Мойсей Якович Береговський | |
---|---|
Народився | 28 грудня 1892 Термахівка |
Помер | 12 серпня 1961 (68 років) Київ ·рак легень |
Поховання | Байкове кладовище |
Країна | СРСР |
Національність | єврей |
Діяльність | музичний етнограф, фольклорист, музикознавець |
Alma mater | Національна музична академія України імені П. І. Чайковського Московська державна консерваторія імені Петра Чайковського Санкт-Петербурзька державна консерваторія імені Миколи Римського-Корсакова |
Галузь | фольклор |
Діти | d |
Мойсей (Моше Ахарон) Якович Береговський (28 грудня 1892, Термахівка — 12 серпня 1961, Київ) — музикознавець, дослідник єврейського фольклору України.
Біографія
Народився 28 грудня 1892 року у селі Термахівці Київської губернії (нині Іванківського району Київської області) в родині меламеда. У 1905 році приїхав до Києва, екстерном закінчив гімназію, у 1915–1920 роках навчався у Київській консерваторії по класу композитора Б. Л. Яворського. У 1922–1924 роках навчався у Петроградській консерваторії.
У 1928–1936 роках завідував кабінетом музичної фольклористики Інституту єврейської пролетарської культури АН УРСР. У наступні 1936–1949 роки працював науковим співробітником Інституту мови і літератури, завідувачем фольклорним відділом кабінету єврейської культури АН УРСР, завідував кабінетом музичної етнографії, з 1947 року був викладачем Київської консерваторії. У 1950 році був заарештований і в 1951 році засуджений на 10 років за «групову антирадянську агітацію». Реабілітований у 1956 році.
Помер в Києві 12 серпня 1961 року. Похований на Байковому кладовищі.
Дослідження
Об'єктами досліджень вченого були як значні центри єврейської культури (Київ, Одеса), так і невеликі міста й містечка на Волині, Поділлі, Галичині, колонії півдня України. Свої праці писав російською мовою та на їдиш. Ввжається, що Мойше Береговський увів термін «клезмерська музика» (1938) - від їдиш קלעזמער "кле(й)змер", слово із двох коренів, що походять з івр. כּלֵי [клей] "інструменти" та זֶמֶר [земер] "наспів".
Головні твори
- «Єврейський музичний фольклор» (т. 1, російська і ідиш, 1934; другий том, оголошений на наступний рік, не з'явився);
- «Єврейська інструментальна народна музика» (1937);
- «Єврейські народні пісні» (1938, спільно з І. Фефером);
- «Єврейські народні пісні» (1962).
Експедиції
Моїсей Береговський почав працювати в області єврейської народної музики в другій половині 1910-х років, коли вивчав вірші та музичну композицію в Київській консерваторії. У той час він навчав теорії музики в єврейських школах Києва, співпрацював з місцевим відділом Петербурзького товариства єврейської народної музики та єврейської культурної організації "Культур-ліже". Зацікавленість Береговського в єврейському музичному фольклорі повністю розвинулася в 1920-х роках. У 1927 році він був одним із організаторів Комісії з вивчення єврейської народної музики на кафедрі єврейської культури Української академії наук. Згодом, коли в 1929 році Береговський був призначений головою Кабміну для єврейського музичного фольклору в етнографічній секції Інституту єврейської пролетарської культури в Києві, він почав методично збирати пісні ідиш, хасидські мелодії, молитви та клезмерську музику. Береговський ініціював щорічні етнографічні експедиції та використовував фонограф для запису музики. Перша експедиція відбулася в березні-травні 1929 р., в самому Києві, місто з 140 000 євреїв на кінець 1920-х років. Потім було проведено обширне дослідження в сусідньому місті Біла Церква в червні-липні 1929 р., а також у м. Славута, Кам'янець-Подільський р-н, в серпні 1929 р. Друга експедиція Береговського відбулась в травні-червні 1930 р. і була зосереджена, головним чином, на єврейському музичному фольклорі Одеси, Умані та Київської області. Багато оригінальних звукозаписів, текстових та музичних транскрипцій збереглись в задовільному стані і тепер вони знаходяться у Національній бібліотеці України ім. Вернадського. Вибрані текстові та музичні транскрипції відповідних аудіозаписів доступні в цифровому форматі
Частина | Відео | Перелік |
---|---|---|
1. (1929-1930) | Відео на YouTube | 00:00:00 — 1. — Vos dreystu zikh arum, [mayn tekhterl, azoy umetik] "Чому ти ходиш, [моя маленька донечка, така сумна]". Виконує Хайке Гітельман, 20 років, викладач, студентка Київського педагогічного коледжу. Цю пісню виконавиця перейняла в Бердичеві, де проживала. Записано у Києві 20 березня 1929 р. Циліндр №1. 00:03:02 — 2. — Tsu dayn mame hob ikh gornit, [oy vey gornit, oy vey gornit] "Я нічого не маю проти твоєї матері, [ой, ей, нічого, ой, ей, нічого]". Виконує Хайке Гітельман, 20 років, викладач, студентка Київського педагогічного коледжу. Цю пісню виконавиця перейняла в Бердичеві, де проживала. Записано у Києві 20 березня 1929 р. Циліндр № 2/1. 00:04:24 — 3. — A nedove bet ikh, [oy, an oreman, a blinder] "Я жебракую [ой, бідний, сліпий]". Виконує 82-річний Елі Вейсман, сліпий жебрак, який почав співати на вулицях у 20 років. З 1915 року жив у Києві, де часто співав цю пісню. Записано в Києві 25 березня 1929 р. Циліндр №3. 00:07:31 — 4. — In a fremder medine [bin ikh farvorfn gevorn] "На чужині [Мене покинули]". Виконує 82-річний Елі Вейсман, сліпий жебрак, який почав співати на вулицях, коли йому було 20. З 1915 року жив у Києві. Записано у Києві 25 березня 1929 року. Циліндр № 4/1. 00:09:27 — 5. — Farsholtn hot gezolt vern [di beyze sho] "Будь проклята [лиха година]". Виконує 82-річний Елі Вейсман, сліпий жебрак, який почав співати на вулицях, коли йому було 20. З 1915 року жив у Києві. Записано у Києві 25 березня 1929 року. Циліндр № 4/2. 00:11:17 — 6. — Khtsos "Опівночі. [Ізраїль ам хтойшим, Ізраїль ам хтойшим, штейт уф, штейт уф]". [Ізраїль, святий народ, Ізраїль, святий народ, прокинься, прокинься]. Заклик дяка синагоги на опівнічну молитву в дні Рош га-Шана. Виконує Елі Співак, 39 років, викладач Одеського коледжу народної освіти. Записав у Києві 29 березня 1929 р. Мойсей Береговський. Циліндр № 8/1. 00:13:08 — 7. — A nign Мелодія без слів. Виконує Елі Співак, 39 років, викладач Одеського коледжу народної освіти. Записав у Києві 29 березня 1929 р. Мойсей Береговський. Циліндр № 8/2. 00:13:58 — 8. — Di lid fun di tiranen Пісня про тиранів. [Di trit fun di tiranen hobn zikh gelozt hern]. (Почулися кроки тиранів). Виконує Борух Зільберштейн, 14 років, студент. Пісню вивчив у фольклорному гуртку СШ №36 м. Києва. Записано в Києві (район Сталінки) 24 квітня 1929 р. Циліндр № 24/1. 00:15:32 — 9. — A nign Мелодія без слів. Виконує Єхезкл Добрушин, письменник. Записав у Києві 9 травня 1929 р. Мойсей Береговський. Циліндр № 26/1. 00:16:42 — 10. — A lid fun der kishefmakhern Пісня чарівниці з п'єси Абрахама Гольдфадена «Чародійка». Виконує Веніамін Зюскін, актор Московського єврейського театру. Записано в Києві 18 травня 1929 р. Циліндр №30. 00:19:27 — 11. — Khtsos (loyt Pedotsern) Опівночна молитва (на твір Педоцера). Скрипкова імпровізація на мелодію хцос. Виконує Лев Пульвер, композитор і скрипаль. Записано у Києві 18 травня 1929 р. Циліндр №35. 00:22:23 — 12. — Vos veyst ir, mentshn, [vos es hot zikh farlofn] "Знаєте, люди, [що сталося]". Виконує Гриша Лондон, 17 років, швець, напівграмотний. Записано у м. Біла Церква Київської області 3 червня 1929 р. Циліндр № 50/1. 00:23:18 — 13. — Zog mir, Nunele, dem rikhtikn emes, [tsi zol ikh dray yor oyf dir vartn] "Скажи мені, Нунеле, все по правді, [якщо мені чекати тебе три роки]". Виконує Ціля Голдберг, 19 років, працівниця. Записав м. Біла Церква Київської області 3 червня 1929 р. від Моісея Береговського. Циліндр № 50/2. 00:24:02 — 14. — Kh’hob gelibt a meydele fun akhtsn yor, [un libn lib ikh zi shoyn tsvey-dray yor] "Я закохався в дівчину 18 років, [і вже два-три роки в неї закоханий]". Виконують Песія Флакс, 14 років, Рохл Фрагер, 18 років, Ціля Голдберг, 19 років, працівниця. Записано в Білій Церкві Київської області 3 червня 1929 р. Циліндр № 50/3. 00:25:02 — 15. — A nign Мелодія без слів. Виконує Меїр Вінер, літературний критик, 40 років. Цю пісню виконавець перейняв у свого старшого дядька з Кракова. Записано у Києві 6 червня 1929 р. Циліндр № 55/1. 00:25:48 — 16. — Ashrey ha-ish asher lo halakh "Щаслива людина, яка не дотримується [порад нечестивих]". Пісня на канонічний текст Псалма №1. Виконує Лейб Виноградов, 24 роки, студент Київського компартійного училища, політичний біженець. Цю пісню виконавець почув у Фалештті в Бессарабії, де він раніше жив. Записав у Києві 21 червня 1929 р. Мойсей Береговський. Циліндр № 60/3. 00:27:16 — 17. — Yismakh Mosheh "Моше зрадів". Частина молитви Аміда ранкової служби синагоги у Шаббат. Виконує Лейб Виноградов, 24 роки, студент Київської компартійної школи, політичний біженець. Записано в Києві 21 червня 1929 р. Циліндр № 61/1. 00:28:40 — 18. — Du forst avek, mayn tayer lebn, [vu vel ikh dikh forn zukhn] "Ти йдеш, моя дорога любов". Виконує Песя Флакс, 15 років. Записано у мікрорайоні "Грузія" Білої Церкви Київської області 1 липня 1929 р. Циліндр № 66/1. 00:30:33 — 19. — In 1915 yor "У 1915 році [О, вей, у тридцять дев'ятьсот футтсетн йор, s'iz aroys, о, найєр прекейс, ой, прекейс] [Ой у 1915 році вийшов новий указ, ой указ]" Виконує Гриша Лондон, 17 років, чоботяр, напівграмотний. Записав в районі Грузія міста Біла Церква Київської області 1 липня 1929 р. Циліндр № 66/2. 00:32:20 — 20. — Я не знаю, що робити, "Я орав і сіяв [щоб моє зерно не згоріло]". Виконує Песя Флакс, 15 років. Записано в мікрорайоні Грузія Білої Церкви Київської області 3 липня 1929 р. Циліндр № 76/1. 00:33:37 — 21. — Bruderke, du bist dokh fun undzer ort [muz dokh visn vos tut zikh dort] "Брате, ти з наших країв, [ти повинен знати, що там відбувається]" Виконує Мутсі Каган, 28 років, учитель. Записано у Білій Церкві Київської області 7 липня 1929 р. Циліндр 82/2. 00:34:42 — 22. — Herstu, mame, herstu, tate, [vos di bobe hot geton] "Герсту, мамо, Герсту, тату, Слухай, мамо, слухай, тато, [що бабуся зробила]" Виконує Мутсі Каган, 28 років, учитель. Записано у м. Біла Церква Київської області 7 липня 1929 р. Циліндр № 82/3. 00:35:11 — 23. — Oy, hoykhe moyern, ver tut zey stroyen? [Ver tut zey stroyen? Der arbetsman] "Ой, високі стіни, хто їх будує? [Хто їх будує? Працююча людина]" Виконує Велі Корнфельд, 26 років, швачка. Записано у Білій Церкві Київської області 5 липня 1929 р. Циліндр №95. 00:36:29 — 24. — Dobranitsh (Pedotser) "Добраніч" (з репертуару Педоцера). Виконує Іцик Тріплік, 59 років, флейтист і перукар. Записав у Славуті Кам’янець-Подільської області 16 серпня 1929 р. Циліндр № 111/1. 00:39:11 — 25. — Unnamed melody Була використана як джерело популярної театральної пісні на ідиш «Купіть, ой, купіть папіросн» (Купіть, ой, купіть цигарки), створеної ідишським актором, композитором і драматургом Германом Яблоковим для його п’єси «Папіроси». П'єса вперше була поставлена в Нью-Йорку в 1935 році. Виконує Іцик Тріплік, 59 років, флейтист і перукар. Записано у Славуті на Поділлі 16 серпня 1929 р. Циліндр № 111/2. 00:40:40 — 26. — Got fun Avrom un fun Yitskhok Бог Авраама та Ісака. Виконує анонімний співак, управителя із Ставиці, який почув цю пісню від свого батька. Записано у Білій Церкві Київської області 3 червня 1929 р. Циліндр № 155/1. 00:41:27 — 27. — A nign Мелодія без слів. Виконує хор Білоцерківської драматичної студії «Ройте Блікн». Записано в Київській області 3 червня 1929 р. Циліндр № 155/4. 00:42:04 — 28. — Grin groz, gele bleter [Зелена трава, жовте листя]. Виконує хор Білоцерківської драматичної студії «Ройте Блікн». Записано у Білій Церкві 3 червня 1929 р. Мойсей Береговський зазначає, що цю ж пісню він почув від викладача, випускника Київського педучилища Зіновія Скудицького в Києві в 1923 р. Циліндр № 155/5. 00:42:18 — 29. — Oy, kholem hot zikh mir gekholemt,[oy, a shlekhter kholem hot zikh mir oysgedakht] "Ой, я бачив сон, [ой, поганий сон]". Виконує Діна Лешнер, 23 роки, працівниця Одеської щетинної фабрики. Записано в Одесі в червні 1930 р. Циліндр №164. 00:45:43 — 30. — Hob ikh mir a pidzhekele fun nayem gevant, [tra-la-la-la-la, tra-la-la] "У мене є маленька куртка з нового сукна, [тра-ла-ла-ла-ла, тра-ла-ла]" Виконує 20-річний Йосл Ентін, швець, студент Одеського училища народної освіти. Записав в Одесі в червні 1930 р. Циліндр № 169/1. 00:47:01 — 31. — Dos ershte veln mir nemen nokh regirn, [di ekspluataters, vos zey zoygn undzer blut] "Перш за все, ми покінчимо з урядом [експлуататорами, що смокчуть нашу кров]". Виконала Рохла Песіна, 45 років, швачка, працівниця швейної фабрики. Пісню почула під час роботи в Одесі, Бендерах і Умані. Записано в Одесі в червні 1930 р. Циліндр № 174/1. 00:48:17 — 32. — Der ershter tog fun der mobilizatsie [z’geven a yomer un a geveyn] "У перший день мобілізації [був плач і голосіння]". Виконує Гершон Шухер, 22 роки, чорноробочій. Записано в Одесі в червні 1930 р. Циліндр № 188/2. 00:48:56 — 33. — S’iz fintster un glitshik shpet banakht, [ven me zet shoyn nit keyn mentshn arumgeyn] "Пізнього вечора було темно і слизько, [коли нікого не було видно на вулиці]". Виконує Доба Фінкельштейн, 17 років, учень фабрично-заводського училища. Пісню вона навчила від домогосподарки Шифри Басіної, 30 років. Записано в Одесі в червні 1930 р. Циліндр № 189/3. 00:50:02 — 34. — Ikh gey mir arum gantse teg, [fartroyert un fartrakht] "Я ходжу цілими днями [сумний і знесилений]". Виконує Єва Фельдман, 34 роки, домогосподарка, колишня швачка; її чоловік робітник на заводі. Записано в Одесі в червні 1930 р. Циліндр № 203/1. 00:52:07 — 35. — Oy vey, mame, vi azoy kon men lebn, [aza beyzer shviger koved optsugebn] "Ой, мамо, як же жити, [віддати шану розлюченій свекрусі]". Виконує Соня Тавровська, 21 рік, студентка Одеського коледжу народної освіти. Вона перейняла пісню в єврейській сільськогосподарській колонії Ефінгар. Записано в Одесі 28 травня 1930 р. Циліндр № 210/1. 00:52:59 — 36. — Veyn nit, mame, nit veyn, [ikh vel dikh nit fargesn] "Не плач, мамо, не плач, [Я тебе не забуду]". Виконала Доба Левіна, 23 роки, вчителька, студентка Одеського училища народної освіти. Записано в Одесі 28 травня 1930 р. Циліндр № 210/3. 00:54:04 — 37. — Eyne tsvey verter hob ikh mit im geredt, [azoy hot er zikh ayngelibt in mir] "Я сказав йому кілька слів, [тому він закохався в мене]". Виконує Тані Лещинська, 18; її батько - перукар. Записав в Одесі в червні 1930 р. Циліндр № 228/1. 00:56:26 — 38. — Geyt, brider, geyt aykh fodern broyt [ba keysarim un ba knyazn un ba grafn] Ідіть, браття, ідіть вимагати хліб [у царів, князів і графів]. Виконує Зельда Шпінер, 48 років, швачка. З 1915 р. проживала в Одесі. Виконавиця почула пісню в Двінську в 1908 р. Записано в Одесі в червні 1930 р. Циліндр № 229. 00:58:43 — 39. — Piatnitsa, vsiakii speshit na rabotu, [Moldavanka uzhasno shumit] "П'ятниця, всякий спішить на роботу, [Молдаванка ужасно шумить]" "У п'ятницю всі поспішають на роботу, [Молдаванка страшенно шумить]". Пісня російською мовою з репертуару «унтервельт». Виконує ув'язнений Одеської тюрми Колтун. Записано в Одесі в червні 1930 р. Циліндр № 238/2. 01:00:40 — 40. — Dobriden (khasene-nign) "Добридень" (весільний наспів). Виконує Гурович, актор. Мелодію виконавець перейняв у свого батька в Бобруйську. Записано у травні-червні 1930 р. в Одесі. Циліндр № 245/1. 01:02:00 — 41. — In hober, in korn, in hober, in korn [hot Rivotshke dem fartekh farloyrn] "В овсі, в житі, в овсі, у житі [Рівотшке втратила фартух]". Виконує Хесі Гершберг, 25 років, актриса Одеського єврейського державного театру. Пісню виконавиця перейняла у Кременчуці від молодих працівниць. Записано у травні-червні 1930 р. в Одесі. Циліндр № 249/1. 01:04:07 — 42. — Oy vey, mame, katshkes shvimen "Ой вей, мамо, пливуть качки" (фрагмент; запис неповний). Виконує Хесі Гершберг, 25 років, актриса Одеського єврейського державного театру. Пісню виконавиця перейняла у Кременчуці від молодих працівниць. Записано у травні-червні 1930 р. в Одесі. Циліндр № 249/2. 01:04:38 — 43. — Ahavah rabah (nit farendikt) Клезмерська композиція «Ahavah rabah» («Рясна любов») для виконання під час весілля (з репертуару Педоцера). Запис не завершено. Виконує Соломон Берман, 50 років, клезмер-музика, скрипаль, проживав у Радомишлі, а в 1922 році оселився в Києві. Записано у Києві в червні 1930 р. Циліндр № 687. 01:08:24 — 44. — Der lomp is farloshn (sof) "Лампа згасла" (фрагмент; початок відсутній). Виконує Авром Ладиженський, 20 років, ув'язнений Одеської тюрми. Записано в Одесі в червні 1930 р. Циліндр № 691/1. 01:09:02 — 45. — Mayn Yidishe mame Бонусний запис з незареєстрованого циліндра. "Моя єврейська мама" - Джек Єллен (слова і музика) і Лью Поллак (музика). Виконує анонімний співак у супроводі фортепіано. Відомості про місце, дату запису та колекціонера відсутні [1929-1930]. |
2 | Відео на YouTube | |
3 | Відео на YouTube | |
4 | Відео на YouTube | |
5 | Відео на YouTube | |
6 | Відео на YouTube | |
7 | Відео на YouTube | - [7] |
8 | Відео на YouTube | - [8] |
Джерела
- Російська єврейська енциклопедія
- Рибаков М. О. Береговський Мусій Якович [ 10 березня 2016 у Wayback Machine.] // Енциклопедія історії України : у 10 т. / редкол.: В. А. Смолій (голова) та ін. ; Інститут історії України НАН України. — К. : Наукова думка, 2003. — Т. 1 : А — В. — 688 с. : іл. — .
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshih lyudej iz prizvishem Beregovskij Batko Posada Diti Druzhina Mati Mojsej Yakovich BeregovskijNarodivsya28 grudnya 1892 1892 12 28 TermahivkaPomer12 serpnya 1961 1961 08 12 68 rokiv Kiyiv rak legenPohovannyaBajkove kladovisheKrayina SRSRNacionalnistyevrejDiyalnistmuzichnij etnograf folklorist muzikoznavecAlma materNacionalna muzichna akademiya Ukrayini imeni P I Chajkovskogo Moskovska derzhavna konservatoriya imeni Petra Chajkovskogo Sankt Peterburzka derzhavna konservatoriya imeni Mikoli Rimskogo KorsakovaGaluzfolklorDitid Mojsej Moshe Aharon Yakovich Beregovskij 28 grudnya 1892 Termahivka 12 serpnya 1961 Kiyiv muzikoznavec doslidnik yevrejskogo folkloru Ukrayini BiografiyaNarodivsya 28 grudnya 1892 roku u seli Termahivci Kiyivskoyi guberniyi nini Ivankivskogo rajonu Kiyivskoyi oblasti v rodini melameda U 1905 roci priyihav do Kiyeva eksternom zakinchiv gimnaziyu u 1915 1920 rokah navchavsya u Kiyivskij konservatoriyi po klasu kompozitora B L Yavorskogo U 1922 1924 rokah navchavsya u Petrogradskij konservatoriyi U 1928 1936 rokah zaviduvav kabinetom muzichnoyi folkloristiki Institutu yevrejskoyi proletarskoyi kulturi AN URSR U nastupni 1936 1949 roki pracyuvav naukovim spivrobitnikom Institutu movi i literaturi zaviduvachem folklornim viddilom kabinetu yevrejskoyi kulturi AN URSR zaviduvav kabinetom muzichnoyi etnografiyi z 1947 roku buv vikladachem Kiyivskoyi konservatoriyi U 1950 roci buv zaareshtovanij i v 1951 roci zasudzhenij na 10 rokiv za grupovu antiradyansku agitaciyu Reabilitovanij u 1956 roci Pomer v Kiyevi 12 serpnya 1961 roku Pohovanij na Bajkovomu kladovishi DoslidzhennyaOb yektami doslidzhen vchenogo buli yak znachni centri yevrejskoyi kulturi Kiyiv Odesa tak i neveliki mista j mistechka na Volini Podilli Galichini koloniyi pivdnya Ukrayini Svoyi praci pisav rosijskoyu movoyu ta na yidish Vvzhayetsya sho Mojshe Beregovskij uviv termin klezmerska muzika 1938 vid yidish קלעזמער kle j zmer slovo iz dvoh koreniv sho pohodyat z ivr כ ל י klej instrumenti ta ז מ ר zemer naspiv Golovni tvori Yevrejskij muzichnij folklor t 1 rosijska i idish 1934 drugij tom ogoloshenij na nastupnij rik ne z yavivsya Yevrejska instrumentalna narodna muzika 1937 Yevrejski narodni pisni 1938 spilno z I Feferom Yevrejski narodni pisni 1962 Ekspediciyi Moyisej Beregovskij pochav pracyuvati v oblasti yevrejskoyi narodnoyi muziki v drugij polovini 1910 h rokiv koli vivchav virshi ta muzichnu kompoziciyu v Kiyivskij konservatoriyi U toj chas vin navchav teoriyi muziki v yevrejskih shkolah Kiyeva spivpracyuvav z miscevim viddilom Peterburzkogo tovaristva yevrejskoyi narodnoyi muziki ta yevrejskoyi kulturnoyi organizaciyi Kultur lizhe Zacikavlenist Beregovskogo v yevrejskomu muzichnomu folklori povnistyu rozvinulasya v 1920 h rokah U 1927 roci vin buv odnim iz organizatoriv Komisiyi z vivchennya yevrejskoyi narodnoyi muziki na kafedri yevrejskoyi kulturi Ukrayinskoyi akademiyi nauk Zgodom koli v 1929 roci Beregovskij buv priznachenij golovoyu Kabminu dlya yevrejskogo muzichnogo folkloru v etnografichnij sekciyi Institutu yevrejskoyi proletarskoyi kulturi v Kiyevi vin pochav metodichno zbirati pisni idish hasidski melodiyi molitvi ta klezmersku muziku Beregovskij iniciyuvav shorichni etnografichni ekspediciyi ta vikoristovuvav fonograf dlya zapisu muziki Persha ekspediciya vidbulasya v berezni travni 1929 r v samomu Kiyevi misto z 140 000 yevreyiv na kinec 1920 h rokiv Potim bulo provedeno obshirne doslidzhennya v susidnomu misti Bila Cerkva v chervni lipni 1929 r a takozh u m Slavuta Kam yanec Podilskij r n v serpni 1929 r Druga ekspediciya Beregovskogo vidbulas v travni chervni 1930 r i bula zoseredzhena golovnim chinom na yevrejskomu muzichnomu folklori Odesi Umani ta Kiyivskoyi oblasti Bagato originalnih zvukozapisiv tekstovih ta muzichnih transkripcij zbereglis v zadovilnomu stani i teper voni znahodyatsya u Nacionalnij biblioteci Ukrayini im Vernadskogo Vibrani tekstovi ta muzichni transkripciyi vidpovidnih audiozapisiv dostupni v cifrovomu formati Zapisi ekspedicij Moyiseya Beregovskogo 1912 1914 Chastina Video Perelik1 1929 1930 Video na YouTube 00 00 00 1 Vos dreystu zikh arum mayn tekhterl azoy umetik Chomu ti hodish moya malenka donechka taka sumna Vikonuye Hajke Gitelman 20 rokiv vikladach studentka Kiyivskogo pedagogichnogo koledzhu Cyu pisnyu vikonavicya perejnyala v Berdichevi de prozhivala Zapisano u Kiyevi 20 bereznya 1929 r Cilindr 1 00 03 02 2 Tsu dayn mame hob ikh gornit oy vey gornit oy vey gornit Ya nichogo ne mayu proti tvoyeyi materi oj ej nichogo oj ej nichogo Vikonuye Hajke Gitelman 20 rokiv vikladach studentka Kiyivskogo pedagogichnogo koledzhu Cyu pisnyu vikonavicya perejnyala v Berdichevi de prozhivala Zapisano u Kiyevi 20 bereznya 1929 r Cilindr 2 1 00 04 24 3 A nedove bet ikh oy an oreman a blinder Ya zhebrakuyu oj bidnij slipij Vikonuye 82 richnij Eli Vejsman slipij zhebrak yakij pochav spivati na vulicyah u 20 rokiv Z 1915 roku zhiv u Kiyevi de chasto spivav cyu pisnyu Zapisano v Kiyevi 25 bereznya 1929 r Cilindr 3 00 07 31 4 In a fremder medine bin ikh farvorfn gevorn Na chuzhini Mene pokinuli Vikonuye 82 richnij Eli Vejsman slipij zhebrak yakij pochav spivati na vulicyah koli jomu bulo 20 Z 1915 roku zhiv u Kiyevi Zapisano u Kiyevi 25 bereznya 1929 roku Cilindr 4 1 00 09 27 5 Farsholtn hot gezolt vern di beyze sho Bud proklyata liha godina Vikonuye 82 richnij Eli Vejsman slipij zhebrak yakij pochav spivati na vulicyah koli jomu bulo 20 Z 1915 roku zhiv u Kiyevi Zapisano u Kiyevi 25 bereznya 1929 roku Cilindr 4 2 00 11 17 6 Khtsos Opivnochi Izrayil am htojshim Izrayil am htojshim shtejt uf shtejt uf Izrayil svyatij narod Izrayil svyatij narod prokinsya prokinsya Zaklik dyaka sinagogi na opivnichnu molitvu v dni Rosh ga Shana Vikonuye Eli Spivak 39 rokiv vikladach Odeskogo koledzhu narodnoyi osviti Zapisav u Kiyevi 29 bereznya 1929 r Mojsej Beregovskij Cilindr 8 1 00 13 08 7 A nign Melodiya bez sliv Vikonuye Eli Spivak 39 rokiv vikladach Odeskogo koledzhu narodnoyi osviti Zapisav u Kiyevi 29 bereznya 1929 r Mojsej Beregovskij Cilindr 8 2 00 13 58 8 Di lid fun di tiranen Pisnya pro tiraniv Di trit fun di tiranen hobn zikh gelozt hern Pochulisya kroki tiraniv Vikonuye Boruh Zilbershtejn 14 rokiv student Pisnyu vivchiv u folklornomu gurtku SSh 36 m Kiyeva Zapisano v Kiyevi rajon Stalinki 24 kvitnya 1929 r Cilindr 24 1 00 15 32 9 A nign Melodiya bez sliv Vikonuye Yehezkl Dobrushin pismennik Zapisav u Kiyevi 9 travnya 1929 r Mojsej Beregovskij Cilindr 26 1 00 16 42 10 A lid fun der kishefmakhern Pisnya charivnici z p yesi Abrahama Goldfadena Charodijka Vikonuye Veniamin Zyuskin aktor Moskovskogo yevrejskogo teatru Zapisano v Kiyevi 18 travnya 1929 r Cilindr 30 00 19 27 11 Khtsos loyt Pedotsern Opivnochna molitva na tvir Pedocera Skripkova improvizaciya na melodiyu hcos Vikonuye Lev Pulver kompozitor i skripal Zapisano u Kiyevi 18 travnya 1929 r Cilindr 35 00 22 23 12 Vos veyst ir mentshn vos es hot zikh farlofn Znayete lyudi sho stalosya Vikonuye Grisha London 17 rokiv shvec napivgramotnij Zapisano u m Bila Cerkva Kiyivskoyi oblasti 3 chervnya 1929 r Cilindr 50 1 00 23 18 13 Zog mir Nunele dem rikhtikn emes tsi zol ikh dray yor oyf dir vartn Skazhi meni Nunele vse po pravdi yaksho meni chekati tebe tri roki Vikonuye Cilya Goldberg 19 rokiv pracivnicya Zapisav m Bila Cerkva Kiyivskoyi oblasti 3 chervnya 1929 r vid Moiseya Beregovskogo Cilindr 50 2 00 24 02 14 Kh hob gelibt a meydele fun akhtsn yor un libn lib ikh zi shoyn tsvey dray yor Ya zakohavsya v divchinu 18 rokiv i vzhe dva tri roki v neyi zakohanij Vikonuyut Pesiya Flaks 14 rokiv Rohl Frager 18 rokiv Cilya Goldberg 19 rokiv pracivnicya Zapisano v Bilij Cerkvi Kiyivskoyi oblasti 3 chervnya 1929 r Cilindr 50 3 00 25 02 15 A nign Melodiya bez sliv Vikonuye Meyir Viner literaturnij kritik 40 rokiv Cyu pisnyu vikonavec perejnyav u svogo starshogo dyadka z Krakova Zapisano u Kiyevi 6 chervnya 1929 r Cilindr 55 1 00 25 48 16 Ashrey ha ish asher lo halakh Shasliva lyudina yaka ne dotrimuyetsya porad nechestivih Pisnya na kanonichnij tekst Psalma 1 Vikonuye Lejb Vinogradov 24 roki student Kiyivskogo kompartijnogo uchilisha politichnij bizhenec Cyu pisnyu vikonavec pochuv u Faleshtti v Bessarabiyi de vin ranishe zhiv Zapisav u Kiyevi 21 chervnya 1929 r Mojsej Beregovskij Cilindr 60 3 00 27 16 17 Yismakh Mosheh Moshe zradiv Chastina molitvi Amida rankovoyi sluzhbi sinagogi u Shabbat Vikonuye Lejb Vinogradov 24 roki student Kiyivskoyi kompartijnoyi shkoli politichnij bizhenec Zapisano v Kiyevi 21 chervnya 1929 r Cilindr 61 1 00 28 40 18 Du forst avek mayn tayer lebn vu vel ikh dikh forn zukhn Ti jdesh moya doroga lyubov Vikonuye Pesya Flaks 15 rokiv Zapisano u mikrorajoni Gruziya Biloyi Cerkvi Kiyivskoyi oblasti 1 lipnya 1929 r Cilindr 66 1 00 30 33 19 In 1915 yor U 1915 roci O vej u tridcyat dev yatsot futtsetn jor s iz aroys o najyer prekejs oj prekejs Oj u 1915 roci vijshov novij ukaz oj ukaz Vikonuye Grisha London 17 rokiv chobotyar napivgramotnij Zapisav v rajoni Gruziya mista Bila Cerkva Kiyivskoyi oblasti 1 lipnya 1929 r Cilindr 66 2 00 32 20 20 Ya ne znayu sho robiti Ya orav i siyav shob moye zerno ne zgorilo Vikonuye Pesya Flaks 15 rokiv Zapisano v mikrorajoni Gruziya Biloyi Cerkvi Kiyivskoyi oblasti 3 lipnya 1929 r Cilindr 76 1 00 33 37 21 Bruderke du bist dokh fun undzer ort muz dokh visn vos tut zikh dort Brate ti z nashih krayiv ti povinen znati sho tam vidbuvayetsya Vikonuye Mutsi Kagan 28 rokiv uchitel Zapisano u Bilij Cerkvi Kiyivskoyi oblasti 7 lipnya 1929 r Cilindr 82 2 00 34 42 22 Herstu mame herstu tate vos di bobe hot geton Gerstu mamo Gerstu tatu Sluhaj mamo sluhaj tato sho babusya zrobila Vikonuye Mutsi Kagan 28 rokiv uchitel Zapisano u m Bila Cerkva Kiyivskoyi oblasti 7 lipnya 1929 r Cilindr 82 3 00 35 11 23 Oy hoykhe moyern ver tut zey stroyen Ver tut zey stroyen Der arbetsman Oj visoki stini hto yih buduye Hto yih buduye Pracyuyucha lyudina Vikonuye Veli Kornfeld 26 rokiv shvachka Zapisano u Bilij Cerkvi Kiyivskoyi oblasti 5 lipnya 1929 r Cilindr 95 00 36 29 24 Dobranitsh Pedotser Dobranich z repertuaru Pedocera Vikonuye Icik Triplik 59 rokiv flejtist i perukar Zapisav u Slavuti Kam yanec Podilskoyi oblasti 16 serpnya 1929 r Cilindr 111 1 00 39 11 25 Unnamed melody Bula vikoristana yak dzherelo populyarnoyi teatralnoyi pisni na idish Kupit oj kupit papirosn Kupit oj kupit cigarki stvorenoyi idishskim aktorom kompozitorom i dramaturgom Germanom Yablokovim dlya jogo p yesi Papirosi P yesa vpershe bula postavlena v Nyu Jorku v 1935 roci Vikonuye Icik Triplik 59 rokiv flejtist i perukar Zapisano u Slavuti na Podilli 16 serpnya 1929 r Cilindr 111 2 00 40 40 26 Got fun Avrom un fun Yitskhok Bog Avraama ta Isaka Vikonuye anonimnij spivak upravitelya iz Stavici yakij pochuv cyu pisnyu vid svogo batka Zapisano u Bilij Cerkvi Kiyivskoyi oblasti 3 chervnya 1929 r Cilindr 155 1 00 41 27 27 A nign Melodiya bez sliv Vikonuye hor Bilocerkivskoyi dramatichnoyi studiyi Rojte Blikn Zapisano v Kiyivskij oblasti 3 chervnya 1929 r Cilindr 155 4 00 42 04 28 Grin groz gele bleter Zelena trava zhovte listya Vikonuye hor Bilocerkivskoyi dramatichnoyi studiyi Rojte Blikn Zapisano u Bilij Cerkvi 3 chervnya 1929 r Mojsej Beregovskij zaznachaye sho cyu zh pisnyu vin pochuv vid vikladacha vipusknika Kiyivskogo peduchilisha Zinoviya Skudickogo v Kiyevi v 1923 r Cilindr 155 5 00 42 18 29 Oy kholem hot zikh mir gekholemt oy a shlekhter kholem hot zikh mir oysgedakht Oj ya bachiv son oj poganij son Vikonuye Dina Leshner 23 roki pracivnicya Odeskoyi shetinnoyi fabriki Zapisano v Odesi v chervni 1930 r Cilindr 164 00 45 43 30 Hob ikh mir a pidzhekele fun nayem gevant tra la la la la tra la la U mene ye malenka kurtka z novogo sukna tra la la la la tra la la Vikonuye 20 richnij Josl Entin shvec student Odeskogo uchilisha narodnoyi osviti Zapisav v Odesi v chervni 1930 r Cilindr 169 1 00 47 01 31 Dos ershte veln mir nemen nokh regirn di ekspluataters vos zey zoygn undzer blut Persh za vse mi pokinchimo z uryadom ekspluatatorami sho smokchut nashu krov Vikonala Rohla Pesina 45 rokiv shvachka pracivnicya shvejnoyi fabriki Pisnyu pochula pid chas roboti v Odesi Benderah i Umani Zapisano v Odesi v chervni 1930 r Cilindr 174 1 00 48 17 32 Der ershter tog fun der mobilizatsie z geven a yomer un a geveyn U pershij den mobilizaciyi buv plach i golosinnya Vikonuye Gershon Shuher 22 roki chornorobochij Zapisano v Odesi v chervni 1930 r Cilindr 188 2 00 48 56 33 S iz fintster un glitshik shpet banakht ven me zet shoyn nit keyn mentshn arumgeyn Piznogo vechora bulo temno i slizko koli nikogo ne bulo vidno na vulici Vikonuye Doba Finkelshtejn 17 rokiv uchen fabrichno zavodskogo uchilisha Pisnyu vona navchila vid domogospodarki Shifri Basinoyi 30 rokiv Zapisano v Odesi v chervni 1930 r Cilindr 189 3 00 50 02 34 Ikh gey mir arum gantse teg fartroyert un fartrakht Ya hodzhu cilimi dnyami sumnij i znesilenij Vikonuye Yeva Feldman 34 roki domogospodarka kolishnya shvachka yiyi cholovik robitnik na zavodi Zapisano v Odesi v chervni 1930 r Cilindr 203 1 00 52 07 35 Oy vey mame vi azoy kon men lebn aza beyzer shviger koved optsugebn Oj mamo yak zhe zhiti viddati shanu rozlyuchenij svekrusi Vikonuye Sonya Tavrovska 21 rik studentka Odeskogo koledzhu narodnoyi osviti Vona perejnyala pisnyu v yevrejskij silskogospodarskij koloniyi Efingar Zapisano v Odesi 28 travnya 1930 r Cilindr 210 1 00 52 59 36 Veyn nit mame nit veyn ikh vel dikh nit fargesn Ne plach mamo ne plach Ya tebe ne zabudu Vikonala Doba Levina 23 roki vchitelka studentka Odeskogo uchilisha narodnoyi osviti Zapisano v Odesi 28 travnya 1930 r Cilindr 210 3 00 54 04 37 Eyne tsvey verter hob ikh mit im geredt azoy hot er zikh ayngelibt in mir Ya skazav jomu kilka sliv tomu vin zakohavsya v mene Vikonuye Tani Leshinska 18 yiyi batko perukar Zapisav v Odesi v chervni 1930 r Cilindr 228 1 00 56 26 38 Geyt brider geyt aykh fodern broyt ba keysarim un ba knyazn un ba grafn Idit brattya idit vimagati hlib u cariv knyaziv i grafiv Vikonuye Zelda Shpiner 48 rokiv shvachka Z 1915 r prozhivala v Odesi Vikonavicya pochula pisnyu v Dvinsku v 1908 r Zapisano v Odesi v chervni 1930 r Cilindr 229 00 58 43 39 Piatnitsa vsiakii speshit na rabotu Moldavanka uzhasno shumit P yatnicya vsyakij spishit na robotu Moldavanka uzhasno shumit U p yatnicyu vsi pospishayut na robotu Moldavanka strashenno shumit Pisnya rosijskoyu movoyu z repertuaru untervelt Vikonuye uv yaznenij Odeskoyi tyurmi Koltun Zapisano v Odesi v chervni 1930 r Cilindr 238 2 01 00 40 40 Dobriden khasene nign Dobriden vesilnij naspiv Vikonuye Gurovich aktor Melodiyu vikonavec perejnyav u svogo batka v Bobrujsku Zapisano u travni chervni 1930 r v Odesi Cilindr 245 1 01 02 00 41 In hober in korn in hober in korn hot Rivotshke dem fartekh farloyrn V ovsi v zhiti v ovsi u zhiti Rivotshke vtratila fartuh Vikonuye Hesi Gershberg 25 rokiv aktrisa Odeskogo yevrejskogo derzhavnogo teatru Pisnyu vikonavicya perejnyala u Kremenchuci vid molodih pracivnic Zapisano u travni chervni 1930 r v Odesi Cilindr 249 1 01 04 07 42 Oy vey mame katshkes shvimen Oj vej mamo plivut kachki fragment zapis nepovnij Vikonuye Hesi Gershberg 25 rokiv aktrisa Odeskogo yevrejskogo derzhavnogo teatru Pisnyu vikonavicya perejnyala u Kremenchuci vid molodih pracivnic Zapisano u travni chervni 1930 r v Odesi Cilindr 249 2 01 04 38 43 Ahavah rabah nit farendikt Klezmerska kompoziciya Ahavah rabah Ryasna lyubov dlya vikonannya pid chas vesillya z repertuaru Pedocera Zapis ne zaversheno Vikonuye Solomon Berman 50 rokiv klezmer muzika skripal prozhivav u Radomishli a v 1922 roci oselivsya v Kiyevi Zapisano u Kiyevi v chervni 1930 r Cilindr 687 01 08 24 44 Der lomp is farloshn sof Lampa zgasla fragment pochatok vidsutnij Vikonuye Avrom Ladizhenskij 20 rokiv uv yaznenij Odeskoyi tyurmi Zapisano v Odesi v chervni 1930 r Cilindr 691 1 01 09 02 45 Mayn Yidishe mame Bonusnij zapis z nezareyestrovanogo cilindra Moya yevrejska mama Dzhek Yellen slova i muzika i Lyu Pollak muzika Vikonuye anonimnij spivak u suprovodi fortepiano Vidomosti pro misce datu zapisu ta kolekcionera vidsutni 1929 1930 1 2 Video na YouTube 2 3 Video na YouTube 3 4 Video na YouTube 4 5 Video na YouTube 5 6 Video na YouTube 6 7 Video na YouTube 7 8 Video na YouTube 8 DzherelaRosijska yevrejska enciklopediya Ribakov M O Beregovskij Musij Yakovich 10 bereznya 2016 u Wayback Machine Enciklopediya istoriyi Ukrayini u 10 t redkol V A Smolij golova ta in Institut istoriyi Ukrayini NAN Ukrayini K Naukova dumka 2003 T 1 A V 688 s il ISBN 966 00 0734 5