Ця стаття має кілька недоліків. Будь ласка, допоможіть удосконалити її або обговоріть ці проблеми на .
|
«Депеш мод» — роман українського письменника Сергія Жадана, опублікований вперше у літературному журналі «Березіль» у 2004 році (№ 7–9 з 2004 рік). У цьому ж році роман виходить окремою книгою у харківському видавництві «Фоліо».
Депеш Мод | ||||
---|---|---|---|---|
Жанр | повість | |||
Форма | аудіокнига | |||
Автор | Сергій Жадан | |||
Мова | українська мова | |||
Опубліковано | 2004 | |||
Країна | Україна | |||
| ||||
Роман Сергія Жадана «Депеш Мод» — «непричесана» і жорстка історія входження в серйозне життя. Дія твору відбувається у червні 1993 року.
Троє друзів мусять терміново знайти четвертого, який зник у невідомому напрямку, і повідомити йому про самогубство вітчима. Саша Карбюратор повинен встигнути на похорон… Що це: пронизливий ліричний текст? стьоб? практичний довідник для нонконформіста і лівого терориста? релігійний роман? роман-знущання? «Депеш Мод» тільки з першого погляду скидається на галюцинацію напівголодного студентика, насправді це строкатий портрет перехідної доби і покоління, яке зависло в жорстокому міжчассі дев’яностих. |
Видання
Друковані та ebook
- Сергій Жадан. «Депеш Мод». Післямова: Павло Загребельний. Харків: «Фоліо». 2004. 240 стор. ISBN (Серія «Графіті»)
- (перевидання у видавництві Фоліо) 2005, 2006, 2008, 2009, 2011, 2014
- (перевидання) Сергій Жадан. «Депеш Мод». Харків: «КСД». 2015. 235 стор. (e-book), (паперове)
Аудіокнига
У 2007 році дніпровське видавництво МА «Арт-Вертеп — Lift» випустило однойменну аудіокнигу на CD-диску у форматі mp3, що містить повний варіант роману начитаний автором та Іреною Карпою.
Депеш Мод | |
---|---|
Аудіокнига | |
Виконавець | Сергія Жадана |
Дата випуску | 2007 |
Жанр | повість |
Мова | українська |
Лейбл | «Саме так», «Lift» |
Зміст
- 15.02.04 (неділя) Коли мені було 14…
- 17.06.93 (четвер) Вступ № 1. 17 червня, близько п'ятої дня
- Вступ № 2. Знаєте, що найгірше? я не знав
- Преподобний Джонсон-і-Джонсон
- Вступ № 3. Мої друзі хочуть
- Вступ № 4. Коли я стану дорослим
- 18.06.93. Миколо Івановичу? Давай, синок
- Частина перша. Чиєї смерті ти хочеш насамперед
- 9.15. Ця лірична історія
- 14.40. Роми живуть на іншому кінці міста
- 22.15. Починається дощ
- Частина друга. Ріка, що тече проти власної течії
- 20.06.93 (неділя) Спати хочу
- Книга № 1. Гримучий вазелін (бібліотека трударя)
- Весела безпритульність
Над книгою працювали
- Автор тексту, виконання — Сергій Жадан
- В ролі перекладача Джонсона-і-Джонсона — Ірена Карпа
- Дизайн — Ігор Волошин
Переклади
У 2005 році зроблено переклад російською мовою роману перекладачкою Анною Бражкіною та видано у Санкт-Петербурзькому видавництві «Амфора». Це видання спричинило резонанс тим що видавництво свідомо видало переклад без зазначення ані перекладачки, ані того, що це переклад з української мови. У 2011 та 2012 роках в Україні перевидали цей переклад Бражніної у видавництві «Фоліо».
- Сергей Жадан. Депеш Мод. Перевод с украинского: Анна Бражкина. Санкт-Петербург: Амфора, 2005. 219 с.
- (перевидання) Сергей Жадан. Депеш Мод. Перевод с украинского: Анна Бражкина. Харьков: Фолио, 2011, 2012. 219 с. (Граффити)
У 2006 році роман вийшов польською у видавництві «Czarne» у перекладі Міхала Петрика.
- Serhij Żadan. «Depeche Mode». Przekład z języka ukraińskiego: Michał Petryk. Warszawa: Wydawnictwo Czarne. 2006. 244 stron.
У 2006 році — білоруською у видавництві «Пяршак» у перекладі Таццяни Урублеусай (у форматі ebook).
- Сяргей Жадан. Дэпэш мод. Пераклала з украінскае на беларускую мову (тарашкевіца) — Таццяна Урублеўская. Мінск: Пяршак. 2006. 236 с. ISBN n/a
У 2007 роман виходить німецькою у видавництві «Suhrkamp Verlag» у перекладі Сабіни Стьохр.
- Serhij Zhadan. «Depeche Mode». Übersetzung aus dem Ukrainischen: Juri Durkot, Sabine Stöhr. Berlin: Suhrkamp Verlag. 2007. 245 Seiten.
У 2008 роман виходить литовською.
- Serhij Žadan. Depeche Mode. Išvertus iš ukrainiečių: Vytas Dekšnys. Vilnius: Kitos Knygos 2008. 232 p.
У 2009 італійською.
- Serhij Zhadan. Traduzione dall'ucraino di: Lorenzo Pompeo. Rome: Castelvecchi. 2009. 209 p.
- (угорською) Szerhij Zsadan. Depeche Mode. Fordítás ukrán: Körner Gábor. 2010. 274 b. Budapest: Európa Könyvkiadó Kft.
У 2010 шведською.
- Serhij Zjadan. Depeche Mode. Översatt från ukrainska: Nils Håkanson. Stokholm: 2244/Bonniers. 2014 197 s.
У 2013 роман виходить англійською у британсько-нідерландському видавництві Glagoslav Publications у перекладі Мирослава Шкандрія
- Serhiy Zhadan. Depeche Mode. Translated from the Ukrainian: Myroslav Shkandrij. London: Glagoslav Publications. 2013. 202 pp. (epub) (paperback)
У 2019 — болгарською.
- Сергий Жадан. Депеш мод. Превод от украински: Райна Камберова. София: Paradox. 2019. 232 стр.
У 2020 — естонською.
- Sergi Žadan. Depeche Mode. Tõlge ukraina keelest: Riina Roasto. Tallinn: Kultuurileht. 2020. 168 lk.
У 2023 роман виходить румунською.
- Serhii Jadan. Depeche Mode. Traducere din ucraineană și note de Maria Hoșciuc. Chișinău: Editura Cartier. 2023. 243 pag.
Екранізації
У 2013 розділ «Ріка, яка пливе проти власної течії» було екранізовано під назвою ДепешМод режисером Михайлом Лук'яненком.
Примітки
- Сучасна українська проза в перекладах російською мовою: досвіди і практика — Г. А. Улюра, Наукові записки. Серія «Філологічна». Випуск 27. 2012
- -Пяршак, 2012-10-18
- . Архів оригіналу за 19 червня 2021. Процитовано 28 травня 2021.
{{}}
: Обслуговування CS1: Сторінки з текстом «archived copy» як значення параметру title () - . Архів оригіналу за 28 травня 2021. Процитовано 28 травня 2021.
{{}}
: Обслуговування CS1: Сторінки з текстом «archived copy» як значення параметру title ()
Джерела
- Отар Довженко (4 листопада 2004). . Дзеркало Тижня. Архів оригіналу за 16 вересня 2016.
- (2 вересня 2005). . Дзеркало Тижня. Архів оригіналу за 23 лютого 2014.
- Сергій Жадан: Естетика Мого Покоління — Важкий Алкоголь, Сучасного — Легкі Наркотики [ 12 лютого 2019 у Wayback Machine.] — Україна Молода, № 136 за 28.07.2006
- Огляд альбому на порталі UMKA.COM.UA [ 15 жовтня 2012 у Wayback Machine.]
- Читати онлайн роман «Депеш Мод» [ 25 квітня 2022 у Wayback Machine.] — Сергій Жадан
Це незавершена стаття про книгу. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Cya stattya maye kilka nedolikiv Bud laska dopomozhit udoskonaliti yiyi abo obgovorit ci problemi na storinci obgovorennya Cya stattya mistit tekst sho ne vidpovidaye enciklopedichnomu stilyu Bud laska dopomozhit udoskonaliti cyu stattyu pogodivshi stil vikladu zi stilistichnimi pravilami Vikipediyi Mozhlivo storinka obgovorennya mistit zauvazhennya shodo potribnih zmin berezen 2010 Cya stattya potrebuye dodatkovih posilan na dzherela dlya polipshennya yiyi perevirnosti Bud laska dopomozhit udoskonaliti cyu stattyu dodavshi posilannya na nadijni avtoritetni dzherela Zvernitsya na storinku obgovorennya za poyasnennyami ta dopomozhit vipraviti nedoliki Material bez dzherel mozhe buti piddano sumnivu ta vilucheno gruden 2018 U Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Depesh Mod znachennya Depesh mod roman ukrayinskogo pismennika Sergiya Zhadana opublikovanij vpershe u literaturnomu zhurnali Berezil u 2004 roci 7 9 z 2004 rik U comu zh roci roman vihodit okremoyu knigoyu u harkivskomu vidavnictvi Folio Depesh ModZhanrpovistFormaaudioknigaAvtorSergij ZhadanMovaukrayinska movaOpublikovano2004Krayina UkrayinaAnotaciyaRoman Sergiya Zhadana Depesh Mod neprichesana i zhorstka istoriya vhodzhennya v serjozne zhittya Diya tvoru vidbuvayetsya u chervni 1993 roku Troye druziv musyat terminovo znajti chetvertogo yakij znik u nevidomomu napryamku i povidomiti jomu pro samogubstvo vitchima Sasha Karbyurator povinen vstignuti na pohoron Sho ce pronizlivij lirichnij tekst stob praktichnij dovidnik dlya nonkonformista i livogo terorista religijnij roman roman znushannya Depesh Mod tilki z pershogo poglyadu skidayetsya na galyucinaciyu napivgolodnogo studentika naspravdi ce strokatij portret perehidnoyi dobi i pokolinnya yake zavislo v zhorstokomu mizhchassi dev yanostih VidannyaDrukovani ta ebook Sergij Zhadan Depesh Mod Pislyamova Pavlo Zagrebelnij Harkiv Folio 2004 240 stor ISBN Seriya Grafiti ISBN 966 03 2712 9 perevidannya u vidavnictvi Folio 2005 2006 2008 2009 2011 2014 perevidannya Sergij Zhadan Depesh Mod Harkiv KSD 2015 235 stor ISBN 978 966 14 9984 2 e book ISBN 978 966 14 9096 2 paperove AudioknigaU 2007 roci dniprovske vidavnictvo MA Art Vertep Lift vipustilo odnojmennu audioknigu na CD disku u formati mp3 sho mistit povnij variant romanu nachitanij avtorom ta Irenoyu Karpoyu Depesh ModAudioknigaVikonavecSergiya ZhadanaData vipusku2007ZhanrpovistMovaukrayinskaLejbl Same tak Lift Zmist 15 02 04 nedilya Koli meni bulo 14 17 06 93 chetver Vstup 1 17 chervnya blizko p yatoyi dnya Vstup 2 Znayete sho najgirshe ya ne znav Prepodobnij Dzhonson i Dzhonson Vstup 3 Moyi druzi hochut Vstup 4 Koli ya stanu doroslim 18 06 93 Mikolo Ivanovichu Davaj sinok Chastina persha Chiyeyi smerti ti hochesh nasampered 9 15 Cya lirichna istoriya 14 40 Romi zhivut na inshomu kinci mista 22 15 Pochinayetsya dosh Chastina druga Rika sho teche proti vlasnoyi techiyi 20 06 93 nedilya Spati hochu Kniga 1 Grimuchij vazelin biblioteka trudarya Vesela bezpritulnistNad knigoyu pracyuvali Avtor tekstu vikonannya Sergij Zhadan V roli perekladacha Dzhonsona i Dzhonsona Irena Karpa Dizajn Igor VoloshinPerekladiU 2005 roci zrobleno pereklad rosijskoyu movoyu romanu perekladachkoyu Annoyu Brazhkinoyu ta vidano u Sankt Peterburzkomu vidavnictvi Amfora Ce vidannya sprichinilo rezonans tim sho vidavnictvo svidomo vidalo pereklad bez zaznachennya ani perekladachki ani togo sho ce pereklad z ukrayinskoyi movi U 2011 ta 2012 rokah v Ukrayini perevidali cej pereklad Brazhninoyi u vidavnictvi Folio Sergej Zhadan Depesh Mod Perevod s ukrainskogo Anna Brazhkina Sankt Peterburg Amfora 2005 219 s ISBN 5 94278 943 6 perevidannya Sergej Zhadan Depesh Mod Perevod s ukrainskogo Anna Brazhkina Harkov Folio 2011 2012 219 s Graffiti ISBN 978 966 03 5780 8 U 2006 roci roman vijshov polskoyu u vidavnictvi Czarne u perekladi Mihala Petrika Serhij Zadan Depeche Mode Przeklad z jezyka ukrainskiego Michal Petryk Warszawa Wydawnictwo Czarne 2006 244 stron ISBN 978 8389755513 U 2006 roci biloruskoyu u vidavnictvi Pyarshak u perekladi Taccyani Urubleusaj u formati ebook Syargej Zhadan Depesh mod Peraklala z ukrainskae na belaruskuyu movu tarashkevica Taccyana Urubleyskaya Minsk Pyarshak 2006 236 s ISBN n a U 2007 roman vihodit nimeckoyu u vidavnictvi Suhrkamp Verlag u perekladi Sabini Stohr Serhij Zhadan Depeche Mode Ubersetzung aus dem Ukrainischen Juri Durkot Sabine Stohr Berlin Suhrkamp Verlag 2007 245 Seiten ISBN 9783518124949 U 2008 roman vihodit litovskoyu Serhij Zadan Depeche Mode Isvertus is ukrainieciu Vytas Deksnys Vilnius Kitos Knygos 2008 232 p ISBN 9789955640547 U 2009 italijskoyu Serhij Zhadan Traduzione dall ucraino di Lorenzo Pompeo Rome Castelvecchi 2009 209 p ISBN 9788876152740 ugorskoyu Szerhij Zsadan Depeche Mode Forditas ukran Korner Gabor 2010 274 b Budapest Europa Konyvkiado Kft ISBN 9789630789264 U 2010 shvedskoyu Serhij Zjadan Depeche Mode Oversatt fran ukrainska Nils Hakanson Stokholm 2244 Bonniers 2014 197 s ISBN 9789186729431 U 2013 roman vihodit anglijskoyu u britansko niderlandskomu vidavnictvi Glagoslav Publications u perekladi Miroslava Shkandriya Serhiy Zhadan Depeche Mode Translated from the Ukrainian Myroslav Shkandrij London Glagoslav Publications 2013 202 pp ISBN 978 1 909156 86 9 epub ISBN 978 1909156845 paperback U 2019 bolgarskoyu Sergij Zhadan Depesh mod Prevod ot ukrainski Rajna Kamberova Sofiya Paradox 2019 232 str ISBN 978 954 553 227 6 U 2020 estonskoyu Sergi Zadan Depeche Mode Tolge ukraina keelest Riina Roasto Tallinn Kultuurileht 2020 168 lk ISBN 978 994 9638 94 9 U 2023 roman vihodit rumunskoyu Serhii Jadan Depeche Mode Traducere din ucraineană și note de Maria Hoșciuc Chișinău Editura Cartier 2023 243 pag ISBN 9789975866767EkranizaciyiU 2013 rozdil Rika yaka plive proti vlasnoyi techiyi bulo ekranizovano pid nazvoyu DepeshMod rezhiserom Mihajlom Luk yanenkom PrimitkiSuchasna ukrayinska proza v perekladah rosijskoyu movoyu dosvidi i praktika G A Ulyura Naukovi zapiski Seriya Filologichna Vipusk 27 2012 Pyarshak 2012 10 18 Arhiv originalu za 19 chervnya 2021 Procitovano 28 travnya 2021 a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite web title Shablon Cite web cite web a Obslugovuvannya CS1 Storinki z tekstom archived copy yak znachennya parametru title posilannya Arhiv originalu za 28 travnya 2021 Procitovano 28 travnya 2021 a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite web title Shablon Cite web cite web a Obslugovuvannya CS1 Storinki z tekstom archived copy yak znachennya parametru title posilannya DzherelaOtar Dovzhenko 4 listopada 2004 Dzerkalo Tizhnya Arhiv originalu za 16 veresnya 2016 2 veresnya 2005 Dzerkalo Tizhnya Arhiv originalu za 23 lyutogo 2014 Sergij Zhadan Estetika Mogo Pokolinnya Vazhkij Alkogol Suchasnogo Legki Narkotiki 12 lyutogo 2019 u Wayback Machine Ukrayina Moloda 136 za 28 07 2006 Oglyad albomu na portali UMKA COM UA 15 zhovtnya 2012 u Wayback Machine Chitati onlajn roman Depesh Mod 25 kvitnya 2022 u Wayback Machine Sergij Zhadan Ce nezavershena stattya pro knigu Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi