya i tvorchij dorobok G Vereta O Pricaka V Kruma J Pilya G Pivtoraka O Kossyu O Strizhaka M Rahna A Nepokupnogo M Shukina Kniga z yiyi tisyachami sistematizovanih movnih faktiv i visnovkami adresovana movoznavcyam istorikam i vsim komu cikava ta spravzhnya istoriya yaka zalishila ci fakti Istoriya napisannyaZaplanovana u 2011 r yak zbirka aktualnih doslidzhen avtora kniga pochala formuvatisya induktivnim shlyahom U narisi I Upiznani svidki genetichnij sklad ukrayinciv visnovki suchasnoyi genetiki rozglyanuti yak aprobaciya vsiyeyi galuzi movnih kontaktiv u leksiko toponimichnih studiyah Ukrayini U narisi II Vseslov yanskist movi ukrayinciv klasifikovani viznachalni risi strukturi ukrayinskoyi movi Pokazano sho desyatki cih ris yednayut ukrayinsku z bilshistyu slov yanskih mov a ne z yakoyus grupoyu yih Dopovid na konferenciyi z glotogenezu pro ukrayinsku asimilyaciyu serednovichnih menshin stala narisom III zbirki Mova magnitne oserdya naciyi Do knigi vklyucheno i naris IV 24 a perska satrapiya u minulomu Ukrayini Jogo zmist ye prikladom periodu istoriyi sho znik z etnichnoyi pam yati ale opisanij Gerodotom i zatrimavsya u toponimah tomu teper i stalo mozhlivim vidnoviti jogo z nih zavdyaki kontekstualnomu pidhodu i viyavlennyu takih prototipiv toponimiv zv yazki yakih z Persiyeyu chasiv Dariya davno i nadijno vstanovleni Spilni ta vidminni risi ukrayinskoyi movi Odnak perskoyu temoyu starozhitnosti toponimiyi Ukrayini ne obmezhuyutsya She 2009 r tut buli pomicheni oznaki inshogo davnogo periodu por nazvi sil Rakuti j Rakuzha Chg Lokotki Sm Zalokot Lv Ombish Chg tri Tabayivki Chg Hk Lg 6 Koptiv 8 Oleksandrij Chenokalivka Pl Shtompeli Pl Oskolonivka Lg ta in Ce viraznij slid zv yazkiv z Yegiptom i shlyahu do nogo adzhe na rol prototipiv tut pridatni nazvi mist u Yegipti dgr Rakotis Rakotis kopt Rakode Lakati Ἀle3andreia Aleksandriya Yegipetska dgr Ombos Ombos 8ῆbai Tebayi Fivi takozh ar قوبط Koubt Yegipet tur Canak kale Dardanelli it venec Stampalia o Astyupaleya dgr Ἀskalwn Askalon Ashkelon Novij impuls studiyam dala pracya Tishenko K M Klyuchi z Asturiyi vid minulogo Ukrayini de obgruntovano koncepciyu pochatku formuvannya toponimiyi Naddnipryanshini u movno kulturnomu prostori piznogo Rimu Cej visnovok stav mozhlivim zavdyaki viyavlenim v Ukrayini desyatkam toponimiv vidpovidnikiv gotskih dvokomponentnih antroponimiv a ce sponukalo do poshukiv inshih movnih reliktiv tiyeyi zh dobi Chimalo yih znajdeno v istoriko etimologichnomu slovniku toponimiv Yegiptu greko rimskogo chasu G Vereta H Verreth 2013 Dlya opisu dobutogo zvidsi novogo rozuminnya chislennih yavish toponimiyi obsyag knigi dovelosya podvoyiti U narisi V Istoriya Ukrayini z yegipetskogo berega rozglyanuti toponimi repliki v Ukrayini utvoreni vid nazv mist antichnogo Yegiptu Krim zgadanih Rakut i Oleksandrij ce Konopnicya Lv Nekrashi Zht Bosiri Tr r Puzirivka Sm Butivci Pl Hm Singuri Zht r Teteriv Tersyanka Zp Kornachivka Hm ale takozh r Kiyanka Kv Kiyanci Sm Ostap ye Tr Ostapci Pl ta inshi toponimi Virogidni prototipi cih nazv imena mist Yegiptu Kanwpos Kanop Nay kratis Naukratis ar ال نكرش El Nikrash Busiris But Singor ar تترو Teteru v oazi Siva Terso takozh Karnak najbilshij u Yegipti hramovij kompleks u Fivah Wkeanh Okeane davnya nazva r Nilu u Diodora Sicilijskogo Ἄstapos Astapos r Blakitnij Nil Tak viyavilosya sho shlyah do Nilu chi z Nilu dlya naddnipryanciv buv zvichnim Toponimi Ukrayini j susidnih zemel Svoyeridnij onomastichnij kanal prokladenij vid imen antichnih mist Yegiptu do yihnih replik imen selish v Ukrayini priskoriv pripliv do studij cherez rajonni toponimichni konteksti v Ukrayini susidnih potokiv replik ellinistichnoyi leksiki peredusim greckoyi Doteper v Ukrayini zasvidcheno kilkasot grup topoosnov vid 144 greckih leksichnih prototipiv Majzhe kozhna nazva kandidat na mozhlivu grecku etimologiyu bula pomichena u pryamomu abo rajonnomu konteksti z uzhe zgadanimi replikami nazv mist Yegiptu tobto v miscyah ranishe viyavlenih seredzemnomorskih kontaktiv Semantichne pole navkolo repliki yegipetskogo toponima ozhivlyaye prizabuti fonetiko semantichni zv yazki z susidnimi replikami i polegshuye yih upiznannya Stislij komentar do pomichenih greckih zv yazkiv sklav najbilshij u knizi naris VI Antichnist na v yazanih chovnah Greckogo pohodzhennya viyavilisya j formanti ojk ejk ajk ta uvat yuvat Lobojkivka Shumejki Sharajki Galajki Gryakuvate Parnyuvate por oἶkos ojkos dim ἄ batos avatos neprohidnij Do cogo zh narisu uvijshli j pershi oznaki sirijskoyi prisutnosti tak koptske slovo sarakot oznachaye mandrivnogo chencya yakovitskoyi cerkvi por Sorokotyagi Kv Sorokotichi Z sirijskoyi movnoyi formi j znachen prototipiv vidno i znajomstvo praukrayinciv z Peshittoyu sirijskim perekladom Svyatogo Pisma i zanyattya sirijciv sarakotiv storonnimi spravami yak ot torgivleyu za sho yim spravdi dokoryali suchasniki Tut zhe u narisi VI navedeno fonetichno dokazovi prototipi z movi pehlevi serednoperskoyi konkretni proyavi yakoyi u toponimiyi Ukrayini doteper tezh ne buli vidomi Dobrostani Lv Denihivka Kv Dejne ki Pl takozh Taraski Vn Tarasha Kv Chk i 82 Tarasivki Prikladi v pehlevijskij grafici Poblizu nemiscevih ellinistichnih oseredkiv stali pomitnishi iranski etnomovi Stepu poshireni tut odvichno i vlasne tomu dosi nevlovimi por prototipi shojno navedenih nazv pehl dabirstan shkola novopers دبيرستان dabirestan sir ܕܝܢܝܓ denig z pehl denig novopers ديني dini svyatoblivij pribichnik chi protivnik Zaratustri tarsag novopers ترسا tarsa vid tars ostrah poshana hristiyanin Z teperishnih studij takozh viplivaye sho slovnikovi zapozichennya z pehlevijskoyi do ukrayinskoyi ce ne lishe volos i vors wls wars volossya griva i grivnya griwa shiya ale j dityacha nastrashka Sm kicya baba kit qyd yk chaklun i Telesik tlsk hristiyanin abo tlsks sluhyanij i pechenig i prispa prizba pesenig pershij shlyahetnij prysp stina vsuperech ESUM IV 364 570 577 i konyush ina kalka asp ast ta in Natomist ganba ganiti lilik nichka mali prijti z sirijskoyi movi por arameyizmi u pehlevi GANNABA zlodij GANYA sorom bezchestya LYLYH nich Prikladi v koptskij grafici Repliki koptskih prototipiv znajdeni bilya tih samih replik imen mist antichnogo Yegiptu de ranishe buli pomicheni toponimi z greckimi sirijskimi j pehlevijskimi osnovami Odnak dlya togo shob ce stalosya avtor mav buti gotovim yih zustriti znati pro odnochasnist isnuvannya cih mov voloditi yihnim osnovnim leksichnim fondom tosho Vazhlivim ye visnovok pro te sho lyudi z ellinistichnogo Pivdnya buvali v odnih miscyah Naddnipryanshini chastishe vid inshih r Gopchicya Vn Hoptinci Hm Maricya Sm Lelyaki Vn Kv Pl Chg Shirec Lv Zhabokruti Lv Levanevske Pl Kalush IF Rivinci Shishaki Pl Goroshki Zht Kulazhinci Kv Pl Buchach Tr Voropayi Kv Ataki Chv Sorokotichi Chg Hotimir IF Bershad Vn Garazhivka Hk Otrohi Chg Shupiki Kv ta in Prototipi kopt Gyuptios Yegipet Nil ar قوبط Koubt Yegipet Maris Verhnij Yegipet ma zemlya ris pivden lele mandruvati shchir plisti morem chi richkoyu plavba ⲭⲉⲉⲃⲉ dzhab dzheebe pribulci okrut korabel levan gr kalws buksirnij kanat rivi poyas z buksirnim kanatom do korabliv kopt shish shoosh suchiti motuzok goorsh to run ship aground vityagati korabel na bereg kuladzhi riba bets boots vijna uorp posilati at tako neznishimij sara koti mandrivnij chernec kata meros propovid u koptskij cerkvi tak vona zvetsya j doteper i tilki tut z gr katὰ meros chastinami poodinci versho grishnik garadzh hmiz at rooush nedbalij shoop golitisya Koptskij plast rozpiznano u toponimiyi Naddnipryanshini upershe Jogo opis dano na 40 storinkah narisu VII Potayemnij koptskij svit Ukrayini Masshtabi yavisha vidno z viyavlenih doteper 232 koptskih prototipiv Vrazhaye bagatstvo koptskih movnih dokaziv plavbi z Yegiptu vidi korabliv burlacka pracya na richkah pletinnya kanativ pri tomu sho v inshih toponimah ce same pidtverdzheno po grecki Logichno pov yazani z cim i movni oznaki prisutnosti koptskoyi cerkvi imena svyatih katameros i oblichchya lyudej z Fayumu vidtvoreni na obkladinci Slovnikovi zapozichennya z koptskoyi do ukrayinskoyi movi ochipok kelep lohmi lahmanina leleka shanizhka tosho por kopt atshipi bezdoganna kelevin kelep lahmi klapot lele mandruvati shanesh goduvati Prikladi v davnoyegipetskij grafici Pri analizi koptskih kontekstiv stalasya she ridkisnisha i vkraj vazhliva podiya viyavlennya perekonlivo zasvidchenih povtorennyami davnoyegipetskih movnih prototipiv toponimiv Ukrayini Dimer Kv Temryuk Dc Misherine Zht Radomishl Zht Peremishlyani Lv Piro gosha Kv Shumivci Hm Nabutiv Vn Nebitivka Kv Mironivka Mrin Chg Deptivka Sm bol Kokvishe Vl Kukovichi Chg Handabokivka Chg Mrigi Kv Vihrivka Hm Dutchakiv Chv r Psel Pl Demiyivka Kv Kmitiv Yar Kv r Nemiga Vn r Nemiya Nemga Vn Remigi Pl Irdin Chk oz Pere mut Vl Sobich Sm eve Sm Totchine Pl Tutaki Sm Kuber Sm Opori Lv Gopri Hs Prototipi dyegipet Temri Yegipet akkad Mishru Yegipet dyegipet Pȝ yr ȝ Pira a Nil Shumav Verhnij Yegipet Nbut Egejski ostrovi mrin sirijskij voyin dpt korabel kakav morskij korabel hnti plisti proti techiyi kopt bok sluga mri to run ship aground vityagati korabel na bereg vhrit verf ddkv kanal p shi ozero dmi misto kvartal kmit dogot smola nmg kopt remge lemge vilnij irt oko Gora per hram dim Mut matir bogiv sbk Sobek dhuti Tot hprr skarabej ye i Shkurupiyi vka Pl lt skarabaios V samih znachennyah prototipiv toponimiv ye vidpovid na pitannya pro prichinu interesu yegiptyan do nashih krayiv peredusim yih cikavili smola med i dogot yak naturalni konservanti dlya mumij Dosi rozpiznano desyatki topoosnov vid 47 davnoyegipetskih prototipiv Etapi ciyeyi liniyi trivalih studij visvitleni u zavershalnomu 70 storinkovomu narisi VIII Dogreckij Yegipet u dogreckij Ukrayini Viyavleni oznaki kontaktiv z Davnim Yegiptom ne obmezhuyutsya toponimiyeyu Ukrayini voni znajdeni u Chehiyi Polshi Rosiyi Kilka ojkonimiv replik yegipetskih prototipiv opinilisya navit na Pivnichnomu polyarnomu koli ce der Maricy i Fion na r Pechora por kopt Maris Verhnij Yegipet Fiom Seredzemne more der Tetrina na Kolskomu p ovi ar تترو Teteru v oazi Siva Dovodzhuvanij samimi cimi faktami slid istorichnoyi prisutnosti v tih miscyah lyudej z Davnogo Yegiptu poyasnenij u knizi vazhlivistyu astronomichnih sposterezhen u zhitti j viruvannyah davnih yegiptyan Ochevidnimi ye seredzemnomorski risi fenotipu chastini ukrayinciv na prizvishe Kokov enko z Sivershini Kokovchuk ta rosijskih pomoriv na prizvishe Kokovin Kokovkin por dav yegip kakav morskij korabel Perekonlivu aprobaciyu provedeni studiyi distali zavdyaki vidpovidnosti novovidkritih plastiv toponimiv Ukrayini zumovlenih ellinistichnimi prototipami z Yegiptu ta prizvish ukrayinskih kozakiv z reyestriv 1581 1638 1649 1756 rr vid tih samih prototipiv Ce svidchit pro dobru obiznanist predkiv chastini kozakiv z morskim shlyahom do Yegiptu por Ostap Rokutko pidskarbij Rakushka Romanovskij Garasim Lakotenko Ivan Laguta Ivan Konovchenko Otrushko Nekrachenko Fedor Nekrash Ivan Puzirachenko Grishko Singur polkovnik Shingirej Andrij Shinkeriyenko getman Pavlo Teterya kozak Korkodilo Fesko Tereskovich Ivan Kiyenko Andrij Kiyenica Klim Hobtya Danilo Hupchenko kozak Gemaliya Savka Mishurenko Ivan Mishlyaka Luk yan Temruchenko Ostapec Malchin Otrushko Tebechenko Pedor Kornachchenko Fedor Puntusenko Petro Chenakalo Mikita Shtompel Denis Yasmenko Ivan Kolubajka kozak Shkudka kozak Kakovka i tisyachi inshih prizish z ellinistichnimi prototipami por Rakotis Rakode Lakati Kanop at rooush nedbalij al Nikrashi Busiris Syungor gr Ἥfaistos Singor ar تترو Teteru Korkodilw Korkodilo ar El Moueh selishe u Shidnij Pusteli Terso Okeane ar قوبط Koubt Yegipet dyegip Keme Yegipet Mishr Yegipet dyegip Temri Yegipet Astapos Astapos r Blakitnij Nil 8ῆbai Tebayi Fivi Karnak Pontos Chanak kale Stampa liya Ἰsmhnios Ismenios kolymbaw kolyumbao plavati skdi plavba podorozh lyudej kakav morskij korabel ta in Viyavleni etnomovni dzherela cih prizvish ostatochno rujnuyut mif pro viklyuchno tyurkske i stepove pohodzhennya kozakiv dodayuchi pidstav dlya pidsumkovoyi gipotezi knigi pro dokozackij chas poyavi kozactva Zmist Novi obriyi doslidzhennya etno ta glotogenezu ukrayinciv peredmova akademik NAN Ukrayini G Pivtorak Naris I Upiznani svidki genetichnij sklad ukrayinciv Naris II Vseslov yanskist movi ukrayinciv Naris III Mova magnitne oserdya naciyi Naris IV 24A perska satrapiya u minulomu Ukrayini Naris V Istoriya Ukrayini z yegipetskogo berega Naris VI Antichnist na v yazanih chovnah Naris VII Potayemnij koptskij svit Ukrayini Naris VIII Dogreckij Yegipet u dogreckij Ukrayini Pislyamova Cya chastina istoriyi pislya vivchenih tisyach movnih faktiv Pokazhchik toponimivUrivki z knigiZ narisu I Upiznani svidki genetichnij sklad ukrayinciv Genetichna mapa YevropiVidpovidnist Y gaplogrup plastiv toponimiyi ta zapozichen u slovniku Za danimi genetiki Rosser u a u skladi ukrayinciv ye etnichna bilshist nosiyiv yevropejskoyi Y gaplogrupi I z Balkan i Skandinaviyi ta stepovoyi grupi R1a razom 3 4 doslidzhenih i menshini grup N E1b1b R1b J G Q T div kartu na forzaci Nezalezhno vid cih danih genetiki v ukrayinskomu slovniku isnuyut zapozichennya balkanski skandinavski skifski finski arabo berberski keltski mesopotamski grecki kavkazki mongolski V susidnih movah voni mayut inshij sklad abo j vidsutni todi yak v ukrayinskomu slovniku ci leksichni zapozichennya vidpovidayut vkazanim Y gaplogrupam tobto viyavlyayut korelyaciyu z nimi z balkanskih mov por I2 civka tyama kepkuvati vihola cap shutij bgati murugij poratisya Neroznak zi skandinavskih mov por I1 uskrobati uskromiti ushkali ochunyati shogla slota Chizhevskij Pricak zi skifskoyi por R1a halyava pochvara dosh Trubachev skipshina z finskih por N shur kengi kvolij zhuritisya zhurba kulgati kandiba z arabskoyi por E1b1b potala hosen sum sumatuha kaparno mogorich macapura ropat Fasmer z keltskih por R1b krivlya smereka oborig Stelmaszczyk motika kin korova Trubachev sluga vladika Shahmatov z mov Mesopotamiyi por J2 nishkom kugut lemish z greckoyi por J1 komora korabel Fasmer z kavkazkih por G skovoridka kukobitisya koverzuvati z mongolskih por Q kovbasa chavun ESUM onuchi kurin Poryad z cimi dvoma nezalezhnimi seriyami faktiv genetiki j istorichnoyi leksikologiyi u toponimiyi Ukrayini ye tretij ryad nezalezhnih danih ale j ci toponimi repliki pohodyat z prototipiv tih samih mov balkanskih por I2 goriTovtri Tr g Beskid Lv r Alta Chk Trubachev skandinavskih por I1 Trahtemiriv Kv Goviliv Tr pot Frumiliv IF r Avunda Km skifskih i pehlevijskoyi por R1a r Artopolot Pl Ardabda Feodosiya Km Strizhak Trubachev Tokmak Zp Dobrostani Lv Sakuniha Sm Sahni Zht Sm Hk Hm finskih por N r Sozh Chg r Yaha Pl s Korelichi Lv arabskoyi por E1b1b Patalahivka Lg Vodolaga Hk Podoloh Hk Adzhamka Kg Halayimgorod Zht keltskih mov por R1b r Sukil IF r Radorobl Zht g Kamula Lv mov Mesopotamiyi por J2 Dubshari IF Ilemnya IF Sapanovchik greckoyi por J1 Rogan Hk Rikane Vl Rikun Kv r Rogostyanka Kv Kolomiya IF Kalush IF kavkazkih por G Sharapanivka Vn Kivshuvata Kv mongolskih por Q Shipinci Chv Horohorin Vl Otzhe Y gaplogrupna formula ukrayinciv posektorno vidpovidaye nezalezhno viyavlenim plastam yak zapozichen u slovniku tak i toponimiv Ukrayini sho oznachaye vzayemnu aprobaciyu cih studij Takim chinom pradavni istorichni susidi nashogo narodu porodichavshis z nashimi predkami zasvidchili ce trichi u troh nezalezhnih dokumentah u genetichnomu kodi ukrayinciv u viglyadi Y gaplogrup u slovniku ukrayinskoyi movi u viglyadi zapozichenih sliv ta u toponimiyi Ukrayini u viglyadi toponimiv replik na etnichnij teritoriyi stor 63 Z narisu VI Antichnist na v yazanih chovnah Repliki vid formi nazivnogo vidminku bᾶris barzha YaKIMI ZASOBAMI PRIPLIVALI DO NADDNIPRYaNShINI YeVANGELIZATORI Vidpovid prijshla zi sprob pov yazati z yakimis nazvami na karti leksemu papirus traktovanu yak material dlya pisma abo papyrinos 3 ῡ zroblenij z papirusu bᾶris Plut DRS 1233 Viyavlyayetsya papirus vzhivali peredusim ne dlya pisma cej stereotip dovgo ne davav pomititi inshi asociativni zv yazki a dlya ne mensh vazhlivoyi meti adzhe bᾶris ce korabel abo barka prichomu same yegipetska ta she i zroblena z papirusu DRS 288 stor 536 Karta zberegla nespodivno chislenni j cilkom upiznavani topoosnovi vid nazivnogo i rodovogo vidminkiv cogo slova u skladi toponimiv v Ukrayini BARISh bᾶrid BORIS bᾶris VARID bᾶrid VARIZh bᾶrid BORZ bᾶrid i shozhi na nih Svidkom togo sho yegipetski barzhi robili same z papirusu slovnik nazivaye Plutarha bl 46 bl 125 r I yaksho taku realiyu bᾶris bᾶridos znali i vidpovidne slovo vzhivali u Naddnipryanshini to ce takozh moglo buti lishe v jogo dni tobto u I II st n e U nas antichnist gostyuvala na v yazanih chovnah stor 537 ukr okrut korabel ESUM IV 174 tilki ce ne vid nekritichno povtorenoyi A Bryuknerom i ESUM narodnoyi etimologiyi te chim krutyat keruyut krutiti korablem a vid gostej na skruchenih motuzkami oberemkah ocheretu Slovnik K Baka skeptichnishij i chitko vkazuye na rozvitok znachennya slova okrut vid yakogos riznovidu pletenogo korablya plaited vessel Buck 728 ale cih dumok ne sprijnyato stor 530 531 Gr ἐrgaths ergatis hliborob gt Irgachik Rogachik na Dnipri Zaprovadzhennya teper do kola studij PONYaTTYa METATEZI PLAVNIH istorichnogo peretvorennya praslov or v ra ro umozhlivilo poyasnennya inshogo vazhlivogo gnizda toponimichnih nazv Pri pereglyadi koptskogo slovnika bulo zauvazheno slovo kopt ergatis Gk m Workman hermes esp one who works the soil husbandman doer producer Vidkoli koptska i grecka buli vzhivani u Naddnipryanshini za ellinistichnoyi dobi to kopt ergatis i gr ἐrgaths orach mogli b buti zasvidcheni u yakij nebud topoosnovi Ergat Blizka forma Irgachik yak rezultat zmini Ergatjik spravdi zasvidchena 1850 r teper r Rogachik stor 569 U toponimichnomu konteksti odniyeyi z Rogachivok opinivsya cilij buket z p yatoh nazv vid osnovi ROGAN u t ch nazva r ROGAN Ale yaksho ἐrgat davalo osnovu RoGaT to prototipom osnovi RoGaN malo b buti ἐrgan Dlya ciyeyi kritichno vazhlivoyi formi osnovi taki isnuye dokumentovana u XVII st odnotipna forma z protezoyu 1639 ZhIROGAN SGU 466 she blizhcha do ἐrgan Chomu cya forma nazvana kritichno vazhlivoyu Rich u tim sho za cim prototipom v usij svoyij krasi vidkrivayetsya klyuchova antichna realiya ἡ Ἐrganh trudyasha robotyasha epitet Afini yak pokrovitelki remesel Soph Diod Plut DRS I 657 Afini yaka spriyaye uspiham mirnoyi praci SKD 976 Zamislimosya lishen Grecke Ergani ἐrganh robotyasha gt Zhirogan gt Rogan ce Afina Tak upershe stalo mozhlivim vidnoviti spravzhni istorichni etapi fonetichnogo rozvitku ciyeyi nazvi stor 609 Dokumentovano kult Zevsa Afini Palladi i Apollona v yihnih chislennih proyavah Zevs Kronid Katevat Agoraj Bulaj Stesij Ksenij Stratij Soter Klejsij Gamelij Afina Ergane Poliuhos Pyulatejs Sotera Parfena Lejta Cilkom zrozumilo sho CI TONKOShI BULI NEMISLIMI V SEREDOVIShI VARVARIV i sho ZA NIMI STOYiT MENTALNIST CILKOM INShOGO I DOBRE VIDOMOGO ETNOSU tut usyudi jdetsya pro pershe movne zasvidchennya viidomih z istoriyi oseredkiv greckoyi kolonizaciyi Naddnipryanshini adzhe lishe u greckomu etnichnomu seredovishi abo sered ellinoskifiv mozhna uyaviti isnuvannya takih vidtinkiv kultu greckih bogiv Usi ci davnogrecki mifologichni realiyi dijshli do nashogo chasu u toponimah miscevogo ukrayinomovnogo naselennya sho j unaochnyuye realnist procesu asimilyaciyi rozchinennya lyudej z greckoyi diaspori u miscevih praukrayincyah stor 617 Z narisu VIII Dogreckij Yegipet u dogreckij Ukrayini Kopt shats kanal kanava i yegipetski kanali bilya Shacka Odnim z najefektnishih prikladiv dokazu istorichnoyi realnosti yaka stoyit za yegipetskimi skarbami toponimiyi Polissya ye TOPOOSNOVA ShAC Z KOPT shats DIGUE KANAL KANAVA mozhlivo sho j vid shat rizati z arhayichnim vidtinkom znachennya rizati zemlyu Yak vidomo Shack lezhit v otochenni pradavnih Shackih ozer u verhiv yah Prip yati Vzhe persha dovidka z Vikipediyi mobilizuye uvagu Shacki ozera zhivlyatsya atmosfernimi i pidzemnimi vodami a takozh ZA RAHUNOK VODOOBMINU PO KANALAH YaKIMI SPOLUChENI OKREMI OZERA uk wiki Shacki ozera Tobto yak samo soboyu zrozumile cim skazano sho ne vsi ozera spolucheni prirodnimi protokami i sho deyaki z nih spolucheni taki rukotvornimi kanalami Zrozumilo sho dlya temi cej fakt strimko nabiraye pershoryadnoyi vagi adzhe daye pershu dorogovkaznu nitku Ariadni iz vtrachenogo sinhorichnogo znannya cej gorizontalnij zv yazok mizh znachennyam osnovi ojkonima Shack vid kopt shats kanal kanava i realnim faktom nayavnosti v jogo okolicyah samih kanaliv Rich yasna sho ce zobov yazuye negajno rozglyanuti toponimichnij kontekst Shacka v poshukah uzhe vidomih toponimichnih osnov koptskogo fraktalu Pȝrȝ Mwt dim hram Mut i ozero Peremut svyate ozero Materi bogiv bilya Shacka Davnoyegipetske slovo Mut oznachalo matir cyu boginyu vvazhali matir yu vsih bogiv Sered inshih yiyi epitetiv Svitova Matir Oko Ra Caricya Bogin Panna Nebes Ta hto daye narodzhennya ale sama ne narodilasya ni vid kogo Slid viznati sho vitoki Prip yati spravdi dostojne misce dlya yiyi svyatilisha z krishtalevo prozorih ozer z zelenkuvatoyu vodoyu i svitlim dnom tut vitikaye Prip yat prinajmni yegiptyanam tak zdavalosya V antichnij chas Prip yat vvazhali osnovnim vodotokom Dnipra stor 695 U susidnih krayinah tezh vidomi ojkonimi vid osnovi Shac Osoblivistyu usih yih ye te sho poznacheni nimi selisha rozmisheni u verhiv yah malenkih richok U Bilorusi ce s Shack pid Minskom i Shacilki teper Svitlogorsk bilya Gomelya u Polshi Szacily 2 v Rosiyi np Shack Ryazans i Shatsk 2 j Tuls Nazva Shatsk 2 j nalezhit selishu na r Shat poblizu m Tuli v Rosiyi Geografam vono vidome tim sho poruch lezhit Shatske vodoshovishe Zavdyaki cij shtuchnij vodojmi vitik Donu spolucheno cherez r Shat i Upu z r Oka pritokoyu Volgi Vihodit cyu budovu komunizmu rozpochali she yegiptyani stor 695 696 OformlennyaU monografiyi blizko 380 ilyustracij 96 kart i 280 chorno bilih zobrazhen Kolorovi forzac i nahzac ilyustruyut narizhni polozhennya knigi VidgukiZ peredmovi recenzenta knigi akad NAN Ukrayini G P Pivtoraka Zakodovana v toponimici informaciya vidbivaye istoriyu vidpovidnogo krayu vprodovzh stolit abo j tisyacholit ale vnaslidok postupovogo zabuttya pervisnoyi motivaciyi nazv i yih perekruchuvannya miscevimi meshkancyami vidpovidno do svogo rozuminnya pervisna forma toponima buvaye zatemnena nastilki sho vidtvoriti yiyi pid silu lishe doslidnikovi zi znannyam bagatoh mov ta zakonomirnostej yihnoyi transformaciyi v hronologichnomu diskursi Same takij naukovij bagazh maye profesor Kiyivskogo nacionalnogo universitetu imeni Tarasa Shevchenka Kostyantin Mikolajovich Tishenko Jogo naukova zasluga sered bagatoh inshih polyagaye she i v tomu sho svoyimi doslidzhennyami vin uviv toponimiyu v etnogenetichnij kontekst a takozh vikoristav najnovishi dosyagnennya molekulyarnoyi genetiki zavdyaki chomu pidnis etnogenetichni doslidzhennya na suchasnij yakisno novij riven stor 12 13 Avtor navodit chislenni zapozichennya vid baltiv frakijciv iranciv illirijciv keltiv rimlyan gotiv hozariv semitiv pechenigiv polovciv ugorciv tatar litovciv polyakiv nimciv rosiyan anglijciv ta in Pripuskayu sho znachna chastina cih zapozichen budut sprijmatisya yak diskusijni sumnivni fantastichni abo taki sho mozhut mati prostishe j virogidnishe poyasnennya na miscevomu grunti Prote z kategorichnimi visnovkami pospishati ne varto Adzhe apriorne zaperechennya znajdenih prof K M Tishenkom faktiv ta yih interpretaciyi ne mozhe buti produktivnim a plidna diskusiya z nim potrebuye j rivnoznachnoyi osvichenosti ta erudovanosti Yak zasvidchuye istorichnij dosvid v istoriyi riznih nauk chasto te sho spochatku zdavalosya nejmovirnim i nemozhlivim z chasom pidtverdzhuvalosya podalshim naukovim progresom i vzhe sprijmalosya yak zvichne j yedino pravilne abo zh argumentovano sprostovuvalosya j ostatochno vidkidalosya Ta j sam avtor proponovanih narisiv navryad chi vvazhaye svoyi etimologichni napracyuvannya istinoyu v ostannij instanciyi i she bude yih pereglyadati j utochnyuvati stor 13 Nova pracya prof K M Tishenka cikave vazhlive potribne j suspilno znachushe doslidzhennya de skoncentrovano vikladeno naukovi zdobutki vchenogo vidobrazheni v nizci jogo monografij statej ta naukovih dopovidej Spodivayusya sho kniga vikliche suspilnij interes i stane v prigodi istorikam lingvistam aspirantam studentam filologam i vsim hto cikavitsya minulim ukrayinciv ta ukrayinskoyi movi stor 16 Zi vstupnih storinok filologa j publicista Yu V Makarova Naukovi visnovki ne zalezhat vid ideologichnoyi kon yunkturi tomu voni mozhut odnakovo rozcharuvati yak polum yanih patriotiv tak i simpatikiv utrachenoyi imperiyi Na zhal ne mozhe Ukrayina pretenduvati na rol mifichnoyi Aratti koliski lyudskoyi civilizaciyi Tak samo ne godyatsya ukrayinci na rol molodshogo brata v yakijs uyavnij shidnoslov yanskij spilnoti ce zvichajna politichna fikciya mi hiba sho kuzeni Mi ne starshi j ne molodshi za inshih hiba sho malo pro ce znayemo Same teper praktichni uspihi molekulyarnoyi genetiki vzhe umozhlivlyuyut perehresnu perevirku istorichnih ta lingvistichnih danih Na peretini cih naukovih disciplin narodzhuyetsya najbilsh nespodivane najbilsh avangardne znannya yake viyavlyayetsya spivzvuchnim suchasnomu svitovi Koli stikayeshsya z tim znannyam ce mozhe provokuvati yak kulturnij pesimizm navisho zh dokladati zusil yaksho navit epohalni kataklizmi tak beznadijno stirayutsya z kolektivnoyi svidomosti narodiv tak i navpaki optimizm lyudstvo viyavlyayetsya maye dostatnij instrumentarij shobi povernuti sobi istorichnu pam yat Dlya cogo zokrema ye gumanitarna nauka stor 16 Viyavlyayetsya ukrayinska ta rosijska rozvivalisya paralelno nezalezhno odna vid odnoyi pochinayuchi oriyentovno vid III stolittya nashoyi eri Kiyivska Rus bula ne koliskoyu a timchasovim etapom yihnogo zitknennya Obidvi voni stali naslidkom okremoyi evolyuciyi z potochnim poglinannyam mov yihnih susidiv u kozhnomu vipadku riznih Ce ne oznachaye namagannya kogos priniziti chi shos primenshiti Spravzhnya nauka takimi nizkimi rechami ne zajmayetsya Ce lishe zapiznile vnaslidok istorichnih obstavin vstanovlennya spravedlivosti Dovoditsya vidrazu poperediti chitacha nastupnij tekst ne dlya legkogo chitannya chi shvidkogo gortannya Sho zh do visnovkiv to voni stanut neobhidnim same nini zhivlennyam spravzhnimi sensami novim i spodivajmosya etapnim krokom u samousvidomlenni pozbavlenni nabutih travm vid spotvorennya istini stor 70 Z lista zhurnalista i pismennika Romana Pastuha m Drogobich Bagatorazovo opracyuvavshi i Vashi publikaciyi i knigi inshih vchenih ta doslidnikiv znanih v Ukrayini ya zrobiv dlya sebe visnovok sho Vi zmogli zaglyanuti do samih vitokiv ukrayinskoyi toponimiyi inshomovnogo pohodzhennya Bez Vashoyi praci nasha toponimika vidayetsya meni mashinoyu bez kolis i dviguna arhiv avtora list R Pastuha vid 27 07 2016 r Z pislyamovi do teperishnoyi knigi Pro odvichnih skeptikiv yakih ne brakuvalo j u stavlenni do cih studij Dzh Milton kolis zauvazhiv Dumka zagalu ce znannya u stanovlenni Die Meinung im guten Menschen ist Wissen im Werden otzhe vona lishe vidaye riven ne pidgotovanosti oponenta Nehit vnikati u nove znannya ne vplivaye na same ce znannya yak bajduzhist uchnya ne diye na nevivchenij zakon fiziki stor 745 Pokazhchik toponimivDlya 2200 toponimiv toponimichnih osnov i topoformantiv vkazani storinki knigi de jdetsya pro vidpovidnu temu Div takozhDohristiyanska pisemnist slovʼyan Glagolichni pam yatki Davnya ukrayinska literatura Kobilyuh Vasil OleksijovichPrimitkiDostupnij pdf z adresi eprints zu edu ua 19832 1 Tishenko pdf Ye pdf statej vidtvorenih u narisah I II IV tyzhden ua Magazines 2012 kolonka Specialni vipuski Tishenko K M Shidnij svit v ukrayinskij toponimiyi I II Shidnij svit 3 2009 S 179 198 Tishenko K M Inshomovni toponimi Ukrayini Etimologichnij slovnik posibnik Ternopil 2010 Div Verreth H A survey of toponyms in Egypt in the Graeco Roman period Koln Leuven Trismegistos 2013 1253 p ye pdf Vlnu fil 2013 59 6 pdf Nyberg 2 p 3 Oranskij 175 Bohairic English Dictionary 45 www suscopts org deacons coptic coptdict pdf Div Ancient Egypt Dictionary pdf Geografichne rozmishennya ob yektiv vidno z poznachen oblastej ta ARK Vn Vl Dp Dc Zht Zk Zp IF Kv Km ARK Kr ranishe Kg Lv Lg Mk Od Pl Rv Sm Tr Hk Hm Hs Chv Chk Chg