Рукопис Варочирі або Боги і люди Варочирі (El manuscrito de Huarochirí; Dioses y hombres de Huarochirí. Narración quechua recogida por Francisco de Avila) — твір, написаний мовою кечуа близько 1598 року (завершено близько 1608 року, без назви, складений наприкінці XVI ст. в провінції Варочирі, що підкорялася архієпископській єпархії Ліми. Автор — Франсиско де Авіла, священник з Куско. На тепер зберігається в Національній Бібліотеці Мадрида. Хосе Марія Аргедас здійснив її перший прямий переклад на іспанську мову, виданий в 1966 під редакцією Національного Музею Історії, а також Інституту Перуанських Досліджень м. Ліми. Є важливим джерелом з дослідження побуту, традицій, вірувань, соціального становища за часів імперії інків Тауантінсую.
Варочирі | |
Автор | Франсиско де Авіла |
---|---|
Мова твору або назви | кечуа |
Варочирі у Вікісховищі |
Автор
Франсико де Авіла прибув до віце-королівства Перу у зрілому віці. Перед став доктором канонічного права та отримав статус священника. Обіймав посади вікарія приходу Сан-Даміана, ревізора проти ідолопоклонства індіанців. Завдяки своїй посади міг подорожував по всьому віце-королівству. Разом з тим займався збирання різних фактів про життя індіанців. Помер у 1647 році в Лімі.
Характеристика
Рукопис на тепер зберігся лише частково. Доступними для вивчення є не всі глав, хоча й вони не є повними. В першій та другій главі йдеться про старовинних божеств індіанців Перу (зокрема уак), міфів пов'язаних з ними. В третій — переповідається перуанська версія всесвітнього потопу, четвертій — міфи про сонячне затемнення. З 5 до 8 автор повідомляє про життя людей після потопу. В наступних подається побут, традиції, вірування та соціальний стан індіанців провінції Варочирі кінця XVI — початку XVII ст.
Усі факти подаються через призму критичного ставлення католицького священника до звичаїв та міфів індіанців. Для автора вони усі ідолопоклонники, заблудлі вівці. Водночас цінність твору де Авіли полягає в тому, що він переносив на письмо усе почуте, не намагаючись їх змінити. Тому частина давніх міфів індіанців Перу збереглася до тепер.
Посилання
Джерела
- Куприенко С. А. Источники XVI—XVII веков по истории инков: хроники, документы, письма / Под ред. С. А. Куприенко.. — К.: Видавець Купрієнко С. А., 2013. — 418 с. — .
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Rukopis Varochiri abo Bogi i lyudi Varochiri El manuscrito de Huarochiri Dioses y hombres de Huarochiri Narracion quechua recogida por Francisco de Avila tvir napisanij movoyu kechua blizko 1598 roku zaversheno blizko 1608 roku bez nazvi skladenij naprikinci XVI st v provinciyi Varochiri sho pidkoryalasya arhiyepiskopskij yeparhiyi Limi Avtor Fransisko de Avila svyashennik z Kusko Na teper zberigayetsya v Nacionalnij Biblioteci Madrida Hose Mariya Argedas zdijsniv yiyi pershij pryamij pereklad na ispansku movu vidanij v 1966 pid redakciyeyu Nacionalnogo Muzeyu Istoriyi a takozh Institutu Peruanskih Doslidzhen m Limi Ye vazhlivim dzherelom z doslidzhennya pobutu tradicij viruvan socialnogo stanovisha za chasiv imperiyi inkiv Tauantinsuyu Varochiri AvtorFransisko de Avila Mova tvoru abo nazvikechua Varochiri u VikishovishiAvtorFransiko de Avila pribuv do vice korolivstva Peru u zrilomu vici Pered stav doktorom kanonichnogo prava ta otrimav status svyashennika Obijmav posadi vikariya prihodu San Damiana revizora proti idolopoklonstva indianciv Zavdyaki svoyij posadi mig podorozhuvav po vsomu vice korolivstvu Razom z tim zajmavsya zbirannya riznih faktiv pro zhittya indianciv Pomer u 1647 roci v Limi HarakteristikaRukopis na teper zberigsya lishe chastkovo Dostupnimi dlya vivchennya ye ne vsi glav hocha j voni ne ye povnimi V pershij ta drugij glavi jdetsya pro starovinnih bozhestv indianciv Peru zokrema uak mifiv pov yazanih z nimi V tretij perepovidayetsya peruanska versiya vsesvitnogo potopu chetvertij mifi pro sonyachne zatemnennya Z 5 do 8 avtor povidomlyaye pro zhittya lyudej pislya potopu V nastupnih podayetsya pobut tradiciyi viruvannya ta socialnij stan indianciv provinciyi Varochiri kincya XVI pochatku XVII st Usi fakti podayutsya cherez prizmu kritichnogo stavlennya katolickogo svyashennika do zvichayiv ta mifiv indianciv Dlya avtora voni usi idolopoklonniki zabludli vivci Vodnochas cinnist tvoru de Avili polyagaye v tomu sho vin perenosiv na pismo use pochute ne namagayuchis yih zminiti Tomu chastina davnih mifiv indianciv Peru zbereglasya do teper PosilannyaPortal Knigi DzherelaKuprienko S A Istochniki XVI XVII vekov po istorii inkov hroniki dokumenty pisma Pod red S A Kuprienko K Vidavec Kupriyenko S A 2013 418 s ISBN 978 617 7085 03 3