Ванеці (Таріно,Чальгарі) (пушту وڼېڅي, ترينو, څلګري) — говір племені , що живе переважно в та Сінджавському техсилі в Пакистані. Вважається діалектом пушту, але через сильні відмінностей з ним часто називається окремою іранською мовою. Схожа з памірськими мовами, особливо з мунджі, на якій говорять в Південному Бадахшані. Останнім часом дедалі більше наближається до стандартного літературного пушту.
Ванеці, Таріно, Чальгарі | |
---|---|
وڼېڅي, ترينو, څلګري | |
Поширена в | Афганістан, Пакистан |
Регіон | Белуджистан |
Носії | 95,000 (1998) |
Писемність | арабський алфавіт |
Класифікація | Індоєвропейські мови
|
Офіційний статус | |
Коди мови | |
ISO 639-3 | wne |
SIL | wne |
Назва
Слово vanəts (وڼڅ) на пушту означає «допомога», яку дають великою худобою молодій нареченій після весілля. Можливо, назва стала використовуватися через те, що деякі предки племені тарін були серед сахаб (сподвижників) пророка Мухаммеда, тобто вони " віддавали своїх синів у підпорядкування пророку і на допомогу релігії ". Назва tarino є скороченням від د ترینو ژبه də tarino žəba "мова (племені) Тарін ". Назва čalgari є множиною від چلګری čalgarai "ткач килимів ", що вказує на заняття представників племені.
Відмінності ванеці від літературного пушту
Один з літературних стандартів для мови пушту задає кандагарський діалект, порівняння з яким наводиться нижче.
1. У таблиці нижче наводиться відмінність у вимові деяких звуків, які, зазвичай, в кожному пуштунському діалекті специфічні.
Діалект | ښ | ږ | څ | ځ | ژ | ا | و |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ванеці | [ ʃ] | [ ʒ] | [ t͡s, t͡ʃ] | [ d͡z, d͡ʒ] | [ ʒ, z] | [ ɑ] | [u] |
Пашто (Кандагарский діалект) | [ ʂ] | [ ʐ] | [ t͡s] | [ d͡z] | [ ʒ] | [ ɑ] | [u] |
2. Лексичні відмінності представлені в такій таблиці. Саме через відмінностей у лексиці ванеці часто виділяють в окрему мову.
Ванеці | Пашто (Кандагарский діалект) | Переклад |
---|---|---|
Pašto | Paṣ̌to | Пашто |
čalər/tsaler | tsalor | Чотири |
špož | špaẓ̌ | Шість |
tsona | tsənga | Як |
mā eghē | zmā | Мій, моє, моя |
tāgha | stā | Твій, твоє, твоя |
waṛīz, čorī | halək | Хлопчик |
čuwara | nǰiləi | Дівчинка, дівчина |
špa, ghədəi | pṣ̌a | Нога |
mērə | lmar | Сонце |
čok | tsok | Хто |
tsaṭ | ḍēr, zyāt | Багато, дуже |
ləž | ləẓ̌ | Маленький |
ghwətəl | čṣ̌əl | Пити |
hoya | hagəi | Яйце |
wo | wo | Так |
ī | yəm | Є (зв'язка 1-го особи од. ч.) |
drimī | dzəm | Іду |
zbə | žəba | Мова (засіб спілкування) |
kor | kor | Будинок |
sī | səl | Сотня |
šwī | šəl | Двадцять |
(a) gha (після слова) | da (перед словом) | Частка приналежності |
mōš | muẓ̌ | Ми |
piyār | plār | Батько |
yirž | yiẓ̌ | ведмідь |
tərža | təẓ̌ay | спраглий (води) |
tōw, tōwa | tōd, tawda | гарячий |
ghand əm | ghanəm | пшениця |
māst | myāšt | місяць |
atā | atyā | вісімдесят |
wžəndz | ẓ̌mundz | гребінь, гребінець |
sunzən | stən | голка |
brēstəṇ | bṛastən | стягують |
činostang | kṣ̌ēnəstəl | сідати |
wayang | wayəl | говорити |
ze kī | zə kawəm | я роблю |
3. Для наочності можна навести такі фрази:
Ванеці | Пашто (Кандагарский діалект) | Переклад |
---|---|---|
اندي وګوړي چي موښ پيار غه څټ لېژدي وي indī waguṛī čī mōš piyār gha tsaṭ lēždī wī | په دې کلي کې زموږ د پلار ډېر غويان وو pə dē kə li kē zamuẓ̌ da plār ḍēr ghwayān wu | У цьому селі у нашого батька було багато биків. |
شمزې و خوارږه شوې مي دې غوزين šamze o khwāržə šwe mī de ghōzīn | شلومبې او خواږه شوده هم چښي šlombē aw khwāẓ̌ə šawdə ham čṣ̌i | А ще [вони] пили кефір та солодке молоко. |
Див. також
Примітки
Це незавершена стаття про мову. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Це незавершена стаття про Афганістан. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Це незавершена стаття про Пакистан. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Vaneci Tarino Chalgari pushtu وڼېڅي ترينو څلګري govir plemeni sho zhive perevazhno v ta Sindzhavskomu tehsili v Pakistani Vvazhayetsya dialektom pushtu ale cherez silni vidminnostej z nim chasto nazivayetsya okremoyu iranskoyu movoyu Shozha z pamirskimi movami osoblivo z mundzhi na yakij govoryat v Pivdennomu Badahshani Ostannim chasom dedali bilshe nablizhayetsya do standartnogo literaturnogo pushtu Vaneci Tarino Chalgariوڼېڅي ترينو څلګريPoshirena vAfganistan PakistanRegionBeludzhistanNosiyi95 000 1998 Pisemnistarabskij alfavitKlasifikaciyaIndoyevropejski movi Indoiranska gilkaIranska grupashidnoiranska pidgrupaMova pushtu dd dd dd Oficijnij statusKodi moviISO 639 3wneSILwneNazvaSlovo vanets وڼڅ na pushtu oznachaye dopomoga yaku dayut velikoyu hudoboyu molodij narechenij pislya vesillya Mozhlivo nazva stala vikoristovuvatisya cherez te sho deyaki predki plemeni tarin buli sered sahab spodvizhnikiv proroka Muhammeda tobto voni viddavali svoyih siniv u pidporyadkuvannya proroku i na dopomogu religiyi Nazva tarino ye skorochennyam vid د ترینو ژبه de tarino zeba mova plemeni Tarin Nazva calgari ye mnozhinoyu vid چلګری calgarai tkach kilimiv sho vkazuye na zanyattya predstavnikiv plemeni Vidminnosti vaneci vid literaturnogo pushtuOdin z literaturnih standartiv dlya movi pushtu zadaye kandagarskij dialekt porivnyannya z yakim navoditsya nizhche 1 U tablici nizhche navoditsya vidminnist u vimovi deyakih zvukiv yaki zazvichaj v kozhnomu pushtunskomu dialekti specifichni Dialekt ښ ږ څ ځ ژ ا و Vaneci ʃ ʒ t s t ʃ d z d ʒ ʒ z ɑ u Pashto Kandagarskij dialekt ʂ ʐ t s d z ʒ ɑ u 2 Leksichni vidminnosti predstavleni v takij tablici Same cherez vidminnostej u leksici vaneci chasto vidilyayut v okremu movu Vaneci Pashto Kandagarskij dialekt Pereklad Pasto Paṣ to Pashto caler tsaler tsalor Chotiri spoz spaẓ Shist tsona tsenga Yak ma eghe zma Mij moye moya tagha sta Tvij tvoye tvoya waṛiz cori halek Hlopchik cuwara nǰilei Divchinka divchina spa ghedei pṣ a Noga mere lmar Sonce cok tsok Hto tsaṭ ḍer zyat Bagato duzhe lez leẓ Malenkij ghwetel cṣ el Piti hoya hagei Yajce wo wo Tak i yem Ye zv yazka 1 go osobi od ch drimi dzem Idu zbe zeba Mova zasib spilkuvannya kor kor Budinok si sel Sotnya swi sel Dvadcyat a gha pislya slova da pered slovom Chastka prinalezhnosti mōs muẓ Mi piyar plar Batko yirz yiẓ vedmid terza teẓ ay spraglij vodi tōw tōwa tōd tawda garyachij ghand em ghanem pshenicya mast myast misyac ata atya visimdesyat wzendz ẓ mundz grebin grebinec sunzen sten golka bresteṇ bṛasten styaguyut cinostang kṣ enestel sidati wayang wayel govoriti ze ki ze kawem ya roblyu 3 Dlya naochnosti mozhna navesti taki frazi Vaneci Pashto Kandagarskij dialekt Pereklad اندي وګوړي چي موښ پيار غه څټ لېژدي وي indi waguṛi ci mōs piyar gha tsaṭ lezdi wi په دې کلي کې زموږ د پلار ډېر غويان وو pe de ke li ke zamuẓ da plar ḍer ghwayan wu U comu seli u nashogo batka bulo bagato bikiv شمزې و خوارږه شوې مي دې غوزين samze o khwarze swe mi de ghōzin شلومبې او خواږه شوده هم چښي slombe aw khwaẓ e sawde ham cṣ i A she voni pili kefir ta solodke moloko Div takozhPushtuPrimitkiPortal Afganistan Ce nezavershena stattya pro movu Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi Ce nezavershena stattya pro Afganistan Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi Ce nezavershena stattya pro Pakistan Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi