Названі за іменами у Новому Завіті як грец. ἀδελφοὶ (adelphoi) у прямому, чи непрямому розумінні брати Ісуса Христа — Яків, , Симон та Юда. У Новому Завіті також згадані, але не названі сестри Ісуса .
Новий Завіт
У Новому Завіті згадується не менше 6-ти осіб, які названі «братами» і «сестрами» Ісусовими. Немає сумніву в тому, що вони були або вважалися родичами Христа Спасителя по плоті. Імена сестер Його не названі; брати ж іменуються Яковом, Іосією, Юдою і Симоном або Симеоном (різні форми одного і того ж імені) (Мт 13: 55-56; Мк 6: 3).
Новозавітні свідчення про братів Господніх мають 2 проблеми: чи належать вони (брати) до числа 12 апостолів і яка ступінь їх спорідненості з Ісусом Христом. Хоча в 1 Кор. 9:5 і Гал. 1:19, де згадуються брати Господні поруч з апостолами, допускають різні тлумачення, однак недвозначна вказівка Ін. 7:5 на невіру братів в той період євангельської історії, коли число 12 апостолів вже було встановлене (пор.: Ін. 6:67-71), а також той факт, що в Ін. 2:12 і Діян. 1:14 брати особливо згадуються поряд з учнями, а не в їх числі, роблять їх приналежність до числа 12 апостолів малоймовірною. Навіть якщо розуміти свідоцтво 1 Кор. і Гал. в тому сенсі, що брати Господа, і зокрема Яків, є «апостолами», це не дає підтвердження їх приналежності до кола 12-ти апостолів, бо у Новому Завіті апостолами називались й ті хто не належав до 12, наприклад проповідники як сам Павло і Варнава (Діян. 14:4-14; пор.: Рим. 16:7 про Андроника і Юнію). Відомі за Євангеліями імена братів Гсподніх зустрічаються в списках 70 апостолів.
Як зауважив Ф. В. Фаррар, з цього питання існують цілі томи, а докази які в них приведені є однаково переконливими та недоліки кожної думки настільки однаково очевидні, що наполягати догматично на будь-якій одній думці було б несправедливо і несумлінно.
В давнину існували 3 точки зору на проблему ступеня споріднення братів Господніх з Ісусом. У IV ст. єретики і лат. автор Гельведій стверджували, що брати Господні є дітьми Йосипа Обручника і Марії, котрі народилися після Ісуса. Тієї ж думки дотримувався і Тертуліан. Цей погляд, який підтримують зараз протестантські екзегети суперечить вченню православної церкви про Приснодівство Марії і свідченням більшості древніх церковних письменників. Він не може бути обґрунтований текстами Нового Завіту. Те, що Ісус названий Первістком Марії (Мф 1. 25; Лк 2. 7), не означає, що у Неї неодмінно повинні були народитися й інші діти після Ісуса, бо у Біблії «первістком» називається все що «розкриває утробу» незалежно від наявності подальшого потомства (пор .: Вих. 12:29; 13:2; 34:19; Числ 8:16-17). Трохи зверхнє ставлення братів Господа до Ісуса (Ін 7:3-5; пор.: Мк 3:21) навряд чи мислиме в східних сім'ї, якщо вони були молодші за Нього. До того ж, те, що при Хресті не згадуються братів Господніх та Марія довіряється Господом на доглядання улюбленому учню (Ін 19. 25-26), тому важко пояснити припущення, що брати Господні були Її рідними дітьми.
Частина письменників Східної церкви, а також західні автори св. Іларій Піктавійський, св. Амвросій Медіоланський і Амброзіастер вважали, що брати Господні це діти Йосипа Обручника від першого шлюбу. Найперше свідоцтво на користь цієї точки зору знаходиться в апокрифичному Протоєвангелії Якова (8. 3; 9. 2; 17. 1 f .;). Найбільш докладно вона обґрунтована св. Єпіфанієм Кіпрським: Йосип одружився з зовсім юною Марією, будучи людиною похилого віку і вдівцем, який має дітей від першого шлюбу. У плотські подружні стосунки з Марією, що дала обітницю цнотливості, Йосип не вступав, а жив з Нею як зберігач Її дівства. Брати Господні, є зведеними братами Ісуса не включаються в число 12 апостолів. Хоча ця точка зору заснована на таких положеннях, які не мають ніякого відображення в тексті Нового Завіту, її гідністю можна вважати те, що вона не вступає в пряме протиріччя з новозавітними свідоцтвами. Подібна точка зору на вирішення проблеми спорідненості братів Господніх з Ісусом, відображена і в літургійних текстах Православної Церкви.
Згідно свідчення святих отців, святого передання та деяких дослідників, Йосип Обручник залишався незайманим, а брати Господні є двоюрідними братами Ісуса. Їх батьком є Клеопа, а матір'ю — одна з дружин-мироносиць, Марія Клеопова (Ін 19. 25; пор .: Лк 24. 18, а вона — Марія — мати Якова, Йосипа, Іосії та Юди (Мф 27. 56; Мк 15. 40)), яка на підставі Ін 19:25 розглядається як сестра Марії, Матері Ісуса. Таку ж точку зору в полеміці з єретиками висловив Єронім Стридонський. Його ідея з невеликими модифікаціями стала потім загальноприйнятою серед католицьких екзегетів, а з XIX ст. була поширена і серед протестантських вчених та деяких православних екзегетів.
Імена Клеопа і Алфей трактуються як різні форми одного і того ж арамейського імені, а Яків, брат Господній, ототожнюється з апостолом від 12 — Яковом Алфеєвим. Тому в західній традиції з однойменними апостолами з числа 12 були ототожнені також брати Господні Симон і Юда. Саме тільки іменування їх «братами» при такому погляді не створює труднощів, бо у Біблії слово «брат» може означати двоюрідного брата, племінника і взагалі близького родича (Бут 13:8; 14:14; 29:12, 15 ; 31:32, 46; Лев. 10. 4; 4 Цар. 10:13; 1 Пар. 23:22).
Таким чином, ні в церковних переданнях, ні в біблійських дослідженнях немає однозначної відповіді на питання про ступінь споріднення братів Господніх до Ісуса Христа і між собою. Найбільш вірогідною за словами проф. Олексія Лєбедєва є «антіохійська» теорія. В Євангеліях мати Якова й Йосипа названа по імені — Марія, але вона явно не ототожнюється з Дівою Марією. Навіть раціоналіст Ренан змушений визнати, що назаряни називали Христа «Сином Марії», тому що Він був відомий «як єдиний син вдови» Такої ж думки дотримувався і протоієрей Олександр Мень.
Брати Господні про яких згадується у Євангеліях (Мт. 13:55-56; Мк. 6:3; Мт. 27:56; Ін. 7:5)
Перший випадок
Про братів Господніх згадують святі євангелісти та інші особи, слова яких передаються тими ж євангелістами. Іноді Господні брати називаються навіть по іменах, причому робиться вказівка і на сестер Господніх, які однак в новозавітних книгах ніде не згадуються поіменно. Згадка про двох сестер Господа є в апокрифічній «Історії Йосипа теслі» (близько 400 р.) їхні імена Лісія і Лідія (гл. 2) відповідно до видання Тішендорфа — Ассія і Лідія. Св. Епіфаній Кіпрський називає інші імена: Марія або Анна і Соломія. Ім'я 2-го брата Ісуса в традиції передається неоднаково: Іосія, Іуст або за більш точними науковими даними — Йосиф.
Дуже важливі два майже однакових свідоцтва євангелістів Матвія і Марка проливають світло на родичів Христа. Перший пише: «І прийшовши до Своєї батьківщини (тобто до, Назарету), вчив їх (Своїх послідовників) у синагозі їхній … так що всі дивувалися й говорили:… Чи не Його Мати зветься Марією і брати Його Яків та Іосія, і Симон, та Юда? І сестри Його чи не всі між нами?» (Мф. 13: 54-56). Інший євангеліст, вказавши ті ж обставини, при яких заходить мова про братів Господніх, каже словами здивованого Назаретського народу: «Хіба не тесля Він, син Марії, брат Якова, і Іосії, і Юди та Симона?» (Мк. 6: 3). Завдяки цій події, відомо, що братів було четверо, і вони носили імена Яків, Іоосія (по більш точним науковим даним: Йосип), Симон (або Симеон, так як Симон і Симеон не два різних імені, а різна вимова одного і того ж імені) і Юда.
Згідно з Церковним Переданням, брат Господній Яків і Юда є авторами написаних послань, названих їхніми іменами, які увійшли в канон Нового Завіту. В ранньохристиянській традиції відзначається роль, яку мали родичі Ісуса в Єрусалимській Церкві. Яків був першим єпископом Єрусалимської Церкви. Потрібно наперед зауважити, що не всі ці випадки нейтральні в моральному відношенні; так, деякі з них зображають цих братів з досить невигідного боку. Це вказує на те, що серед рідних свого дому, Христос мав ледь не ворогів, які не осягали Його діяльності та навіть шкодили їй.
Перша подія майже однаковими словами описана у двох євангелістів — Матвія і Марка. Перший говорить, описуючи те що відбувалось, та що було в Капернаумі: «Коли ж Він (Христос) ще промовляв до народу, Мати і брати Його стояли надворі, бажаючи говорити з Ним. І хтось сказав Йому: он Мати Твоя і брати Твої стоять надворі і бажають говорити з Тобою. Він же відповів тому, хто говорив до Нього: хто Мати Моя і хто брати Мої? І, показавши рукою Своєю на учеників Своїх, сказав: ось мати Моя і брати Мої; бо хто творитиме волю Отця Мого Небесного, той брат Мій, і сестра, і мати Моя». (Мф. 12: 46-50). Євангеліст Марк, описуючи ту саму подію, додає кілька дрібних рис, точніше усвідомлює ситуацію. Він каже: «Прийшли Мати і брати Його і, стоячи надворі, послали до Нього покликати Його. Навколо Нього сидів народ. І сказали Йому: ось Мати Твоя і брати Твої і сестри Твої надворі, шукають Тебе. І відповів їм: хто мати Моя і брати Мої? І, поглянувши довкола Себе на тих, що сиділи, сказав: ось мати Моя і брати Мої; бо хто творитиме волю Божу, той брат Мій, і сестра Моя, і мати Моя». (Мк. 3:33-35). Ця розповідь є і також у Луки але в нього немає жодної нової деталі в порівнянні з іншими Євангелістами. Подія відбувається, очевидно, в Капернаумі, куди, потім переселилися Ісус Христос і домашні Його. Зауважимо, що у євангеліста Матвія «сестри Його» не згадуються в числі тих що приходили до того дому, в якому сповіщав Він тайни Царства Божого. Важко зрозуміти, чому вони з'являються при цьому випадку разом з братами, як стверджує Марк, тоді як вони жили в цей час окремо в Назареті. Але з іншого боку, саме присутність «сестер Його» в Капернаумі, тимчасова, в якості гостей, і пояснються тим, що Марія, Мати Ісуса, і «брати Його» не могли відкладати побачення з Ним: можливо, що гості поспішали із відїздом у свій Назарет. Без такого припущення є цілком незрозумілим бажання вищевказаних осіб бачити Ісуса Христа не пізніше, а в цю ж мить. Навіщо ці особи викликали Ісуса Христа до себе, а не самі прийшли і не переговорили з Ним про що потрібно було?
На перший погляд питання вирішується, дуже просто. До Ісуса Христа не можна було пробратися — через те що багато слухачів було навколо Нього, але ця думка невірна: ні про яку тісноту й мови немає. Посланець легко пробрався до Ісуса Христа і, мабуть, настільки ж легко доніс відповідь — негативного характеру. Правда, Марк зауважує: «народ кругом Нього сидів»; але це означає зовсім інше. Це пояснює те, чому Матір Христа та її родичі не ввійшли в будинок. Їм, очевидно, не хотілося говорити з Ним при сторонніх, тому вони і просили Його вийти до них на хвилину. Про що вони хотіли говорити з Ним, ми, звичайно, не знаємо. Але дуже ймовірно, що вони хотіли порадитися з Ним в якихось домашніх справах, будь то сімейних, чи господарських, тобто, у таких справах, де було б пристойно говорити без сторонніх, тобто без осіб, яким подібні справи нітрохи не цікаві.
Відповідь Христа має сенс більш широкий, піднесений, месіанський. У відповіді Господа укладена та ж думка, яка виражається Його ж словами: «Ви від нижніх, Я ж від вишніх, і ви від світу цього, Я не від світу цього» (Ін. 8: 23). «Царство моє не від світу цього … Царство Моє не звідси» (Ін.18: 36); «Я для того народився і для того прийшов у світ, щоб свідчити про (євангельську) істину» (Ін. 18: 37). Або ж: «Хто не бере хрест свій і не йде слідом за Мною, той недостойний Мене» (Мф.10: 38). Таким чином, після отримання відповіді Христа, не тільки «брати і сестри Його», а й Матір Його могли піти, без будь-якої важкості на серці.
Другий випадок
Інший випадок описаний ще в одного євангеліста Марка і, на жаль, переданий дуже коротко, так що не все тут є ясно. Подія мала місце знову в Капернаумі. Ісус Христос і дванадцять Його учнів, за словами євангеліста, «Приходять у дім (апостоли і Христос); і знову збирається народ, так що їм неможливо було і хліба їсти. І, почувши, ті, хто був у Нього, пішли взяти Його, бо говорили, що Він не при собі» (Мк. 3:20-21). Подія, скоріш за все, відбувалося таким чином: Христос з учнями увійшов в якийсь сторонній будинок у вищезгаданому місті, без сумніву, на запрошення господаря; сюди зібралося дуже багато народу слухати вчення Христа. Проповідував Він з таким захопленням, що Він сам і апостоли Його зовсім забули про їжу. Про це все вістка прийшла до того будинку в Капернаумі, який був постійним домом Ісуса Христа, Його Матері та «братів Його» та інших домашніх. Причому особи, що принесли цю чутку, з якоїсь причини передали її в спотвореному вигляді: вони пояснювали надзвичайну ревність Христа до Своєї проповіді по-своєму: вважаючи її проявом ненормального психічного стану Проповідника: «Він не при собі». Домашні, «ближні», чоловіки, охоче повірили цій чутці, тому, що байдуже, а може бути і вороже ставилися до євангельської проповіді свого родича по плоті. «Братам Його», — найприродніше цей вчинок приписувати їм, — прийшла в голову думка схопити Христа і привести Його додому і таким чином покінчити з Його проповідницькою діяльністю. І ось вони, згідно зі своїм рішенням, виходять зі свого будинку і приходять до того дому, де сповіщав Своє вчення Христос, з метою привести у виконання своє рішення. Що було потім, євангеліст не говорить. Відомо що «брати Його» не тільки не виявляли уваги до Його проповіді, але і не висловлювали поваги до Його Особистості.
Третій випадок
Про подію яка сталася в Галілеї і, можливо, в Капернаумі Євангеліст Іоан каже: «Наближалося свято юдейське — ставлення кущів. Тоді брати Його сказали Йому: вийди звідси та іди до Юдеї, щоб і ученики Твої бачили діла, які Ти твориш. Бо ніхто не робить щось таємно, коли сам домагається бути відомим. Якщо Ти твориш такі діла, яви Себе світові. Бо і брати Його не вірували в Нього» (Ів 7: 2-5). Свято яке тут згадане має розумітись як осіннє єврейське свято (яке випадає на вересень) ставлення Кущів, тобто улаштування деревних куренів або наметів, поза будинком. На цей раз подія відбувається за півроку до останньої Пасхи юдейської, на яку Христос постраждав. В цей відрізок часу число послідовників у Ісуса Христа в Галілеї не тільки не збільшувалась, але сильно пішло на спад (Ін. 6:67). Цим не зовсім радісним періодом в житті Ісуса і скористалися «брати Його», щоб ще більше збільшити душевну Його тяжкість. Вони, мабуть, не без іронії говорили Христу: «Ніхто не робить нічого таємно», «яви Себе світові». Дуже добре усвідомлює сенс слів «братів Христа» блаж. Феофілакт, пояснює ці слова так: «Якщо вони кажуть: якщо ти чиниш такі справи, то яви Себе світові; то цим вони ніби кажуть: ми не в кращу сторону розуміємо поведінку Твою. Бо якщо Ти чиниш добрі справи, то яви Себе, якщо ж Ти ховаєшся, очевидно, ховаєшся тому, що робиш погане». Іван Золотоустий каже: «Невіра їх, — по його зауваженням, — виражається і в їх словах, і в їх відвазі, і в їх недоречній сміливості». «Чому в них таке невіра? Від поганого стану душі і від заздрості: знаменитим родичам звичайно заздрять родичі не настільки знамениті. Подивися, як лагідно Він відповідав. Не сказав: ви хто такі, що даєте Мені такі поради і вчите Мене? А що? „Час Мій ще не настав“, тобто час хреста і смерті. „Навіщо ж передчасно ви поспішаєте вбити Мене“, спонукаючи йти в Юдею, на свято?» .
Деякі з нових, притому і добросовісних, коментаторів та істориків намагаються пом'якшити судження євангеліста про невіру «братів» Ісуса, беручи до уваги те, що в розглянуту пору діяльності Спасителя помічалося ледь не загальне падіння віри в Нього в Галілеї, так що Він до самих апостолів повинен був звернутися з питанням: «чи не хочете й ви відійти» від Мене (Ін. 6:67). Можливо, невіра «братів Його», як писали інші автори, була лише тимчасовим затьмаренням їх духовного зору.
Примітки
- . Архів оригіналу за 11 травня 2020. Процитовано 5 серпня 2020.
- . Архів оригіналу за 11 травня 2020. Процитовано 5 серпня 2020.
- Жизнь Иисуса Христа Фредерика В. Фаррара / Перевод с англ. Ф. Матвеева. — М. : Прометей, 1991. — 460 с.
- Ренан, Эрнест. Евангелия. Второе поколение христианства : [Пер. с фр.] / Эрнест Ренан. - Репринт. воспроизведение изд. Н. Глаголева. - [М.] : Изд. центр "Терра", 1991. - 310,[1] с.
- Мень Олександр, прот., Син Людський / Пер. з рос. Л. Хмельковський. — Львів: Свічадо, 2012—372 с.
- Епифаний Кипрский., Творения святого Епифания Кипрского. Ч. 4. / Епифаний Кипрский. — М.: [Тип. М. Н. Лаврова и Ко], 1880. — 362 с.
- Мень А. Библиологический словарь / Мень А. — М.: Фонд имени Александра Меня, 2002, т. 2 — 558 с.
- Лебедев Алексей Петрович., Братья Господни: исслед. по истории древ. Церкви / А. П. Лебедев. — СПб.: Изд-во Олега Абышко, 2004 (ППП Тип. Наука). — 348, [1] с
- Мерзлюкин А.С., Родословие Пресвятой Девы Марии и происхождение "братьев Господних" / А. Мерзлюкин. - Париж : [б.и.], 1955. - 39, [1] с.
Джерела
- Святе Письмо Старого та Нового Завіту. Видавництво отців Василіан «Місіонер», 2005.
- Д. Ріцціотті, Життя Ісуса Христа. Видання Українського католицького університету ім. св. Климента Папи. Том XLIX-L. Переклад о. Л. Гайдуківського. Рим. 1979. 710 ст.
- Біблія — книга Священного Писання Старого та Нового Завіту в українському перекладі з паралельними місцями та додатками. Переклад патріарха Філарета (Денисенка). — К.: Видання Київської Патріархії Української Православної Церкви Київського Патріархату, 2004. — 1407 с.
- Воскресний октоїх і Загальна мінея. — К.: Видання Київської Патріархії Української Православної Церкви Київського Патріархату, 2001. — 694 с.
- Жития святых славных и всехвальных апостолов [Текст] / [сост. Л. В. Филимонова]. — Москва: Сибирская благозвонница, 2012. — 542, с. (рос.)
- Иллюстрированная полная популярная библейская энциклопедия. — Труд и издание Архимандрита Никифора. Москва, 1891 г. Репринтное воспроизведение издания 1891 года — «Свято-Троицкая Сергиева Лавра», 1990 г. — 768 с.(рос.)
- Прохоров А. М., Большой энциклопедический словарь / Александр Михайлович Прохоров, — Москва: Большая Российская энциклопедия, 1997. — 1434 с. (рос.)
- Православная энциклопедия. — М.: Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2014. — Т. XXXV: «Кириопасха — Клосс». — 752 с.(рос.)
- Полный православный богословский энциклопедический словарь: Т. 1-2. — Санкт-Петербург: П. П. Сойкин, [1912]. — 696 с.(рос.)
- Епифаний Кипрский., Творения святого Епифания Кипрского. Ч. 4. / Епифаний Кипрский. — М.: [Тип. М. Н. Лаврова и Ко], 1880. — 362 с.
- Церковная история Евсевия Памфила. — Москва: Амфора, 2007. — 490, [1] с. (рос.)
- Библейский словарь / Н. Н. Глубоковский: Центр изучения ист. рус. зарубежья, М.:Новости, 2007. — 860 с.(рос.)
- Християнські апокрифічні твори / під ред. Ф. Бован, П. Гелттрайн. П., 1997. Том. 1. С. 222.
- Апостольські постанови / Київська православна богословська академія УПЦ Київського Патріархату; пер. укр. мовою єп. Епіфанія (Думенка). — К.: Видавничий відділ УПЦ Київського Патріархату, 2011. — 282, с.
- Феофілакт Болгарський. Толкования на Мф. 13:54 [Електронний ресурс] / Феофілакт Болгарський // Введенский мужской ставропигиальный монастырь Оптина Пустынь — Режим доступу до ресурсу: http://bible.optina.ru/new:mf:13:54#blzh_feofilakt_bolgarskij.(рос.)
- Свт. Иоанн Златоуст. Толкования на Гал. 1:19 [Електронний ресурс] / Свт. Иоанн Златоуст.// Введенский мужской ставропигиальный монастырь Оптина Пустынь — Режим доступу до ресурсу: http://bible.optina.ru/new:gal:01:19#svt_ioann_zlatoust.(рос.)
- Блж. Феодорит Криский. Толкования на Гал. 1:19 [Електронний ресурс] / Блж. Феодорит Криский.// Введенский мужской ставропигиальный монастырь Оптина Пустынь — Режим доступу до ресурсу: http://bible.optina.ru/new:gal:01:19#blzh_feodorit_kirskij.(рос.)
- Мень А. Библиологический словарь / Мень А. — М.: Фонд имени Александра Меня, 2002, т. 2 — 558 с.(рос.)
- Новий Завіт: Пер. з фр./Авт. тексту Ж. Мюссе; — К.: Махаон-Україна, 2009. — 260 с.
- Іоан Дамаскин, преп., Точний виклад православної віри. Під ред. Святійшого Патріарха Київського і всієї Руси-України Філарета; [пер. Київської православної богословської академії] — К.: Видавничий відділ УПЦ Київського Патріархату 2010 — 322 с.
Література
- 1. Солярский Павел Федорович, Опыт библейского словаря собственных имен / [Соч.] прот. П. Солярского. Т. [1]-5. — Санкт-Петербург: типо-лит. Цедербаума и Гольденблюма, 1879—1887. — 5 т.; Т. 5 : Содержащий в себе разные другие библейские названия и частью указание на некоторые из них в прежних томах и других местах. — 1887. — 572 с. (рос.)
- 2. Слобідський Серафим, прот., «Закон Божий» (Підручник для сім'ї та школи). — 3. — Київ: УПЦ КП, 2004. — С. 125—126. — 50000 прим. — ;(рос.)
- 3. Богословский М. И., Детство Господа нашего Иисуса Христа и Его Предтечи по евангелиям св. апостолов Матфея и Луки, Каз., 1893 — 82 с.
- 4. Георгий (Ярошевский), Теория профессора А. П. Лебедева о братьях господних / Георгий, еп. Каширский. — Харьков: тип. Губ. правл., 1907. — 20 с.;(рос.)
- 5. Добровольский, И., Два родословия Спасителя: Опыт экзегетич. исслед. И. Добровольского. — Казань, 1897. — 45 с.(рос.)
- 6. Козаржевский, Андрей Чеславович. Источниковедческие проблемы раннехристианской литературы / А. Ч. Козаржевский. — М. : Изд-во МГУ, 1985. — 146 с.(рос.)
- 7. Мень Олександр, прот., Син Людський / Пер. з рос. Л. Хмельковський. — Львів: Свічадо, 2012—372 с.
- 8. Мерзлюкин А. С., Родословие Пресвятой Девы Марии и происхождение «братьев Господних» / А. Мерзлюкин. — Париж: [б.и.], 1955. — 39 с. (рос.)
- 9. Муретов, Митрофан Дмитриевич, Родословие Христа: (Матф. 1, 1-17, Лук. 3, 23-38): Экзегет. исслед. проф. М. Д. акад. М. Д. Муретова. — Москва: Унив. тип., 1904. 140 с. (рос.)
- 10. Ренан, Эрнест. Евангелия. Второе поколение христианства: [Пер. с фр.] / Эрнест Ренан. — Репринт. воспроизведение изд. Н. Глаголева. — [М.]: Изд. центр «Терра», 1991. — 310, с. (рос.)
- 11. Герхард М., Библейская Энциклопедия Брокгауза / М. Герхард, Ф. Ринекер. — М.: Brockhaus Verlag, 1999. — 1088 с. (рос.)
- 12. Жизнь Иисуса Христа Фредерика В. Фаррара / Перевод с англ. Ф. Матвеева. — М. : Прометей, 1991. — 460 с. (рос.)
- 13. Лебедев Алексей Петрович., Братья Господни: исслед. по истории древ. Церкви / А. П. Лебедев. — СПб.: Изд-во Олега Абышко, 2004 (ППП Тип. Наука). — 348 с. (рос.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Nazvani za imenami u Novomu Zaviti yak grec ἀdelfoὶ adelphoi u pryamomu chi nepryamomu rozuminni brati Isusa Hrista Yakiv Simon ta Yuda U Novomu Zaviti takozh zgadani ale ne nazvani sestri Isusa Novij ZavitBrati Isusa Hrista odin iz variantiv U Novomu Zaviti zgaduyetsya ne menshe 6 ti osib yaki nazvani bratami i sestrami Isusovimi Nemaye sumnivu v tomu sho voni buli abo vvazhalisya rodichami Hrista Spasitelya po ploti Imena sester Jogo ne nazvani brati zh imenuyutsya Yakovom Iosiyeyu Yudoyu i Simonom abo Simeonom rizni formi odnogo i togo zh imeni Mt 13 55 56 Mk 6 3 Novozavitni svidchennya pro brativ Gospodnih mayut 2 problemi chi nalezhat voni brati do chisla 12 apostoliv i yaka stupin yih sporidnenosti z Isusom Hristom Hocha v 1 Kor 9 5 i Gal 1 19 de zgaduyutsya brati Gospodni poruch z apostolami dopuskayut rizni tlumachennya odnak nedvoznachna vkazivka In 7 5 na neviru brativ v toj period yevangelskoyi istoriyi koli chislo 12 apostoliv vzhe bulo vstanovlene por In 6 67 71 a takozh toj fakt sho v In 2 12 i Diyan 1 14 brati osoblivo zgaduyutsya poryad z uchnyami a ne v yih chisli roblyat yih prinalezhnist do chisla 12 apostoliv malojmovirnoyu Navit yaksho rozumiti svidoctvo 1 Kor i Gal v tomu sensi sho brati Gospoda i zokrema Yakiv ye apostolami ce ne daye pidtverdzhennya yih prinalezhnosti do kola 12 ti apostoliv bo u Novomu Zaviti apostolami nazivalis j ti hto ne nalezhav do 12 napriklad propovidniki yak sam Pavlo i Varnava Diyan 14 4 14 por Rim 16 7 pro Andronika i Yuniyu Vidomi za Yevangeliyami imena brativ Gspodnih zustrichayutsya v spiskah 70 apostoliv Yak zauvazhiv F V Farrar z cogo pitannya isnuyut cili tomi a dokazi yaki v nih privedeni ye odnakovo perekonlivimi ta nedoliki kozhnoyi dumki nastilki odnakovo ochevidni sho napolyagati dogmatichno na bud yakij odnij dumci bulo b nespravedlivo i nesumlinno V davninu isnuvali 3 tochki zoru na problemu stupenya sporidnennya brativ Gospodnih z Isusom U IV st yeretiki i lat avtor Gelvedij stverdzhuvali sho brati Gospodni ye ditmi Josipa Obruchnika i Mariyi kotri narodilisya pislya Isusa Tiyeyi zh dumki dotrimuvavsya i Tertulian Cej poglyad yakij pidtrimuyut zaraz protestantski ekzegeti superechit vchennyu pravoslavnoyi cerkvi pro Prisnodivstvo Mariyi i svidchennyam bilshosti drevnih cerkovnih pismennikiv Vin ne mozhe buti obgruntovanij tekstami Novogo Zavitu Te sho Isus nazvanij Pervistkom Mariyi Mf 1 25 Lk 2 7 ne oznachaye sho u Neyi neodminno povinni buli naroditisya j inshi diti pislya Isusa bo u Bibliyi pervistkom nazivayetsya vse sho rozkrivaye utrobu nezalezhno vid nayavnosti podalshogo potomstva por Vih 12 29 13 2 34 19 Chisl 8 16 17 Trohi zverhnye stavlennya brativ Gospoda do Isusa In 7 3 5 por Mk 3 21 navryad chi mislime v shidnih sim yi yaksho voni buli molodshi za Nogo Do togo zh te sho pri Hresti ne zgaduyutsya brativ Gospodnih ta Mariya doviryayetsya Gospodom na doglyadannya ulyublenomu uchnyu In 19 25 26 tomu vazhko poyasniti pripushennya sho brati Gospodni buli Yiyi ridnimi ditmi Chastina pismennikiv Shidnoyi cerkvi a takozh zahidni avtori sv Ilarij Piktavijskij sv Amvrosij Mediolanskij i Ambroziaster vvazhali sho brati Gospodni ce diti Josipa Obruchnika vid pershogo shlyubu Najpershe svidoctvo na korist ciyeyi tochki zoru znahoditsya v apokrifichnomu Protoyevangeliyi Yakova 8 3 9 2 17 1 f Najbilsh dokladno vona obgruntovana sv Yepifaniyem Kiprskim Josip odruzhivsya z zovsim yunoyu Mariyeyu buduchi lyudinoyu pohilogo viku i vdivcem yakij maye ditej vid pershogo shlyubu U plotski podruzhni stosunki z Mariyeyu sho dala obitnicyu cnotlivosti Josip ne vstupav a zhiv z Neyu yak zberigach Yiyi divstva Brati Gospodni ye zvedenimi bratami Isusa ne vklyuchayutsya v chislo 12 apostoliv Hocha cya tochka zoru zasnovana na takih polozhennyah yaki ne mayut niyakogo vidobrazhennya v teksti Novogo Zavitu yiyi gidnistyu mozhna vvazhati te sho vona ne vstupaye v pryame protirichchya z novozavitnimi svidoctvami Podibna tochka zoru na virishennya problemi sporidnenosti brativ Gospodnih z Isusom vidobrazhena i v liturgijnih tekstah Pravoslavnoyi Cerkvi Zgidno svidchennya svyatih otciv svyatogo peredannya ta deyakih doslidnikiv Josip Obruchnik zalishavsya nezajmanim a brati Gospodni ye dvoyuridnimi bratami Isusa Yih batkom ye Kleopa a matir yu odna z druzhin mironosic Mariya Kleopova In 19 25 por Lk 24 18 a vona Mariya mati Yakova Josipa Iosiyi ta Yudi Mf 27 56 Mk 15 40 yaka na pidstavi In 19 25 rozglyadayetsya yak sestra Mariyi Materi Isusa Taku zh tochku zoru v polemici z yeretikami visloviv Yeronim Stridonskij Jogo ideya z nevelikimi modifikaciyami stala potim zagalnoprijnyatoyu sered katolickih ekzegetiv a z XIX st bula poshirena i sered protestantskih vchenih ta deyakih pravoslavnih ekzegetiv Imena Kleopa i Alfej traktuyutsya yak rizni formi odnogo i togo zh aramejskogo imeni a Yakiv brat Gospodnij ototozhnyuyetsya z apostolom vid 12 Yakovom Alfeyevim Tomu v zahidnij tradiciyi z odnojmennimi apostolami z chisla 12 buli ototozhneni takozh brati Gospodni Simon i Yuda Same tilki imenuvannya yih bratami pri takomu poglyadi ne stvoryuye trudnoshiv bo u Bibliyi slovo brat mozhe oznachati dvoyuridnogo brata pleminnika i vzagali blizkogo rodicha But 13 8 14 14 29 12 15 31 32 46 Lev 10 4 4 Car 10 13 1 Par 23 22 Takim chinom ni v cerkovnih peredannyah ni v biblijskih doslidzhennyah nemaye odnoznachnoyi vidpovidi na pitannya pro stupin sporidnennya brativ Gospodnih do Isusa Hrista i mizh soboyu Najbilsh virogidnoyu za slovami prof Oleksiya Lyebedyeva ye antiohijska teoriya V Yevangeliyah mati Yakova j Josipa nazvana po imeni Mariya ale vona yavno ne ototozhnyuyetsya z Divoyu Mariyeyu Navit racionalist Renan zmushenij viznati sho nazaryani nazivali Hrista Sinom Mariyi tomu sho Vin buv vidomij yak yedinij sin vdovi Takoyi zh dumki dotrimuvavsya i protoiyerej Oleksandr Men Brati Gospodni pro yakih zgaduyetsya u Yevangeliyah Mt 13 55 56 Mk 6 3 Mt 27 56 In 7 5 Pershij vipadok Pro brativ Gospodnih zgaduyut svyati yevangelisti ta inshi osobi slova yakih peredayutsya timi zh yevangelistami Inodi Gospodni brati nazivayutsya navit po imenah prichomu robitsya vkazivka i na sester Gospodnih yaki odnak v novozavitnih knigah nide ne zgaduyutsya poimenno Zgadka pro dvoh sester Gospoda ye v apokrifichnij Istoriyi Josipa tesli blizko 400 r yihni imena Lisiya i Lidiya gl 2 vidpovidno do vidannya Tishendorfa Assiya i Lidiya Sv Epifanij Kiprskij nazivaye inshi imena Mariya abo Anna i Solomiya Im ya 2 go brata Isusa v tradiciyi peredayetsya neodnakovo Iosiya Iust abo za bilsh tochnimi naukovimi danimi Josif Duzhe vazhlivi dva majzhe odnakovih svidoctva yevangelistiv Matviya i Marka prolivayut svitlo na rodichiv Hrista Pershij pishe I prijshovshi do Svoyeyi batkivshini tobto do Nazaretu vchiv yih Svoyih poslidovnikiv u sinagozi yihnij tak sho vsi divuvalisya j govorili Chi ne Jogo Mati zvetsya Mariyeyu i brati Jogo Yakiv ta Iosiya i Simon ta Yuda I sestri Jogo chi ne vsi mizh nami Mf 13 54 56 Inshij yevangelist vkazavshi ti zh obstavini pri yakih zahodit mova pro brativ Gospodnih kazhe slovami zdivovanogo Nazaretskogo narodu Hiba ne teslya Vin sin Mariyi brat Yakova i Iosiyi i Yudi ta Simona Mk 6 3 Zavdyaki cij podiyi vidomo sho brativ bulo chetvero i voni nosili imena Yakiv Ioosiya po bilsh tochnim naukovim danim Josip Simon abo Simeon tak yak Simon i Simeon ne dva riznih imeni a rizna vimova odnogo i togo zh imeni i Yuda Zgidno z Cerkovnim Peredannyam brat Gospodnij Yakiv i Yuda ye avtorami napisanih poslan nazvanih yihnimi imenami yaki uvijshli v kanon Novogo Zavitu V rannohristiyanskij tradiciyi vidznachayetsya rol yaku mali rodichi Isusa v Yerusalimskij Cerkvi Yakiv buv pershim yepiskopom Yerusalimskoyi Cerkvi Potribno napered zauvazhiti sho ne vsi ci vipadki nejtralni v moralnomu vidnoshenni tak deyaki z nih zobrazhayut cih brativ z dosit nevigidnogo boku Ce vkazuye na te sho sered ridnih svogo domu Hristos mav led ne vorogiv yaki ne osyagali Jogo diyalnosti ta navit shkodili yij Persha podiya majzhe odnakovimi slovami opisana u dvoh yevangelistiv Matviya i Marka Pershij govorit opisuyuchi te sho vidbuvalos ta sho bulo v Kapernaumi Koli zh Vin Hristos she promovlyav do narodu Mati i brati Jogo stoyali nadvori bazhayuchi govoriti z Nim I htos skazav Jomu on Mati Tvoya i brati Tvoyi stoyat nadvori i bazhayut govoriti z Toboyu Vin zhe vidpoviv tomu hto govoriv do Nogo hto Mati Moya i hto brati Moyi I pokazavshi rukoyu Svoyeyu na uchenikiv Svoyih skazav os mati Moya i brati Moyi bo hto tvoritime volyu Otcya Mogo Nebesnogo toj brat Mij i sestra i mati Moya Mf 12 46 50 Yevangelist Mark opisuyuchi tu samu podiyu dodaye kilka dribnih ris tochnishe usvidomlyuye situaciyu Vin kazhe Prijshli Mati i brati Jogo i stoyachi nadvori poslali do Nogo poklikati Jogo Navkolo Nogo sidiv narod I skazali Jomu os Mati Tvoya i brati Tvoyi i sestri Tvoyi nadvori shukayut Tebe I vidpoviv yim hto mati Moya i brati Moyi I poglyanuvshi dovkola Sebe na tih sho sidili skazav os mati Moya i brati Moyi bo hto tvoritime volyu Bozhu toj brat Mij i sestra Moya i mati Moya Mk 3 33 35 Cya rozpovid ye i takozh u Luki ale v nogo nemaye zhodnoyi novoyi detali v porivnyanni z inshimi Yevangelistami Podiya vidbuvayetsya ochevidno v Kapernaumi kudi potim pereselilisya Isus Hristos i domashni Jogo Zauvazhimo sho u yevangelista Matviya sestri Jogo ne zgaduyutsya v chisli tih sho prihodili do togo domu v yakomu spovishav Vin tajni Carstva Bozhogo Vazhko zrozumiti chomu voni z yavlyayutsya pri comu vipadku razom z bratami yak stverdzhuye Mark todi yak voni zhili v cej chas okremo v Nazareti Ale z inshogo boku same prisutnist sester Jogo v Kapernaumi timchasova v yakosti gostej i poyasnyutsya tim sho Mariya Mati Isusa i brati Jogo ne mogli vidkladati pobachennya z Nim mozhlivo sho gosti pospishali iz vidyizdom u svij Nazaret Bez takogo pripushennya ye cilkom nezrozumilim bazhannya vishevkazanih osib bachiti Isusa Hrista ne piznishe a v cyu zh mit Navisho ci osobi viklikali Isusa Hrista do sebe a ne sami prijshli i ne peregovorili z Nim pro sho potribno bulo Na pershij poglyad pitannya virishuyetsya duzhe prosto Do Isusa Hrista ne mozhna bulo probratisya cherez te sho bagato sluhachiv bulo navkolo Nogo ale cya dumka nevirna ni pro yaku tisnotu j movi nemaye Poslanec legko probravsya do Isusa Hrista i mabut nastilki zh legko donis vidpovid negativnogo harakteru Pravda Mark zauvazhuye narod krugom Nogo sidiv ale ce oznachaye zovsim inshe Ce poyasnyuye te chomu Matir Hrista ta yiyi rodichi ne vvijshli v budinok Yim ochevidno ne hotilosya govoriti z Nim pri storonnih tomu voni i prosili Jogo vijti do nih na hvilinu Pro sho voni hotili govoriti z Nim mi zvichajno ne znayemo Ale duzhe jmovirno sho voni hotili poraditisya z Nim v yakihos domashnih spravah bud to simejnih chi gospodarskih tobto u takih spravah de bulo b pristojno govoriti bez storonnih tobto bez osib yakim podibni spravi nitrohi ne cikavi Vidpovid Hrista maye sens bilsh shirokij pidnesenij mesianskij U vidpovidi Gospoda ukladena ta zh dumka yaka virazhayetsya Jogo zh slovami Vi vid nizhnih Ya zh vid vishnih i vi vid svitu cogo Ya ne vid svitu cogo In 8 23 Carstvo moye ne vid svitu cogo Carstvo Moye ne zvidsi In 18 36 Ya dlya togo narodivsya i dlya togo prijshov u svit shob svidchiti pro yevangelsku istinu In 18 37 Abo zh Hto ne bere hrest svij i ne jde slidom za Mnoyu toj nedostojnij Mene Mf 10 38 Takim chinom pislya otrimannya vidpovidi Hrista ne tilki brati i sestri Jogo a j Matir Jogo mogli piti bez bud yakoyi vazhkosti na serci Drugij vipadok Inshij vipadok opisanij she v odnogo yevangelista Marka i na zhal peredanij duzhe korotko tak sho ne vse tut ye yasno Podiya mala misce znovu v Kapernaumi Isus Hristos i dvanadcyat Jogo uchniv za slovami yevangelista Prihodyat u dim apostoli i Hristos i znovu zbirayetsya narod tak sho yim nemozhlivo bulo i hliba yisti I pochuvshi ti hto buv u Nogo pishli vzyati Jogo bo govorili sho Vin ne pri sobi Mk 3 20 21 Podiya skorish za vse vidbuvalosya takim chinom Hristos z uchnyami uvijshov v yakijs storonnij budinok u vishezgadanomu misti bez sumnivu na zaproshennya gospodarya syudi zibralosya duzhe bagato narodu sluhati vchennya Hrista Propoviduvav Vin z takim zahoplennyam sho Vin sam i apostoli Jogo zovsim zabuli pro yizhu Pro ce vse vistka prijshla do togo budinku v Kapernaumi yakij buv postijnim domom Isusa Hrista Jogo Materi ta brativ Jogo ta inshih domashnih Prichomu osobi sho prinesli cyu chutku z yakoyis prichini peredali yiyi v spotvorenomu viglyadi voni poyasnyuvali nadzvichajnu revnist Hrista do Svoyeyi propovidi po svoyemu vvazhayuchi yiyi proyavom nenormalnogo psihichnogo stanu Propovidnika Vin ne pri sobi Domashni blizhni choloviki ohoche povirili cij chutci tomu sho bajduzhe a mozhe buti i vorozhe stavilisya do yevangelskoyi propovidi svogo rodicha po ploti Bratam Jogo najprirodnishe cej vchinok pripisuvati yim prijshla v golovu dumka shopiti Hrista i privesti Jogo dodomu i takim chinom pokinchiti z Jogo propovidnickoyu diyalnistyu I os voni zgidno zi svoyim rishennyam vihodyat zi svogo budinku i prihodyat do togo domu de spovishav Svoye vchennya Hristos z metoyu privesti u vikonannya svoye rishennya Sho bulo potim yevangelist ne govorit Vidomo sho brati Jogo ne tilki ne viyavlyali uvagi do Jogo propovidi ale i ne vislovlyuvali povagi do Jogo Osobistosti Tretij vipadok Pro podiyu yaka stalasya v Galileyi i mozhlivo v Kapernaumi Yevangelist Ioan kazhe Nablizhalosya svyato yudejske stavlennya kushiv Todi brati Jogo skazali Jomu vijdi zvidsi ta idi do Yudeyi shob i ucheniki Tvoyi bachili dila yaki Ti tvorish Bo nihto ne robit shos tayemno koli sam domagayetsya buti vidomim Yaksho Ti tvorish taki dila yavi Sebe svitovi Bo i brati Jogo ne viruvali v Nogo Iv 7 2 5 Svyato yake tut zgadane maye rozumitis yak osinnye yevrejske svyato yake vipadaye na veresen stavlennya Kushiv tobto ulashtuvannya derevnih kureniv abo nametiv poza budinkom Na cej raz podiya vidbuvayetsya za pivroku do ostannoyi Pashi yudejskoyi na yaku Hristos postrazhdav V cej vidrizok chasu chislo poslidovnikiv u Isusa Hrista v Galileyi ne tilki ne zbilshuvalas ale silno pishlo na spad In 6 67 Cim ne zovsim radisnim periodom v zhitti Isusa i skoristalisya brati Jogo shob she bilshe zbilshiti dushevnu Jogo tyazhkist Voni mabut ne bez ironiyi govorili Hristu Nihto ne robit nichogo tayemno yavi Sebe svitovi Duzhe dobre usvidomlyuye sens sliv brativ Hrista blazh Feofilakt poyasnyuye ci slova tak Yaksho voni kazhut yaksho ti chinish taki spravi to yavi Sebe svitovi to cim voni nibi kazhut mi ne v krashu storonu rozumiyemo povedinku Tvoyu Bo yaksho Ti chinish dobri spravi to yavi Sebe yaksho zh Ti hovayeshsya ochevidno hovayeshsya tomu sho robish pogane Ivan Zolotoustij kazhe Nevira yih po jogo zauvazhennyam virazhayetsya i v yih slovah i v yih vidvazi i v yih nedorechnij smilivosti Chomu v nih take nevira Vid poganogo stanu dushi i vid zazdrosti znamenitim rodicham zvichajno zazdryat rodichi ne nastilki znameniti Podivisya yak lagidno Vin vidpovidav Ne skazav vi hto taki sho dayete Meni taki poradi i vchite Mene A sho Chas Mij she ne nastav tobto chas hresta i smerti Navisho zh peredchasno vi pospishayete vbiti Mene sponukayuchi jti v Yudeyu na svyato Deyaki z novih pritomu i dobrosovisnih komentatoriv ta istorikiv namagayutsya pom yakshiti sudzhennya yevangelista pro neviru brativ Isusa beruchi do uvagi te sho v rozglyanutu poru diyalnosti Spasitelya pomichalosya led ne zagalne padinnya viri v Nogo v Galileyi tak sho Vin do samih apostoliv povinen buv zvernutisya z pitannyam chi ne hochete j vi vidijti vid Mene In 6 67 Mozhlivo nevira brativ Jogo yak pisali inshi avtori bula lishe timchasovim zatmarennyam yih duhovnogo zoru Primitki Arhiv originalu za 11 travnya 2020 Procitovano 5 serpnya 2020 Arhiv originalu za 11 travnya 2020 Procitovano 5 serpnya 2020 Zhizn Iisusa Hrista Frederika V Farrara Perevod s angl F Matveeva M Prometej 1991 460 s Renan Ernest Evangeliya Vtoroe pokolenie hristianstva Per s fr Ernest Renan Reprint vosproizvedenie izd N Glagoleva M Izd centr Terra 1991 310 1 s Men Oleksandr prot Sin Lyudskij Per z ros L Hmelkovskij Lviv Svichado 2012 372 s Epifanij Kiprskij Tvoreniya svyatogo Epifaniya Kiprskogo Ch 4 Epifanij Kiprskij M Tip M N Lavrova i Ko 1880 362 s Men A Bibliologicheskij slovar Men A M Fond imeni Aleksandra Menya 2002 t 2 558 s Lebedev Aleksej Petrovich Bratya Gospodni issled po istorii drev Cerkvi A P Lebedev SPb Izd vo Olega Abyshko 2004 PPP Tip Nauka 348 1 s Merzlyukin A S Rodoslovie Presvyatoj Devy Marii i proishozhdenie bratev Gospodnih A Merzlyukin Parizh b i 1955 39 1 s DzherelaSvyate Pismo Starogo ta Novogo Zavitu Vidavnictvo otciv Vasilian Misioner 2005 D Ricciotti Zhittya Isusa Hrista Vidannya Ukrayinskogo katolickogo universitetu im sv Klimenta Papi Tom XLIX L Pereklad o L Gajdukivskogo Rim 1979 710 st Bibliya kniga Svyashennogo Pisannya Starogo ta Novogo Zavitu v ukrayinskomu perekladi z paralelnimi miscyami ta dodatkami Pereklad patriarha Filareta Denisenka K Vidannya Kiyivskoyi Patriarhiyi Ukrayinskoyi Pravoslavnoyi Cerkvi Kiyivskogo Patriarhatu 2004 1407 s Voskresnij oktoyih i Zagalna mineya K Vidannya Kiyivskoyi Patriarhiyi Ukrayinskoyi Pravoslavnoyi Cerkvi Kiyivskogo Patriarhatu 2001 694 s Zhitiya svyatyh slavnyh i vsehvalnyh apostolov Tekst sost L V Filimonova Moskva Sibirskaya blagozvonnica 2012 542 s ros Illyustrirovannaya polnaya populyarnaya biblejskaya enciklopediya Trud i izdanie Arhimandrita Nikifora Moskva 1891 g Reprintnoe vosproizvedenie izdaniya 1891 goda Svyato Troickaya Sergieva Lavra 1990 g 768 s ros Prohorov A M Bolshoj enciklopedicheskij slovar Aleksandr Mihajlovich Prohorov Moskva Bolshaya Rossijskaya enciklopediya 1997 1434 s ros Pravoslavnaya enciklopediya M Cerkovno nauchnyj centr Pravoslavnaya enciklopediya 2014 T XXXV Kiriopasha Kloss 752 s ros Polnyj pravoslavnyj bogoslovskij enciklopedicheskij slovar T 1 2 Sankt Peterburg P P Sojkin 1912 696 s ros Epifanij Kiprskij Tvoreniya svyatogo Epifaniya Kiprskogo Ch 4 Epifanij Kiprskij M Tip M N Lavrova i Ko 1880 362 s Cerkovnaya istoriya Evseviya Pamfila Moskva Amfora 2007 490 1 s ros Biblejskij slovar N N Glubokovskij Centr izucheniya ist rus zarubezhya M Novosti 2007 860 s ros Hristiyanski apokrifichni tvori pid red F Bovan P Gelttrajn P 1997 Tom 1 S 222 Apostolski postanovi Kiyivska pravoslavna bogoslovska akademiya UPC Kiyivskogo Patriarhatu per ukr movoyu yep Epifaniya Dumenka K Vidavnichij viddil UPC Kiyivskogo Patriarhatu 2011 282 s Feofilakt Bolgarskij Tolkovaniya na Mf 13 54 Elektronnij resurs Feofilakt Bolgarskij Vvedenskij muzhskoj stavropigialnyj monastyr Optina Pustyn Rezhim dostupu do resursu http bible optina ru new mf 13 54 blzh feofilakt bolgarskij ros Svt Ioann Zlatoust Tolkovaniya na Gal 1 19 Elektronnij resurs Svt Ioann Zlatoust Vvedenskij muzhskoj stavropigialnyj monastyr Optina Pustyn Rezhim dostupu do resursu http bible optina ru new gal 01 19 svt ioann zlatoust ros Blzh Feodorit Kriskij Tolkovaniya na Gal 1 19 Elektronnij resurs Blzh Feodorit Kriskij Vvedenskij muzhskoj stavropigialnyj monastyr Optina Pustyn Rezhim dostupu do resursu http bible optina ru new gal 01 19 blzh feodorit kirskij ros Men A Bibliologicheskij slovar Men A M Fond imeni Aleksandra Menya 2002 t 2 558 s ros Novij Zavit Per z fr Avt tekstu Zh Myusse K Mahaon Ukrayina 2009 260 s Ioan Damaskin prep Tochnij viklad pravoslavnoyi viri Pid red Svyatijshogo Patriarha Kiyivskogo i vsiyeyi Rusi Ukrayini Filareta per Kiyivskoyi pravoslavnoyi bogoslovskoyi akademiyi K Vidavnichij viddil UPC Kiyivskogo Patriarhatu 2010 322 s Literatura1 Solyarskij Pavel Fedorovich Opyt biblejskogo slovarya sobstvennyh imen Soch prot P Solyarskogo T 1 5 Sankt Peterburg tipo lit Cederbauma i Goldenblyuma 1879 1887 5 t T 5 Soderzhashij v sebe raznye drugie biblejskie nazvaniya i chastyu ukazanie na nekotorye iz nih v prezhnih tomah i drugih mestah 1887 572 s ros 2 Slobidskij Serafim prot Zakon Bozhij Pidruchnik dlya sim yi ta shkoli 3 Kiyiv UPC KP 2004 S 125 126 50000 prim ISBN 966 7567 11 7 ros 3 Bogoslovskij M I Detstvo Gospoda nashego Iisusa Hrista i Ego Predtechi po evangeliyam sv apostolov Matfeya i Luki Kaz 1893 82 s 4 Georgij Yaroshevskij Teoriya professora A P Lebedeva o bratyah gospodnih Georgij ep Kashirskij Harkov tip Gub pravl 1907 20 s ros 5 Dobrovolskij I Dva rodosloviya Spasitelya Opyt ekzegetich issled I Dobrovolskogo Kazan 1897 45 s ros 6 Kozarzhevskij Andrej Cheslavovich Istochnikovedcheskie problemy rannehristianskoj literatury A Ch Kozarzhevskij M Izd vo MGU 1985 146 s ros 7 Men Oleksandr prot Sin Lyudskij Per z ros L Hmelkovskij Lviv Svichado 2012 372 s 8 Merzlyukin A S Rodoslovie Presvyatoj Devy Marii i proishozhdenie bratev Gospodnih A Merzlyukin Parizh b i 1955 39 s ros 9 Muretov Mitrofan Dmitrievich Rodoslovie Hrista Matf 1 1 17 Luk 3 23 38 Ekzeget issled prof M D akad M D Muretova Moskva Univ tip 1904 140 s ros 10 Renan Ernest Evangeliya Vtoroe pokolenie hristianstva Per s fr Ernest Renan Reprint vosproizvedenie izd N Glagoleva M Izd centr Terra 1991 310 s ros 11 Gerhard M Biblejskaya Enciklopediya Brokgauza M Gerhard F Rineker M Brockhaus Verlag 1999 1088 s ros 12 Zhizn Iisusa Hrista Frederika V Farrara Perevod s angl F Matveeva M Prometej 1991 460 s ros 13 Lebedev Aleksej Petrovich Bratya Gospodni issled po istorii drev Cerkvi A P Lebedev SPb Izd vo Olega Abyshko 2004 PPP Tip Nauka 348 s ros