Гельголандський діалект (Halunder freesk) — діалект фризької мови, на якому говорять на острові Гельголанд (Німеччина, Шлезвіг-Гольштейн ). Гельголандський діалект витісняється німецькою мовою, на початку XXI століття лише кілька сотень 1127 жителів острова говорять на ньому. Проте робляться зусилля по збереженню діалекту. Наприклад, він викладається в початковій школі. Ведуться роботи по складанню гельголандського словника.
Від західнофризької мови, на якій говорять у Фрисландії, гельголандський діалект відрізняється наявністю багатьох запозичень з англійської, німецької і нижньонімецької мов . Це пояснюється історичною долею острова: між 1807 та 1890 роком він входив до складу Великої Британії, з 1890 року — у складі Німеччини.
Історія
Хоча острів Гельголанд з географічної точки зору не відноситься до Фризьких островів, в культурному відношенні раніше він був близький саме до них, а не до Німеччини. До XIX століття абсолютна більшість жителів острова говорили фризькою мовою. У 1890 році Гельголанд увійшов до складу Німеччини. Німеччина влаштувала на острові військову базу, поступово почав розвиватися і туризм. У зв'язку з цим гельголандський діалект став витіснятися німецькою мовою.
Приклади
- Heeregot, ii Foor, dear Di bes uun'e Hemmel!
Haili skel wees Diin Neem.
Diin Rik lat keem,
' 'Diin Wel skel djülle
uun'e Hemmel en iip'e lir.
Ii doagelik Brooad du is dollung,
en ferdjiuw is ii Skül,
as wi ferdjiuw wel din'n uun ii Skül stun.
En feere is ni wech fan Diin Wai.
Foor moake is frai fan Büsterkens!
Amen!
- Перша стаття Декларації прав людини:
- Alle Mensken sen frai, likwörti en med de sallowski Rechten geboorn. Djo hoa Ferstant en Geweeten medfin'n en skul arker as Bruurs uundjintreed.
Посилання
- (нід.)
- Написана в XIX столітті стаття про діалект [ 2 грудня 2008 у Wayback Machine.] (нід.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Gelgolandskij dialekt Halunder freesk dialekt frizkoyi movi na yakomu govoryat na ostrovi Gelgoland Nimechchina Shlezvig Golshtejn Gelgolandskij dialekt vitisnyayetsya nimeckoyu movoyu na pochatku XXI stolittya lishe kilka soten 1127 zhiteliv ostrova govoryat na nomu Prote roblyatsya zusillya po zberezhennyu dialektu Napriklad vin vikladayetsya v pochatkovij shkoli Vedutsya roboti po skladannyu gelgolandskogo slovnika Vid zahidnofrizkoyi movi na yakij govoryat u Frislandiyi gelgolandskij dialekt vidriznyayetsya nayavnistyu bagatoh zapozichen z anglijskoyi nimeckoyi i nizhnonimeckoyi mov Ce poyasnyuyetsya istorichnoyu doleyu ostrova mizh 1807 ta 1890 rokom vin vhodiv do skladu Velikoyi Britaniyi z 1890 roku u skladi Nimechchini IstoriyaHocha ostriv Gelgoland z geografichnoyi tochki zoru ne vidnositsya do Frizkih ostroviv v kulturnomu vidnoshenni ranishe vin buv blizkij same do nih a ne do Nimechchini Do XIX stolittya absolyutna bilshist zhiteliv ostrova govorili frizkoyu movoyu U 1890 roci Gelgoland uvijshov do skladu Nimechchini Nimechchina vlashtuvala na ostrovi vijskovu bazu postupovo pochav rozvivatisya i turizm U zv yazku z cim gelgolandskij dialekt stav vitisnyatisya nimeckoyu movoyu PrikladiOtche nash Heeregot ii Foor dear Di bes uun e Hemmel Haili skel wees Diin Neem Diin Rik lat keem Diin Wel skel djulleuun e Hemmel en iip e lir Ii doagelik Brooad du is dollung en ferdjiuw is ii Skul as wi ferdjiuw wel din n uun ii Skul stun En feere is ni wech fan Diin Wai Foor moake is frai fan Busterkens Amen Persha stattya Deklaraciyi prav lyudini Alle Mensken sen frai likworti en med de sallowski Rechten geboorn Djo hoa Ferstant en Geweeten medfin n en skul arker as Bruurs uundjintreed Posilannya nid Napisana v XIX stolitti stattya pro dialekt 2 grudnya 2008 u Wayback Machine nid