Віденська літературна угода (сербохорв. Bečki književni dogovor, Бечки књижевни договор) — документ, який підписали в березні 1850 року письменники з Хорватії, Сербії та Словенії, і в якому вони визначили рамки, в яких їхні літератури можуть бути об'єднаними для створення стандартизованої сербохорватської мови. Угода визнавала спільність південнослов'янських діалектів і перераховувала базовий набір спільних граматичних правил.
Серед підписантів були сербський мовознавець і фольклорист Вук Караджич, його близький послідовник Джуро Данічич; найвидатніший славіст того періоду, словенець Франьо Міклошич, а також хорватські науковці та письменники Іван Кукулєвич Сакцинський, , Іван Мажуранич, та .
Було узгоджено загальні напрямки задуманого розвитку спільної літературної мови для хорватів і сербів; вони відповідали основним лінгвістичним і орфографічним ідеям Караджича і частково відповідали фундаментальній хорватській новоштокавській доіллірійській літературній мові. Латинське письмо Людевіта Ґая та кириличне письмо Караджича було приріняно до однозначної відповідності, і обидва було .
Див. також
Посилання
- У Вікіджерелах є Bečki književni dogovor
- Malić, Dragica (1997), Razvoj hrvatskog književnog jezika, Hrvatska gramatika [Croatian grammar] (хор.), Zagreb: , с. 30—31, ISBN
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Videnska literaturna ugoda serbohorv Becki knjizevni dogovor Bechki kњizhevni dogovor dokument yakij pidpisali v berezni 1850 roku pismenniki z Horvatiyi Serbiyi ta Sloveniyi i v yakomu voni viznachili ramki v yakih yihni literaturi mozhut buti ob yednanimi dlya stvorennya standartizovanoyi serbohorvatskoyi movi Ugoda viznavala spilnist pivdennoslov yanskih dialektiv i pererahovuvala bazovij nabir spilnih gramatichnih pravil Sered pidpisantiv buli serbskij movoznavec i folklorist Vuk Karadzhich jogo blizkij poslidovnik Dzhuro Danichich najvidatnishij slavist togo periodu slovenec Frano Mikloshich a takozh horvatski naukovci ta pismenniki Ivan Kukulyevich Sakcinskij Ivan Mazhuranich ta Bulo uzgodzheno zagalni napryamki zadumanogo rozvitku spilnoyi literaturnoyi movi dlya horvativ i serbiv voni vidpovidali osnovnim lingvistichnim i orfografichnim ideyam Karadzhicha i chastkovo vidpovidali fundamentalnij horvatskij novoshtokavskij doillirijskij literaturnij movi Latinske pismo Lyudevita Gaya ta kirilichne pismo Karadzhicha bulo pririnyano do odnoznachnoyi vidpovidnosti i obidva bulo Div takozhNovosadska ugoda IllirizmPosilannyaU Vikidzherelah ye Becki knjizevni dogovor Malic Dragica 1997 Razvoj hrvatskog knjizevnog jezika Hrvatska gramatika Croatian grammar hor Zagreb s 30 31 ISBN 953 0 40010 1